Pioneer CD Player DEH 50UB User Manual

Operation Manual  
Manual de instrucciones  
CD RDS RECEIVER  
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS  
DEH-50UB  
 
Section  
01  
Before You Start  
cess to the inside of the product. Refer all ser-  
vicing to qualified personnel.  
!
!
!
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in  
Germany.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
If you want to dispose this product, do not mix  
it with general household waste. There is a se-  
parate collection system for used electronic  
products in accordance with legislation that re-  
quires proper treatment, recovery and recy-  
cling.  
!
!
Private households in the member states of  
the EU, in Switzerland and Norway may return  
their used electronic products free of charge  
to designated collection facilities or to a retai-  
ler (if you purchase a similar new one).  
For countries not mentioned above, please  
contact your local authorities for the correct  
method of disposal.  
By doing so you will ensure that your disposed  
product undergoes the necessary treatment,  
recovery and recycling and thus prevent po-  
tential negative effects on the environment  
and human health.  
About WMA  
The Windows Medialogo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
!
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in Western Europe, Asia, the  
Middle East, Africa and Oceania. Use in other  
areas may result in poor reception. The RDS  
(radio data system) function operates only in  
areas with FM stations broadcasting RDS sig-  
nals.  
About MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
CAUTION  
!
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
CLASS 1 LASER PRODUCT”  
This product contains a laser diode of higher  
class than 1. To ensure continued safety, do  
not remove any covers or attempt to gain ac-  
4
En  
 
 
Section  
Before You Start  
01  
About AAC  
This unit plays back AAC files encoded by  
!
Register your product. We will keep the de-  
tails of your purchase on file to help you  
refer to this information in the event of an  
insurance claim such as loss or theft.  
We offer the latest information about  
Pioneer Corporation on our website.  
iTunes®.  
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
!
Portable audio player compatibility  
!
Inquire at the manufacturer about your  
USB portable audio player/USB memory.  
This unit corresponds to the following.  
USB MSC (Mass Storage Class) compliant  
portable audio player and memory  
WMA, MP3, AAC and WAV file playback  
For details about the compatibility, refer to  
In case of trouble  
Should this product fail to operate properly,  
contact your dealer or nearest authorized  
Pioneer Service Station.  
Protecting your unit from  
theft  
iPod® compatibility  
This unit can control and listen to songs on an  
iPod.  
The front panel can be detached to deter theft.  
!
This unit can control the following iPod  
models.  
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone sounds.  
You can turn off the warning tone. See  
iPod nano  
iPod fifth generation or later  
For maximum performance, we recom-  
mend that you use the latest version of the  
iPod software.  
!
Important  
!
!
!
When using an iPod, iPod Dock Connector  
to USB Cable is required.  
Pioneer CD-IU50 interface cable is also  
available. For details, consult your dealer.  
iPod is a trademark of Apple Inc., regis-  
tered in the U.S. and other countries.  
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
CAUTION  
Removing the front panel  
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the USB portable audio player/USB mem-  
ory even if that data is lost while using this  
unit.  
1
Press DETACH to release the front  
panel.  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod even if that data is lost while  
using this unit.  
2
Grab the front panel and remove.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
5
En  
 
 
Section  
01  
Before You Start  
3
Put the front panel into the provided  
protective case for safe keeping.  
Attaching the front panel  
1
Slide the front panel to the left until it  
clicks.  
Front panel and the head unit are jointed on  
the left side. Make sure that the front panel  
has been jointed to the head unit.  
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
#
unit successfully, try again. Front panel may be  
damaged if you attach the front panel forcedly.  
6
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
02  
7 Disc loading slot  
Insert a disc to play.  
Whats What  
Head unit  
ꢁ ꢂ ꢆ  
8 EJECT button  
Press to eject a disc.  
ꢃ ꢄ ꢅ  
9 DETACH button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
a MULTI-CONTROL  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Turn to increase or decrease the volume.  
ꢋ ꢉꢌ  
1 LIST button  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list, file list or preset channel list  
depending on the source.  
b BAND/ESC button  
Press to select among three FM bands and  
MW/LW bands.  
Press to return to the ordinary display when  
operating menu.  
2 MUTE button  
Press to turn off the sound. To turn on the  
sound, press again.  
c TA/NEWS button  
Press to turn TA function on or off. Press  
and hold to turn NEWS function on or off.  
3 SRC/OFF button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
d LOC/RPT button  
Press to switch the repeat play range while  
using CD, USB or iPod.  
Press to switch local settings while using  
tuner as the source.  
4 S.Rtrv button  
Press to switch Sound Retriever settings.  
5 DISP/BACK/SCROLL button  
Press to select different displays.  
Press and hold to scroll the text information.  
Press to return to the previous display when  
operating the menu.  
Optional remote control  
The remote control CD-R320 is sold separately.  
Press and hold to return to the main menu  
when operating the menu.  
6 RDM/SHFL/iPod button  
Press to turn random function on or off  
while using CD or USB.  
While using iPod, press this button to shuf-  
fle all tracks.  
Press and hold to switch the control mode  
while using an iPod connected USB con-  
nector of this unit.  
7
En  
 
 
Section  
02  
Operating this unit  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit.  
Display indication  
ꢏꢎ ꢃ ꢀ ꢁꢄ ꢊꢉ ꢈ ꢋꢌ  
ꢐ ꢑ ꢂ  
1 Main display section  
Displays band, frequency, elapsed playback  
time and other settings.  
!
Tuner  
Band and frequency are displayed.  
RDS  
Program service name, PTY information  
and other literal information are dis-  
played.  
!
e VOLUME buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
f a/b/c/d buttons  
!
Bulit-in CD player, USB, iPod  
Elapsed playback time and literal infor-  
mation are displayed.  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
2 c indicator  
g AUDIO button  
Appears when an upper tier of folder or  
menu exists.  
Press to select an audio function.  
h DISP button  
Press to select different displays.  
Press and hold to scroll the text information.  
3
(folder) indicator  
Appears when operating list function.  
4 d indicator  
i e button  
Appears when a lower tier of folder or menu  
exists.  
Press to turn pause on or off.  
j FUNCTION button  
5
6
(artist) indicator  
Press to select functions.  
Appears when the disc (track) artist name is  
displayed on the main display section.  
Appears when artist search refinement on  
iPod browsing function is operated.  
k LIST/ENTER button  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list, file list or preset channel list  
depending on the source.  
While in the operating menu, press to con-  
trol functions.  
(disc) indicator  
Appears when the disc (album) name is dis-  
played on the main display section.  
Appears when album search refinement on  
iPod browsing function is operated.  
8
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
02  
7
8
(song) indicator  
j
k
(Sound Retriever) indicator  
Appears when Sound Retriever function is  
on.  
Appears when the track (song) name is dis-  
played on the main display section.  
Appears when song search refinement on  
iPod browsing function is operated.  
(iPod connection) indicator  
Appears when the iPod connection is recog-  
nized while USB source is being selected.  
(subwoofer) indicator  
Appears when subwoofer is on.  
9 LOC indicator  
Appears when local seek tuning is on.  
a TA indicator  
Appears when TA (traffic announcement  
standby) function is on.  
b TP indicator  
Appears when a TP station is tuned in.  
c AF indicator  
Appears when AF (alternative frequencies  
search) function is on.  
d
(shuffle) indicator  
Appears when shuffle function is on while  
iPod source is being selected.  
e F-RPT indicator  
Appears when folder repeat is on.  
When repeat function is on, only RPT is dis-  
played.  
f F-RDM indicator  
Appears when folder random is on.  
When random function is on, only RDM is  
displayed.  
g NEWS indicator  
Appears when the set news program is re-  
ceived.  
h
(loudness) indicator  
Appears when loudness is on.  
i 5 (stereo) indicator  
Appears when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
9
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Basic Operations  
Adjusting the volume  
%
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
Power ON/OFF  
sound level.  
Turning the unit on  
%
Press SRC to turn the unit on.  
Turning the unit off  
%
Press OFF and hold until the unit turns  
off.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to page 15).  
%
Press SRC repeatedly to switch be-  
tween the following sources.  
TUNER (tuner)COMPACT DISC (built-in CD  
player)USB (USB)AUX (AUX)  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change.  
When there is no disc in the unit.  
When a USB audio player/USB memory is  
not connected to this unit.  
When the iPod is not connected to this  
unit.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 28).  
!
!
AUX is set to on by default. Turn off the AUX  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
Charging the portable audio player using  
cars DC power source while connecting it to  
AUX input may generate noise. In this case,  
stop charging.  
!
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
10  
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
Tuner  
02  
#
You can also store the frequency in memory  
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.  
Basic Operations  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
%
Select a band  
Press BAND/ESC.  
Band can be selected from among FM1, FM2,  
FM3 or MW/LW.  
sired station.  
Turn to change the station. Press to select.  
#
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
#
%
Manual tuning (step by step)  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
%
Seek tuning  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
for about one second and release.  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
Receiving PTY alarm broadcasts  
When the emergency PTY code broadcasts,  
the unit receives it automatically (ALARM ap-  
pears). When the broadcasting ends, the sys-  
tem returns to the previous source.  
#
right, you can skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release MULTI-CONTROL.  
!
An emergency announcement can be can-  
celed by pressing TA.  
Notes  
!
This units AF (alternative frequencies search)  
function can be turned on and off. AF should  
be off for normal tuning operation (refer to the  
RDS service may not be provided by all sta-  
tions.  
RDS functions such as AF and TA are only ac-  
tive when your radio is tuned to an RDS sta-  
tion.  
Introduction of advanced  
operations  
!
!
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
You can easily store up to six broadcast fre-  
quencies for later recall.  
function.  
BSM (best stations memory)REGIONAL (re-  
gional)LOCAL (local seek tuning)—  
PTY SEARCH (program type selection)—  
TRAFFIC (traffic announcement standby)AF  
(alternative frequencies search)NEWS  
(news program interruption)  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
1
Press LIST.  
Preset screen is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
Notes  
lected frequency in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
!
!
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
11  
En  
 
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If MW/LW band is selected, you can only se-  
lect BSM or LOCAL.  
2
#
Press MULTI-CONTROL to turn AF on.  
To turn off, press MULTI-CONTROL again.  
Notes  
!
!
Only RDS stations are tuned in during seek  
tuning or BSM when AF is on.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies.  
When you recall a preset station, the tuner  
may update the preset station with a new fre-  
quency from the stations AF list. No preset  
number appears on the display if the RDS  
data for the station received differs from that  
of the originally stored station.  
During AF search, sound may be temporarily  
interrupted.  
AF can be turned on or off independently for  
each FM band.  
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in  
!
!
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.  
The six strongest broadcast frequencies are  
stored in the order of their signal strength.  
#
To cancel, press MULTI-CONTROL again.  
Using PI Seek  
If the tuner cannot find a suitable station, or  
reception status becomes bad, the unit auto-  
matically searches for a different station with  
the same programming. During the search,  
PI SEEK is displayed and the output is muted.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
%
Press LOC repeatedly to select the de-  
Using Auto PI Seek for preset stations  
sired setting.  
FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3—  
LEVEL4  
MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2  
The LEVEL4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
When preset stations cannot be recalled, the  
unit can be set to perform PI Seek during pre-  
set recall.  
!
The default setting for Auto PI Seek is off.  
Limiting stations to regional  
programming  
Note  
When AF is used, the regional function limits  
the selection of stations broadcasting regional  
programs.  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Selecting alternative frequencies  
When the tuner cannot get a good reception,  
the unit automatically searches for a different  
station in the same network.  
REGIONAL in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-  
gional function on.  
To turn off, press MULTI-CONTROL again.  
#
1
Use MULTI-CONTROL to select AF in the  
function menu.  
12  
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
02  
Notes  
Notes  
!
Regional programming and regional networks  
are organized differently depending on the  
country (i.e., they may change according to  
the hour, state or broadcast area).  
The preset number may disappear from the  
display if the tuner tunes in a regional station  
which differs from the originally set station.  
The regional function can be turned on or off  
independently for each FM band.  
!
!
!
You can also turn this function on or off in the  
menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
The system switches back to the original  
source following traffic announcement recep-  
tion.  
Only TP and enhanced other networks TP sta-  
tions are tuned in during seek tuning or BSM  
when TA is on.  
!
!
Receiving traffic announcements  
Using PTY functions  
TA (traffic announcement standby) lets you re-  
ceive traffic announcements automatically, no  
matter what source you are listening to. TA  
can be activated for both a TP station (a sta-  
tion that broadcasts traffic information) or an  
enhanced other networks TP station (a station  
carrying information which cross-references  
TP stations).  
You can tune in a station by using PTY (pro-  
gram type) information.  
Searching for an RDS station by PTY  
information  
You can search for general types of broadcast-  
ing programs, such as those listed on the next  
1
Tune in a TP or enhanced other net-  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
works TP station.  
TP indicator lights.  
PTY SEARCH in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
2
Press TA to turn traffic announcement  
setting mode.  
standby on.  
#
To turn off, press TA again.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
3
Use MULTI-CONTROL to adjust the TA  
Turn to change the setting.  
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS—  
OTHERS  
volume when a traffic announcement be-  
gins.  
The newly set volume is stored in memory and  
recalled for subsequent traffic announce-  
ments.  
4
Press MULTI-CONTROL to begin the  
search.  
The unit searches for a station broadcasting  
that program type. When a station is found, its  
program service name is displayed.  
PTY (program type ID code) information is  
4
Press TA while a traffic announcement  
is being received to cancel the announce-  
ment.  
The tuner returns to the original source but re-  
mains in the standby mode until TA is pressed  
again.  
#
To cancel the search, press MULTI-CONTROL  
again.  
#
The program of some stations may differ from  
that indicated by the transmitted PTY.  
13  
En  
 
 
Section  
02  
Operating this unit  
#
If no station is broadcasting the type of pro-  
POPULAR  
POP MUS  
Popular music  
gram you searched for, PTY NOT FOUND is dis-  
played for about two seconds and then the tuner  
returns to the original station.  
ROCK MUS  
Contemporary modern  
music  
EASY MUS  
OTH MUS  
Easy listening music  
Non-categorized  
music  
Using news program interruption  
When a news program is broadcast from a  
PTY code news station, the unit automatically  
switches to the news broadcast station. When  
the news program ends, reception of the pre-  
vious program resumes.  
JAZZ  
Jazz  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
Country music  
National music  
Oldies, golden oldies  
Folk music  
%
Press NEWS and hold to turn on news  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
program interruption.  
Press NEWS until NEWS ON appears in the  
display.  
CLASSICS  
OTHERS  
Light classical music  
Classical music  
Educational programs  
#
To turn off news program interruption, press  
NEWS and hold until NEWS OFF appears in the  
display.  
Radio plays and seri-  
als  
#
A news program can be canceled by pressing  
CULTURE  
SCIENCE  
National or regional  
culture  
NEWS.  
Nature, science and  
technology  
Note  
You can also turn on or off news programs in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
VARIED  
Light entertainment  
Childrens  
CHILDREN  
SOCIAL  
Social affairs  
PTY list  
RELIGION  
Religious affairs or ser-  
vices  
General  
NEWS/INFO NEWS  
AFFAIRS  
Specific  
Type of program  
News  
PHONE IN  
TOURING  
Phone in  
Current affairs  
Travel programs; not  
for traffic announce-  
ments  
INFO  
General information  
and advice  
LEISURE  
Hobbies and recrea-  
tional activities  
SPORT  
Sports  
WEATHER  
Weather reports/me-  
teorological informa-  
tion  
DOCUMENT Documentaries  
FINANCE  
Stock market reports,  
commerce, trading,  
etc.  
14  
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
After a disc has been inserted, press SRC to  
select the built-in CD player.  
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, FORMAT READ is dis-  
played.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
Built-in CD Player  
Basic Operations  
%
Insert a disc into the disc loading slot.  
Playback will automatically start.  
When loading a disc, face the label side of  
a disc up.  
#
!
!
%
Eject a disc  
Press EJECT.  
%
Select a folder  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
#
You cannot select a folder that does not have  
Displaying text information on  
disc  
a compressed audio file recorded in it.  
%
Select a track  
%
Press DISP to select the desired text in-  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
formation.  
For title entered CD  
Play timedisc title  
For CD TEXT discs  
Play timedisc titledisc artist nametrack  
titletrack artist name  
For WMA/MP3/AAC  
Play timefolder namefile nametrack  
titleartist namealbum titlecomment—  
bit rate  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
for about one second and release.  
#
sound on fast forward or reverse.  
When playing compressed audio, there is no  
%
Return to root folder  
Press and hold BAND/ESC.  
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.  
#
For WAV  
Play timefolder namefile namesam-  
pling frequency  
%
CD-DA  
Switch between compressed audio and  
Press BAND/ESC.  
Notes  
#
This operation is available only when playing  
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.  
If you have switched between compressed  
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISP.  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If specific information is not recorded on a  
disc, title or name is not displayed.  
Depending on the version of iTunes® used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album  
names and other text information may not be  
correctly displayed.  
#
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
Notes  
!
!
The built-in CD player can play back audio CD  
and compressed audio recorded on a CD-  
ROM. (Refer to page 35 for files that can be  
played back.)  
Read the precautions for discs and player on  
!
15  
En  
 
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded WMA files, the average bit rate value is  
displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded MP3 files, VBR is displayed instead of  
bit rate value.  
The sampling frequency shown in the display  
may be abbreviated.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired file name (or folder name).  
Turn to change the name of file or folder.  
when a file is selected, press to play.  
when a folder is selected, press to see a list  
of files (or folders) in the seleted folder.  
when a folder is selected, press and hold to  
play a song in the selected folder.  
!
!
#
You can also play the file by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
You can also play a song in the selected folder  
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous list (the folder one  
#
#
level higher), press BACK. You can also perform  
this operation by pushing MULTI-CONTROL left.  
Selecting tracks from the track  
title list  
#
To return to the top tier of list, press and hold  
BACK.  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
#
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or LIST.  
#
If you do not operate the list within about 30  
1
Press LIST to switch to the track title list  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
mode.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired track title.  
Turn to change the track title. Press to play.  
Introduction of advanced  
operations  
#
You can also change the track title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also play the track by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
#
2
Use MULTI-CONTROL to select  
#
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
SOUND RETRIEVER (sound retriever)—  
TITLE INPUT (disc title input)  
Selecting files from the file  
name list  
File name list lets you see the list of file names  
(or folder names) and select one of them to  
playback.  
Notes  
!
!
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
1
Press LIST to switch to the file name list  
mode.  
Names of files and folders appear in the dis-  
play.  
16  
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions except for  
TITLE INPUT within about 30 seconds, the dis-  
play automatically returns to the ordinary dis-  
play.  
When playing a compressed audio disc or CD  
TEXT disc, you cannot switch to disc title input  
display.  
Scanning folders and tracks  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
1
Use MULTI-CONTROL to select SCAN in  
the function menu.  
!
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
on.  
The first 10 seconds of each track is played.  
3
When you find the desired track press  
Selecting a repeat play range  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
%
Press RPT repeatedly to select the de-  
#
sired setting.  
the playback display, select SCAN again by using  
MULTI-CONTROL.  
#
!
!
!
DISC Repeat all tracks  
TRACK Repeat the current track  
FOLDER Repeat the current folder  
After scanning of a disc (folder) is finished,  
normal playback of the tracks begins.  
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
Performing track search or fast forward/re-  
#
Pausing playback  
verse during TRACK (track repeat) changes the  
repeat play range to disc/folder.  
1
Use MULTI-CONTROL to select PAUSE in  
the function menu.  
#
When FOLDER (folder repeat) is selected, it is  
not possible to play back a subfolder of that  
folder.  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
Note  
#
again.  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
Using Sound Retriever  
Sound Retriever function automatically en-  
hances compressed audio and restores rich  
sound.  
Playing tracks in random order  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
%
Press S.Rtrv repeatedly to select the de-  
%
Press RDM to turn random play on.  
sired setting.  
OFF (off)12  
#
Tracks play in a random order.  
#
To turn random play off, press RDM again.  
2 is more effective than 1.  
Note  
Note  
You can also turn this function on or off in the  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
17  
En  
 
 
Section  
02  
Operating this unit  
Using disc title functions  
Playing songs on USB portable  
audio player/USB memory  
For details about the supported device, refer to  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD is dis-  
played.  
Basic Operations  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
48 CD titles in the unit. Each title can be up to  
10 characters long.  
%
Select a folder  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
%
Fast forward or reverse  
1
Play the CD that you want to enter a  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
title for.  
for about one second and release.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
%
Select a track  
TITLE INPUT in the function menu.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
%
Return to root folder  
title input mode.  
Press and hold BAND/ESC.  
4
Turn MULTI-CONTROL to select a letter  
of the alphabet.  
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Notes  
!
Optimum performance of this unit may not be  
obtained depending on the connected USB  
portable audio player/USB memory.  
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.  
When the USB portable audio player having  
battery charging function is connected to this  
unit and the ignition switch is set to ACC or  
ON, the battery is charged.  
You can disconnect the USB portable audio  
player/USB memory anytime you want to fin-  
ish listening to it.  
If USB portable audio player/USB memory is  
connected to this unit, the source is changed  
to USB automatically. If you do not use an  
USB device, disconnect it from this unit. De-  
pending on the connected USB device, turn-  
ing on the ignition switch while USB device is  
connected to this unit may change the source  
automatically.  
#
5
Press MULTI-CONTROL to move the cur-  
!
!
sor to the next character position.  
6
After entering the title, press and hold  
MULTI-CONTROL to store it in memory.  
Notes  
!
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc is  
removed from the unit, and are recalled when  
the disc is reinserted.  
After data for 48 discs are stored in the mem-  
ory, data for a new disc overwrites the oldest  
one.  
18  
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
02  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
Displaying text information of  
an audio file  
function.  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
SOUND RETRIEVER (sound retriever)  
%
Press DISP to select the desired text in-  
formation.  
For WMA/MP3/AAC  
Play timefolder namefile nametrack  
titleartist namealbum titlecomment—  
bit rate  
Function and operation  
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and  
SOUND RETRIEVER operations are basically  
the same as that of the built-in CD player.  
For WAV  
Play timefolder namefile namesam-  
pling frequency  
Function name  
Operation  
#
If the characters recorded on the audio file are  
not compatible with the head unit, those charac-  
ters are not displayed.  
However, the repeat play  
ranges you can select are dif-  
ferent from that of the built-in  
CD player. The repeat play  
ranges of the USB portable  
audio player/USB memory are:  
#
If specific information is not recorded on an  
audio file, title or name is not displayed.  
The text information of some audio files may  
#
not be correctly displayed.  
REPEAT  
Notes  
!
!
!
TRACK Repeat just the  
current file  
FOLDER Repeat the cur-  
rent folder  
ALL Repeat all files  
!
!
You can scroll the text information to the left  
by pressing and holding DISP.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
RANDOM  
SCAN  
Selecting files from the file  
name list  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player. (Refer to Selecting files from the  
PAUSE  
SOUND RETRIEVER  
Notes  
!
!
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to ALL.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRACK, the repeat play range  
changes to FOLDER.  
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
!
!
!
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
!
!
When FOLDER is selected, it is not possible to  
play back a subfolder of that folder.  
After file or folder scanning is finished, nor-  
mal playback of the files begins again.  
19  
En  
 
 
Section  
02  
Operating this unit  
PLAYLISTS (playlists)ARTISTS (artists)—  
ALBUMS (albums)SONGS (songs)—  
PODCASTS (podcasts)GENRES (genres)—  
COMPOSERS (composers)AUDIOBOOKS  
(audiobooks)  
Playing songs on iPod  
For details about the supported iPod, refer to  
iPod® compatibility on page 5.  
List for the selected category is displayed.  
Basic Operations  
#
You can start playback throughout the se-  
lected category by pressing and holding  
MULTI-CONTROL. You can also perform this op-  
eration by pushing and holding  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
for about one second and release.  
MULTI-CONTROL right.  
%
Select a track (chapter)  
#
You can also change the category by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also select the category by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous list, push  
MULTI-CONTROL left.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
#
Notes  
#
!
When using an iPod, iPod Dock Connector to  
USB Cable is required.  
!
!
Read the precautions for iPod on page 35.  
While iPod is connected to this unit, PIONEER  
(or (check mark)) is displayed on the iPod.  
If an error message such as ERROR-19 is dis-  
When the ignition switch is set to ACC or ON,  
the iPods battery is charged while the iPod is  
connected to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
Before connecting the dock connector to the  
iPod, disconnect the headphones from the  
iPod.  
3
Repeat step 2 to find a song you want  
to listen to.  
#
To return to the previous category (one level  
!
!
higher), press BACK. You can also perform this  
operation by pushing MULTI-CONTROL left.  
#
To return to the top tier of categories, press  
and hold BACK.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
#
!
!
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
!
The iPod is turned off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
Displaying text information on  
iPod  
Browsing for a song  
Operations to control an iPod with this unit is  
designed to be as close to the iPod as possible  
to make operation and song search easy.  
%
Press DISP to select the desired text in-  
formation.  
Play timesong titleartist namealbum  
title  
!
Depending on the number of files in the  
iPod, there may be delay when displaying a  
list.  
#
If the characters recorded on the iPod are not  
compatible with this unit, those characters are  
not displayed.  
!
If the characters recorded on the iPod are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters are not displayed.  
Notes  
!
!
You can scroll the text information to the left  
by pressing and holding DISP.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
1
Press LIST to switch to the top menu of  
the list search.  
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
gory.  
Turn to change the category; press to select.  
20  
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
02  
!
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
!
!
CONTROL (control mode) function is available  
only for iPod nano (second generation).  
When CONTROL is on, only CONTROL and  
SOUND RETRIEVER can be operated.  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
1
Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE  
REPEAT (repeat play)SHUFFLE (shuffle)—  
SHUFFLE ALL (shuffle all)LINK SEARCH  
(link search)CONTROL (control mode)—  
PAUSE (pause)AUDIOBOOKS SPEED  
(audiobook speed)SOUND RETRIEVER  
(sound retriever)  
in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
Function and operation  
!
!
!
SONGS Play back songs in the selected  
list in random order.  
ALBUMS Play back songs from a ran-  
domly selected album in order.  
OFF Cancel random play.  
REPEAT, PAUSE and SOUND RETRIEVER op-  
erations are basically the same as that of the  
built-in CD player.  
Function name  
Operation  
Playing all songs in a random  
order (shuffle all)  
However, the repeat play  
ranges you can select are dif-  
ferent from that of the built-in  
CD player. The repeat play  
ranges of the iPod are:  
%
Press SHFL to turn shuffle all on.  
All songs on the iPod play randomly.  
To turn shuffle all off, set SHUFFLE in the  
REPEAT  
#
!
ONE Repeat the current  
song  
FUNCTION menu to off.  
!
ALL Repeat all songs in  
the selected list  
Note  
You can also turn this function on in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
PAUSE  
SOUND RETRIEVER  
Selecting songs from album list  
of currently playing artist  
Album list of the currently selected artist is  
displayed. You can select an album or song  
from the artist name.  
Notes  
!
!
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
!
Depending on the number of files in the  
iPod, there may be delay when displaying a  
list.  
!
21  
En  
 
 
Section  
02  
Operating this unit  
1
on.  
Press and hold LIST to turn link search  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
AUDIOBOOKS SPEED in the function menu.  
Searches albums of the artist and displays the  
list.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
2
Use MULTI-CONTROL to select an album  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
or song from the list.  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
For more details about the selecting operation,  
!
FASTER Playback faster than normal  
speed  
!
!
NORMAL Playback in normal speed  
SLOWER Playback slower than normal  
speed  
Note  
You can also turn this function on in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
Operating this units iPod  
function from your iPod  
This function is available only for iPod nano  
(second generation).  
This units iPod function can be operated from  
your iPod. Sound can be heard from cars  
speaker, and operation can be conducted from  
your iPod.  
!
While this function is in use, even if the  
ignition key is turned off, iPod is not turned  
off. To turn off power, operate the iPod.  
1
Press iPod and hold to switch the con-  
trol mode.  
#
Each pressing and holding iPod switches the  
control mode.  
#
While using this function, play time and titles  
are not displayed on this unit.  
Even if this function is performed, track up/  
down can be operated from this unit.  
While using this function, browse function  
cannot be operated from this unit.  
#
#
2
Operate the connected iPod to select a  
song and play.  
Note  
You can also turn this function on or off in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
Changing audiobook speed  
While listening to an audiobook on iPod, play-  
back speed can be changed.  
22  
En  
 
 
Section  
Audio Adjustments  
03  
Introduction of audio  
adjustments  
Using balance adjustment  
You can change the fader/balance setting so  
that it can provide the ideal listening environ-  
ment in all occupied seats.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.  
FADER/BALANCE.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
audio function.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
FADER/BALANCE (balance adjustment)—  
PRESET EQUALIZER (graphic equalizer recall)  
EQ SETTING 1 (graphic equalizer adjust-  
ment)EQ SETTING 2 (graphic equalizer fine  
adjustment)LOUDNESS (loudness)—  
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting)—  
SW SETTING 2 (subwoofer setting)—  
HIGH PASS FILTER (high pass filter)—  
BASS BOOST (bass boost)SRC LV ADJUST  
(source level adjustment)  
ment you wish to set.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
between fader and balance.  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker  
balance.  
Front/rear speaker balance can be adjusted  
between FAD F15 and FAD R15.  
Left/right speaker balance can be adjusted be-  
tween BAL L15 and BAL R15.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
FAD 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
When the rear output setting is  
4
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode of each function.  
#
5
Adjust the each function.  
#
REAR SP :SUB W, adjusting the front/rear speak-  
er balance is not effective. Refer to Setting the  
Notes  
!
!
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
When the subwoofer controller setting is  
PREOUT:REAR, you cannot switch to  
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting).  
(Refer to page 28.)  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match the cars interior acoustic character-  
istics as desired.  
!
You can select the SW SETTING 2 only when  
subwoofer output is turned on in  
SW SETTING 1.  
Recalling equalizer curves  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves.  
!
!
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SRC LV ADJUST.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
Display  
Equalizer curve  
Powerful  
Natural  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Vocal  
23  
En  
 
 
Section  
03  
Audio Adjustments  
Fine-adjusting equalizer curve  
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (LOW/MID/HI).  
CUSTOM  
FLAT  
Custom  
Flat  
SUPER BASS Super bass  
!
If you make adjustments, CUSTOM curve  
is updated.  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create. If you make adjustments to  
an equalizer curve, the equalizer curve set-  
ting is memorized in CUSTOM.  
When FLAT is selected, no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
FLAT and a set equalizer curve.  
Level (dB)  
!
Q=2W  
Q=2N  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
PRESET EQUALIZER.  
EQ SETTING 2.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
setting mode.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
equalizer.  
ment you wish to set.  
#
You can also perform the same operations by  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
the segment in the following order:  
BandFrequencyQ factor  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-  
Adjusting equalizer curves  
The factory supplied equalizer curves can be  
adjusted to a fine degree (nuance control).  
lected segement.  
Band  
LOW (low)MID (mid)HI (high)  
Frequency  
Low: 40HZ80HZ100HZ160HZ  
Mid: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ  
High: 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ  
Q factor  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
EQ SETTING 1.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
2N1N1W2W  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
#
You can also perform the same operations by  
ment you wish to set.  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
the segment in the following order:  
L (low)M (mid)H (high)  
Adjusting loudness  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
level of the equalization band.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
You can then select another band and adjust  
LOUDNESS.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
#
setting mode.  
the level.  
24  
En  
 
 
Section  
Audio Adjustments  
03  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
lected segement.  
Cut off frequency  
LOW (low)MID (mid)HIGH (high)OFF  
(off)  
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
Level  
#
You can also perform the same operations by  
+6 to 24 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
Also, phase can be selected between normal  
and reverse.  
Using the high pass filter  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are output  
from the front or rear speakers.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
SW SETTING 1.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
HIGH PASS FILTER.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
Turn to change the setting.  
NORMAL (normal phase)REV (reverse  
phase)OFF (subwoofer off)  
setting mode.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
#
You can also perform the same operations by  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
OFF50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
#
You can also perform the same operations by  
Adjusting subwoofer settings  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
Boosting the bass  
Bass boost function boosts the bass level of  
sound.  
!
When the subwoofer output is on, you can  
select SW SETTING 2.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
SW SETTING 2.  
BASS BOOST.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
setting mode.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
3
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
ment you wish to set.  
level.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
the segment in the following order:  
Cut off frequencyLevel  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
25  
En  
 
 
Section  
03  
Audio Adjustments  
Adjusting source levels  
Source level adjustment (SRC LV ADJUST) lets  
you adjust the volume level of each source to  
prevent radical changes in volume when  
switching between sources.  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
1
Compare the FM volume level with the  
level of the source you wish to adjust.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
SRC LV ADJUST.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
source volume.  
+4 to 4 is displayed as the source volume is  
increased or decreased.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Note  
The MW/LW volume level can also be adjusted  
with source level adjustments.  
26  
En  
 
 
Section  
Initial Settings  
04  
Adjusting initial settings  
Turning the off clock  
display on or off  
If the off clock display is turned on, the clock  
appears on the display when the sources are  
off.  
1
Press OFF and hold until the unit turns  
off.  
2
Press MULTI-CONTROL and hold until  
CLOCK SET appears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of  
OFF CLOCK.  
the initial settings.  
CLOCK SET (clock)OFF CLOCK (off clock)—  
FM STEP (FM tuning step)AUTO PI (auto PI  
seek)WARNING TONE (warning tone)—  
AUX (auxiliary input)SW CONTROL (rear  
output and subwoofer controller)—  
EVER SCROLL (ever scroll)TITLE SETTING  
(multi language)  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the off  
clock display on.  
#
MULTI-CONTROL again.  
To turn the off clock display off, press  
Setting the FM tuning step  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
To cancel initial settings, press BAND/ESC.  
Normally the FM tuning step employed by  
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,  
the tuning step automatically changes to 100  
kHz. It may be preferable to set the tuning step  
to 50 kHz when AF is on.  
#
Setting the clock  
1
Use MULTI-CONTROL to select FM STEP.  
Use these instructions to set the clock.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
setting mode.  
CLOCK SET.  
#
Press BACK to return to the previous display.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the FM  
setting mode.  
tuning step.  
#
Press BACK to return to the previous display.  
Turning MULTI-CONTROL switches the FM  
tuning step between 50 kHz and 100 kHz while  
AF or TA is on. The selected FM tuning step ap-  
pears in the display.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
ment of the clock display you wish to set.  
Each time you press MULTI-CONTROL, one  
segment of the clock display is selected.  
HourMinute  
As you select segments of the clock display,  
the selected segment blinks.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Note  
The tuning step remains at 50 kHz during manual  
tuning.  
4
Turn MULTI-CONTROL to put a clock  
right.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
27  
En  
 
 
Section  
04  
Initial Settings  
range speaker (REAR SP :FULL/  
PREOUT:REAR) or subwoofer  
Switching Auto PI Seek  
The unit can automatically search for a differ-  
ent station with the same programming, even  
during preset recall.  
(REAR SP :SUB W/PREOUT:SUB W) connec-  
tion. If you switch the rear output setting to  
REAR SP :SUB W, you can connect a rear  
speaker lead directly to a subwoofer without  
using an auxiliary amp.  
1
Use MULTI-CONTROL to select AUTO PI.  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (REAR SP :FULL). When rear  
output is connected to full range speakers  
(when REAR SP :FULL is selected), you can  
connect the RCA subwoofer output to a sub-  
woofer. In this case, you can select whether to  
use the subwoofer controllers (low pass filter,  
phase) built-in PREOUT:SUB W or the auxili-  
ary PREOUT:REAR.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn Auto PI  
seek on.  
#
MULTI-CONTROL again.  
To turn Auto PI seek off, press  
Switching the warning tone  
If the front panel is not detached from the  
head unit within four seconds of turning off  
the ignition, a warning tone sounds. You can  
turn off the warning tone.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
SW CONTROL.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
WARNING TONE.  
setting mode.  
#
Press BACK to return to the previous display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning  
tone on.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
#
To turn warning tone off, press  
ment you wish to set.  
MULTI-CONTROL again.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
the segment in the following order:  
REAR SP (rear speaker setting)PREOUT  
(RCA output setting)  
Switching the auxiliary setting  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
When REAR SP (rear speaker setting) is se-  
lected.  
REAR SP :SUB W (subwoofer)—  
REAR SP :FULL (full-range speaker)  
When PREOUT (RCA output setting) is se-  
lected.  
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX on.  
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL  
again.  
PREOUT:SUB W (subwoofer)—  
PREOUT:REAR (full-range speaker)  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select REAR SP :FULL.  
When a subwoofer is connected to the rear  
output, set for subwoofer REAR SP :SUB W.  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
#
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
28  
En  
 
 
Section  
Initial Settings  
04  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
Notes  
sired setting.  
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu return to the factory set-  
tings.  
Turn to change the setting.  
EURO (European language)RUSSIA (Rus-  
sian language)  
#
You can also perform the same operations by  
!
!
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Both rear speaker lead outputs and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
Switching the Ever Scroll  
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in-  
formation scrolls continuously in the display.  
Set to OFF if you prefer the information to  
scroll just once.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
EVER SCROLL.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever  
Scroll on.  
#
To turn the Ever Scroll off, press  
MULTI-CONTROL again.  
Multi language display setting  
Text information such as title name, artist  
name or comment can be recorded on a com-  
pressed audio disc.  
This unit can display them even if they are em-  
bedded in a European language or Russian.  
!
If the embedded language and the selected  
language setting are not the same, text in-  
formation may not be displayed properly.  
Some characters may not be displayed  
properly.  
!
1
Use MULTI-CONTROL to select  
TITLE SETTING.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
Press BACK to return to the previous display.  
#
29  
En  
 
 
Section  
05  
Other Functions  
Using the AUX source  
You can connect an auxiliary equipment to  
this unit using a stereo mini plug cable.  
%
Insert the stereo mini plug into the  
input jack on this unit.  
For more details, refer to the installation man-  
ual.  
Selecting AUX as the source  
%
#
Press SRC to select AUX as the source.  
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX source can be  
changed.  
1
After you have selected AUX as the  
source, use MULTI-CONTROL and select  
FUNCTION to display TITLE INPUT.  
2
Enter a title in the same way as the  
built-in CD player.  
For details concerning operation, refer to En-  
Sound muting  
Sound from this unit is muted automatically in  
the following cases:  
!
!
When a call is made or received using a  
cellular telephone connected to this unit.  
When the voice guidance is output from a  
Pioneer navigation unit connected to this  
unit.  
The sound is turned off, MUTE is displayed  
and no audio adjustments, except volume con-  
trol, are possible. Operation returns to normal  
when the phone connection or the voice gui-  
dance is ended.  
30  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to have the  
error message recorded.  
The connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by  
Play an audio file  
not protected by  
Windows Media  
DRM 9/10.  
SKIPPED  
PROTECT  
Built-in CD Player  
Windows Media  
DRM 9/10  
Message  
Cause  
Action  
All the files on  
the connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory are USB portable  
protected by audio player/USB  
Windows Media memory and con-  
DRM 9/10 nect.  
Transfer audio files  
not protected by  
Windows Media  
DRM 9/10 to the  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
Replace disc.  
17, 30  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
key, or switch to a  
different source,  
then back to the  
CD player.  
N/A USB  
The USB device Connect a USB  
connected to is portable audio  
not supported by player or USB  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
this unit.  
memory that is  
any data  
USB Mass Storage  
Class compliant.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
CHECK USB  
The USB connec- Confirm that the  
tor or USB cable USB connector or  
is short-circuited. USB cable is not  
caught in some-  
NO AUDIO  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
thing or damaged.  
be played back  
The connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
consumes more not use it. Turn the  
than 500 mA ignition switch to  
(maximum allow- OFF, then to ACC  
Disconnect the  
USB portable  
audio player/USB  
memory and do  
SKIPPED  
The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by DRM  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
able current).  
or ON and then  
connect the com-  
pliant USB porta-  
ble audio player/  
USB memory.  
USB audio player/USB memory  
Message  
Cause  
Action  
NO AUDIO  
No songs  
Transfer the audio  
files to the USB  
portable audio  
player/USB mem-  
ory and connect.  
USB memory  
Follow the USB  
with security en- memory instruc-  
abled is con-  
nected  
tions to disable the  
security.  
31  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
iPod  
Message  
Handling guideline of discs  
and player  
Cause  
Action  
ERROR-19  
Communication Disconnect the  
failure  
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
Reset the iPod.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
Reset the iPod.  
N/A USB  
Old version of  
iPod  
Update the iPod  
version.  
iPod failure  
Reset the iPod.  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
ERROR-16  
Old version of  
iPod  
Update the iPod  
version.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
!
!
Reset the iPod.  
ERROR-A1  
CHECK USB  
iPod is not  
charged but op- nection cable for  
erates correctly  
Check if the con-  
iPod shorted out  
(e.g., not caught in  
metal objects).  
After checking,  
switch the ignition  
key or disconnect  
the iPod and con-  
nect again.  
!
!
!
!
!
NO SONGS  
STOP  
No songs  
Transfer the songs  
to iPod.  
No songs in the Select a list that  
current list  
contains the  
songs.  
!
!
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions, and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
32  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before  
using them.  
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
Dual Discs  
AAC  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
Compatible format: AAC encoded by  
iTunes®  
!
!
!
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz  
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps  
AAC file bought on the iTunes Music Store  
(.m4p file extension): No  
!
!
Apple Lossless: No  
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
WAV  
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
USB audio player/USB memory  
USB audio player/USB memory  
compatibility  
Compressed audio  
compatibility  
WMA  
!
!
!
USB version: 2.0, 1.1 and 1.0  
USB data transfer rate: full speed  
USB Class: MSC (Mass Storage Class) de-  
vice  
!
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
!
!
!
!
Protocol: bulk  
Minimum amount of memory: 250 MB  
Maximum amount of memory: 250 GB  
File system: FAT32 and FAT16  
Supply current: 500 mA  
Notes  
MP3  
!
Partitioned USB memory is not compatible  
with this unit.  
!
Compatible format: MPEG-1, 2, 2.5 Audio  
Layer 3  
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
33  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
!
Depending on the kind of USB portable audio  
player/USB memory you use, this unit may  
not recognize the USB audio player/USB  
memory or audio files may not be played back  
properly.  
This unit can play back files in the USB porta-  
ble audio player/USB memory that is USB  
Mass Storage Class. However, copyright pro-  
tected files that are stored in above-mentioned  
USB devices cannot be played back. (If the  
iPod is connected to this unit, file playback  
condition depends on the iPod specifications.)  
You cannot connect a USB portable audio  
player/USB memory to this unit via a USB  
hub.  
!
The text information of some audio files  
may not be correctly displayed.  
!
!
File extensions must be used properly.  
Up to 15 000 files on a USB portable audio  
player/USB memory can be played back.  
Up to 500 folders on a USB portable audio  
player/USB memory can be played back.  
Up to eight tiers directory on a USB porta-  
ble audio player/USB memory can be  
played back.  
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files on a USB portable  
audio player/USB memory with numerous  
folder hierarchies.  
Do not connect anything other than the  
USB portable audio player/USB memory.  
Operations may vary depending on the  
kind of USB audio player and a USB mem-  
ory.  
!
!
!
!
!
!
!
Handling guideline and  
supplemental information  
!
Do not leave the USB portable audio  
player/USB memory in direct sunlight for  
extended amounts of time. Extended expo-  
sure to direct sunlight can result in USB  
portable audio player/USB memory mal-  
function due to the resulting high tempera-  
ture.  
The sequence of audio files on USB  
memory  
For USB portable audio players, the sequence is  
different from that of USB memory and de-  
pends on the player.  
!
!
Do not leave the USB portable audio  
player/USB memory in high temperature.  
Firmly secure the USB portable audio  
player/USB memory when driving. Do not  
let the USB portable audio player/USB  
memory fall onto the floor, where it may be-  
come jammed under the brake or accelera-  
tor pedal.  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
1
2
!
!
!
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files encoded with image  
data.  
Depending on the USB devices connected  
to this unit, it may generate noise in the  
radio.  
Only 32 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension) or a folder name when USB por-  
table audio player/USB memory is selected  
as a source.  
3
4
5
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
34  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
!
01 to 05 represent assigned folder num-  
bers. 1 to 6 represent the playback se-  
quence. The user cannot assign folder  
numbers and specify the playback se-  
quence with this unit.  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod  
when using this unit. Even if you set Repeat  
to off on the iPod, Repeat is automatically  
changed to All when connecting the iPod  
to this unit.  
!
!
Playback sequence of the audio file is the  
same as recorded sequence in the USB de-  
vice.  
To specify the playback sequence, the fol-  
lowing method is recommended.  
Compressed audio files on  
the disc  
1
Create the file name including numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
Put those files into a folder.  
Record the folder containing files into the  
USB device.  
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA/AAC files encoded with  
image data.  
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
2
3
!
!
However, depending on the system environ-  
ment, you cannot specify the file playback  
sequence.  
!
!
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
iPod  
About handling the iPod  
!
Only 64 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension such as .wma, .mp3, .m4a or  
.wav) or a folder name.  
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs play with a short  
pause between songs.  
File extensions such as .wma, .mp3, .m4a  
or .wav must be used properly.  
!
Do not leave the iPod in direct sunlight for  
extended amounts of time. Extended expo-  
sure to direct sunlight can result in iPod  
malfunction due to the resulting high tem-  
perature.  
!
!
!
!
!
Do not leave the iPod in a high tempera-  
ture.  
Connect directly the dock connector cable  
to the iPod so that this unit works properly.  
Firmly secure the iPod when driving. Do  
not let the iPod fall onto the floor, where it  
may become jammed under the brake or  
accelerator pedal.  
!
!
Russian text to be displayed on this unit  
should be encoded with the following char-  
acter sets:  
!
For details, refer to the iPods manuals.  
Unicode (UTF-8, UTF-16)  
About iPod settings  
Character sets other than Unicode that  
are used in Windows environment and  
are set to Russian in the multi-language  
setting  
!
You cannot operate the iPod Equalizer on  
Pioneer products. We recommend that you  
set the iPod Equalizer to off, before con-  
necting to this unit.  
35  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
!
Only 32 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension such as .wma, .mp3, .m4a or  
.wav) or a folder name when using Russian  
text.  
Ъ
Ы
Я
Ь
Э
Ю
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
1
2
3
4
5
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, a practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
!
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
Russian character chart  
D: Display  
C: Character  
D
C
D
C
D
C
В
Ж
Л
П
У
D
C
А
Б
Г
Д
Е, Ё  
К
З
И, Й  
Н
М
О
Р
С
Т
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ  
36  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
Specifications  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-  
coded only) (.m4a)  
Chassis ..................... 180 mm × 50 mm × 162  
mm  
(Ver. 7.2 and earlier)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 22 mm  
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 22 mm  
Weight .......................................... 1.3 kg  
USB  
Specification .............................. USB 2.0 full speed  
Supply current .......................... 500 mA  
Maximum amount of memory  
Audio  
..................................................... 250 GB  
File system .................................. FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-  
coded only) (.m4a)  
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4  
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1  
(Ver. 7.2 and earlier)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Preout max output level ....... 2.2 V  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Gain ............................ 12 dB  
Mid  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
MW tuner  
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Gain ............................ 12 dB  
High  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
LW tuner  
Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz  
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Gain ............................ 12 dB  
HPF:  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
Note  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Bass boost:  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB  
37  
En  
 
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para utilizarlo correctamente. Una vez que las haya leído, conserve este manual en  
un lugar seguro para consultas futuras.  
38  
Es  
 
 
Contenido  
39  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
!
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”  
Este producto contiene un diodo de láser de  
clase superior a 1. Para garantizar la seguri-  
dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-  
tente acceder a la parte interna del producto.  
Solicite a personal calificado que realice el  
servicio técnico.  
Si desea deshacerse de este producto, no lo  
mezcle con los residuos generales de su  
hogar. De conformidad con la legislación vi-  
gente, existe un sistema de recogida distinto  
para los productos electrónicos que requieren  
un procedimiento adecuado de tratamiento,  
recuperación y reciclado.  
!
!
El CarStereo-Pass Pioneer debe utilizarse úni-  
camente en Alemania.  
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de fun-  
cionamiento y las precauciones a seguir.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos procedentes del exterior del ve-  
hículo.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
Las viviendas privadas en los estados miem-  
bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-  
volver gratuitamente sus productos  
!
electrónicos usados en los centros de recolec-  
ción previstos o bien en una tienda minorista  
(si adquieren un producto similar nuevo).  
En el caso de los países que no se han men-  
cionado en el párrafo anterior, póngase en  
contacto con las autoridades locales a fin de  
conocer el método de eliminación correcto.  
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se  
asegurará de que el producto eliminado se so-  
meta a los procesos de tratamiento, recupera-  
ción y reciclaje necesarios, evitando de este  
modo efectos potencialmente negativos en el  
entorno y la salud humana.  
!
!
Acerca de WMA  
El logo de Windows Mediaimpreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
Acerca de esta unidad  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en Europa  
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y  
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente. La función RDS (sis-  
tema de datos de radio) opera sólo en áreas  
con emisoras de FM que transmiten señales  
de RDS.  
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar archivos WMA.  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que podría desencadenar una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
40  
Es  
 
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Acerca de MP3  
Para obtener el máximo rendimiento, se re-  
comienda utilizar la última versión del soft-  
ware iPod.  
Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-  
nector del Dock del iPod para el cable  
USB.  
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer  
también está disponible. Para obtener in-  
formación, consulte con su proveedor.  
iPod es una marca comercial de Apple  
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros  
países.  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
!
!
!
PRECAUCIÓN  
!
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad  
por la pérdida de datos en el reproductor de  
audio portátil USB/memoria USB, incluso si  
la pérdida ocurre durante el uso de esta uni-  
dad.  
Acerca de AAC  
Esta unidad reproduce archivos AAC codifica-  
dos con iTunes®.  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad  
por la pérdida de datos en el iPod, incluso si  
la pérdida ocurre durante el uso de esta  
unidad.  
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,  
registrada en los EE.UU. y otros países.  
Compatibilidad con reproductores de  
audio  
!
Póngase en contacto con el fabricante  
para obtener información sobre su repro-  
ductor de audio portátil USB/memoria  
USB.  
Visite nuestro sitio web  
Visítenos en la siguiente dirección:  
!
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en caso  
de que deba efectuar un reclamo a la com-  
pañía de seguros por pérdida o robo.  
En nuestro sitio web ofrecemos la informa-  
ción más reciente acerca de Pioneer  
Corporation.  
La unidad corresponde a lo siguiente.  
Memoria y reproductor de audio portátil  
compatible USB MCS (clase de almacena-  
miento masivo)  
Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC  
y WAV  
Para obtener detalles sobre la compatibilidad,  
!
Compatibilidad con iPod®  
Esta unidad permite el control y la escucha de  
canciones en un iPod.  
En caso de problemas  
En caso de que este producto no funcione co-  
rrectamente, póngase en contacto con su con-  
cesionario o con el centro de servicio Pioneer  
autorizado más cercano.  
!
Esta unidad permite el control de los si-  
guientes modelos iPod.  
iPod nano  
iPod de quinta generación o posterior  
41  
Es  
 
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal trascurridos cinco segundos des-  
pués de desconectar la llave de contacto  
del automóvil, escuchará un sonido de ad-  
vertencia.  
2
Presione el lado derecho de la carátula  
hasta que asiente firmemente.  
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-  
!
Puede desactivar este tono de advertencia.  
#
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza  
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-  
se.  
Importante  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a temperatu-  
ras elevadas.  
Extracción de la carátula  
1
Presione DETACH para soltar la carátu-  
la.  
2
Sujete la carátula y extráigala.  
3
Coloque la carátula en la funda protec-  
tora provista para guardarla de manera se-  
gura.  
Colocación de la carátula  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda  
hasta que oiga un chasquido.  
La carátula y la unidad principal quedan uni-  
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la  
carátula haya quedado unida a la unidad prin-  
cipal.  
42  
Es  
 
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
6 Botón RDM/SHFL/iPod  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
ꢁ ꢂ ꢆ  
Presione para activar o desactivar la función  
de orden aleatorio al utilizar el CD, USB o  
iPod.  
Cuando utilice el iPod, presione este botón  
para reproducir todas las pistas en orden  
aleatorio.  
ꢃ ꢄ ꢅ  
Mantenga presionado para cambiar el  
modo de control cuando utilice un iPod co-  
nectado al conector USB de esta unidad.  
7 Ranura de inserción de discos  
Introduzca el disco para reproducirlo.  
ꢋ ꢉꢌ  
8 Botón EJECT  
Presiónelo para expulsar el disco.  
1 Botón LIST  
Presione este botón para visualizar la lista  
de títulos de los discos, la de títulos de las  
pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de  
canales presintonizados, según la fuente de  
que se trate.  
9 Botón DETACH  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
a MULTI-CONTROL  
2 Botón MUTE  
Muévalo para utilizar los controles de sinto-  
nización: búsqueda manual, avance rápido,  
retroceso y búsqueda de pista. También se  
usan para controlar las funciones.  
Gire el control para aumentar o disminuir el  
volumen.  
Presione para desactivar el sonido. Para vol-  
ver a activar el sonido, presione de nuevo.  
3 Botón SRC/OFF  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
b Botón BAND/ESC  
Presione para seleccionar entre tres bandas  
FM y bandas MW/LW.  
Presione este botón para volver a la visuali-  
zación normal cuando utilice el menú.  
4 Botón S.Rtrv  
Presione para cambiar los ajustes del  
Sound Retriever.  
5 Botón DISP/BACK/SCROLL  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes pantallas.  
Manténgalo presionado para desplazarse  
por la información de texto.  
Presione este botón para volver a la pantalla  
anterior cuando utilice el menú.  
Presione este botón durante varios segun-  
dos para volver al menú principal cuando  
utilice el menú.  
c Botón TA/NEWS  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la función TA. Mantenga presionado  
este botón para activar o desactivar la fun-  
ción NEWS.  
d Botón LOC/RPT  
Presione para cambiar la gama de repeti-  
ción de reproducción mientras utiliza CD,  
USB o iPod.  
Presione para cambiar los ajustes locales  
cuando utilice el sintonizador como la fuen-  
te.  
43  
Es  
 
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
k Botón LIST/ENTER  
Mando a distancia opcional  
Presione este botón para visualizar la lista  
de títulos de los discos, la de títulos de las  
pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de  
canales presintonizados, según la fuente de  
que se trate.  
El mando a distancia CD-R320 se vende por se-  
parado.  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
Cuando esté en el menú de funcionamiento,  
presione para controlar las funciones.  
Indicaciones de pantalla  
ꢏꢎ ꢃ ꢀ ꢁꢄ ꢊꢉ ꢈ ꢋꢌ  
ꢐ ꢑ ꢂ  
e Botones VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
1 Sección principal de la pantalla  
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-  
producción transcurrido y otros ajustes.  
f Botones a/b/c/d  
!
Sintonizador  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización: búsqueda manual,  
avance rápido, retroceso y búsqueda de  
pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
Se muestran la banda y la frecuencia.  
RDS  
Se muestra el nombre del servicio del  
programa, información PTY y otro tipo de  
información de texto.  
!
!
Reproductor de CD incorporado, USB,  
iPod  
Se muestra el tiempo de reproducción  
transcurrido e información de texto.  
g Botón AUDIO  
Presione para seleccionar una función de  
audio.  
h Botón DISP  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes pantallas.  
Manténgalo presionado para desplazarse  
por la información de texto.  
2 Indicador c  
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú superior.  
3 Indicador  
(carpeta)  
Aparece cuando utiliza la función de lista.  
i Botón e  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
4 Indicador d  
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú inferior.  
j Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
44  
Es  
 
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
5 Indicador  
(intérprete)  
e Indicador F-RPT  
Aparece cuando se muestra el nombre del  
artista del disco (pista) en la sección princi-  
pal de la pantalla.  
Aparece durante la búsqueda precisa del in-  
térprete en la función de exploración del  
iPod.  
Aparece cuando la repetición de carpeta  
está activada.  
Cuando la función de repetición está activa-  
da, sólo aparecerá RPT.  
f Indicador F-RDM  
Aparece cuando orden aleatorio de carpeta  
está activado.  
6 Indicador  
(disco)  
Aparece cuando se muestra el nombre del  
disco (álbum) en la sección principal de la  
pantalla.  
Aparece durante la búsqueda precisa de  
álbum en la función de exploración del  
iPod.  
Cuando la función de orden aleatorio está  
activada, sólo aparecerá RDM.  
g Indicador NEWS  
Aparece cuando se recibe el programa de  
noticias definido.  
h Indicador  
Aparece cuando la sonoridad está activada.  
(sonoridad)  
7 Indicador  
(canción)  
Aparece cuando se muestra el nombre de la  
pista (canción) en la sección principal de la  
pantalla.  
Aparece durante la búsqueda precisa de  
canción en la función de exploración del  
iPod.  
i Indicador (estéreo) 5  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
j Indicador  
(Sound Retriever)  
Aparece cuando la función de Sound Retrie-  
ver está activada.  
8
indicador (subgraves)  
Aparece cuando el indicador de subgraves  
está activado.  
k
Indicador (conexión iPod)  
Aparece cuando se reconoce la conexión  
iPod mientras se selecciona la fuente  
USB.  
9 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
a Indicador TA  
Aparece cuando la función TA (espera por  
anuncio de tráfico) está activada.  
b Indicador TP  
Aparece cuando una emisora TP está sinto-  
nizada.  
c Indicador AF  
Aparece cuando la función AF (búsqueda  
de frecuencias alternativas) está activada.  
d Indicador  
(selección aleatoria)  
Aparece cuando la función de reproducción  
aleatoria está activada mientras se seleccio-  
na la fuente iPod.  
45  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
Funciones básicas  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
%
Presione SRC para encender la unidad.  
Ajuste del volumen  
Apagado de la unidad  
Mantenga presionado OFF hasta que se  
apague la unidad.  
%
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el  
%
nivel de sonido.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
%
Presione SRC varias veces para cambiar  
entre las siguientes fuentes.  
TUNER (sintonizador)COMPACT DISC (re-  
productor de CD incorporado)USB (USB)—  
AUX (AUX)  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará.  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Cuando no hay un reproductor de audio  
USB/memoria USB conectado a esta uni-  
dad.  
Cuando el iPod no está conectado a esta  
unidad.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-  
da (consulte la página 67).  
!
!
AUX está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte  
Si el reproductor de audio portátil se carga  
mediante la fuente de alimentación CC del ve-  
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,  
puede generarse ruido. En este caso, detenga  
la carga.  
46  
Es  
 
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-  
Sintonizador  
Funciones básicas  
nar la frecuencia seleccionada en la memo-  
ria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía. Presione durante varios segun-  
dos para almacenarla.  
%
Seleccione una banda  
Presione BAND/ESC.  
Puede seleccionar la banda entre FM1, FM2,  
FM3 o MW/LW.  
#
#
Tambien puede almacenar la frecuencia en la  
memoria manteniendo presionado  
%
Sintonización manual (paso a paso)  
MULTI-CONTROL derecha.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
%
Sintonización por búsqueda  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar de emiso-  
ra. Presione para seleccionar.  
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
hacia la izquierda o hacia la derecha durante  
cerca de un segundo y luego suelte.  
#
También puede cambiar la emisora presionan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
#
#
Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-  
#
quierda o derecha para saltar las emisoras. La  
sintonización por búsqueda comienza inmediata-  
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
Recepción de transmisiones de  
alarma PTY  
Cuando se emite el código PTY de emergen-  
cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa-  
rece ALARM). Una vez finalizada la  
transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante-  
rior.  
Notas  
!
Se puede activar y desactivar la función AF  
(búsqueda de frecuencias alternativas) de  
esta unidad. Se debe desactivar la función AF  
para la sintonización normal (consulte la pági-  
Es posible que no todas las emisoras suminis-  
tren el servicio RDS.  
Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-  
van cuando la radio está sintonizada en una  
emisora RDS.  
!
!
!
Se puede cancelar un anuncio de emer-  
gencia, pulsando TA.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Almacenamiento y  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
recuperación de frecuencias  
zar el menú principal.  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
frecuencias de emisoras para recuperarlas  
posteriormente.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
!
Se pueden almacenar en la memoria seis  
emisoras de cada banda.  
1
Presione LIST.  
Se muestra la pantalla de presintonías.  
47  
Es  
 
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
%
Presione LOC repetidamente para selec-  
cionar la función.  
cionar el ajuste deseado.  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
REGIONAL (regional)LOCAL (sintonización  
por búsqueda local)PTY SEARCH (selección  
de tipo de programa)TRAFFIC (espera por  
anuncio de tráfico)AF (búsqueda de fre-  
cuencias alternativas)NEWS (interrupción  
por programa de noticias)  
FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3—  
LEVEL4  
MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2  
El ajuste LEVEL4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más intensas, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
Notas  
Nota  
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-  
leccionar BSM o LOCAL.  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
Selección de frecuencias  
alternativas  
Si el sintonizador no puede obtener una  
buena recepción, la unidad busca automática-  
mente otra emisora de la misma red.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio de mayor  
intensidad  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras de mayor in-  
tensidad.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AF en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
AF.  
#
Para desactivar AF, presione  
MULTI-CONTROL de nuevo.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BSM en el menú de funciones.  
Notas  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
!
!
Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante  
la sintonización por búsqueda o BSM cuando  
la función AF está activada.  
Cuando se recupera una emisora presintoni-  
zada, el sintonizador puede actualizarla con  
una nueva frecuencia de la lista AF de emiso-  
ras. En la pantalla no aparece ningún número  
de presintonía si los datos RDS de la emisora  
recibida son distintos de los de la emisora al-  
macenada originalmente.  
la función BSM.  
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor  
intensidad se almacenarán en orden según la  
intensidad de las señales.  
#
Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de  
nuevo.  
Sintonización de señales intensas  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente intensas como para  
asegurar una buena recepción.  
!
!
Durante la búsqueda de AF, el sonido podría  
interrumpirse temporalmente.  
La función AF se puede activar y desactivar in-  
dependientemente en cada banda FM.  
48  
Es  
 
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
La función regional se puede activar o desacti-  
var de forma independiente en cada banda  
FM.  
Uso de la búsqueda PI  
Si el sintonizador no puede encontrar una  
emisora adecuada o el estado de la recepción  
empeora, la unidad buscará automáticamente  
otra emisora con la misma programación. Du-  
rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida  
se silencia.  
Recepción de anuncios de tráfico  
TA (espera por anuncio de tráfico) permite re-  
cibir anuncios de tráfico automáticamente, al  
margen de la fuente que se escuche. La fun-  
ción TA se puede activar tanto para una emi-  
sora TP (una emisora que transmite  
Uso de la búsqueda PI automática  
para emisoras presintonizadas  
Cuando no se puede acceder a las emisoras  
presintonizadas, se puede ajustar la unidad  
para realizar la búsqueda PI durante la llama-  
da de las emisoras presintonizadas.  
información de tráfico) como para una emiso-  
ra TP de otra red realzada (una emisora que  
brinda información que remite a emisoras TP).  
1
Sintonice una emisora TP o la emisora  
!
El ajuste predefinido de la función de bús-  
queda PI automática se desactiva. Consul-  
TP de otra red realzada.  
El indicador TP se iluminará.  
2
Presione TA para activar la espera por  
anuncio de tráfico.  
Limitación de las emisoras para  
programación regional  
Cuando se usa la función AF, la función regio-  
nal limita la selección de las emisoras que  
transmiten programas regionales.  
#
Para desactivar AF, presione TA de nuevo.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el  
volumen de TA cuando comienza un anun-  
cio de tráfico.  
El volumen recién ajustado se almacena en la  
memoria y se recupera para los siguientes  
anuncios de tráfico.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar REGIONAL en el menú de funciones.  
4
Presione TA mientras se está recibiendo  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función regional.  
Para desactivar AF, presione  
el anuncio de tráfico para cancelarlo.  
El sintonizador vuelve a la fuente original pero  
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-  
va a presionar TA.  
#
MULTI-CONTROL de nuevo.  
Notas  
Notas  
!
!
La programación regional y las redes regiona-  
les se organizan de distinta manera según el  
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo  
con la hora, el estado o la provincia de que se  
trate, o el área de transmisión).  
El número de presintonía puede desaparecer  
de la pantalla si se sintoniza una emisora re-  
gional que es diferente de la emisora almace-  
nada originalmente.  
!
!
!
También puede activar o desactivar esta fun-  
ción en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-  
nal después de la recepción del anuncio de  
tráfico.  
Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-  
soras TP de otra red realzada durante la sinto-  
nización por búsqueda o BSM cuando la  
función TA está activada.  
49  
Es  
 
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
que transmite las noticias. Cuando finaliza el  
programa de noticias, se reanuda la recepción  
del programa anterior.  
Uso de las funciones PTY  
Se puede sintonizar una emisora usando la in-  
formación PTY (tipo de programa).  
%
Mantenga presionado NEWS para acti-  
Búsqueda de una emisora RDS por  
información PTY  
var la interrupción por programa de noti-  
cias.  
Presione NEWS hasta que NEWS ON aparez-  
ca en la pantalla.  
Se pueden buscar tipos generales de progra-  
mas, tales como los que se indican en esta pá-  
#
Para desactivar la interrupción por programa  
de noticias, mantenga presionado NEWS hasta  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
que NEWS OFF aparezca en el display.  
nar PTY SEARCH en el menú de funciones.  
#
Se puede cancelar un programa de noticias  
pulsando NEWS.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Nota  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
También se pueden activar o desactivar progra-  
mas de noticias en el menú que aparece, usando  
MULTI-CONTROL.  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar el ajuste.  
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS—  
OTHERS  
Lista PTY  
4
Presione MULTI-CONTROL para comen-  
Generales  
NEWS/INFO NEWS  
AFFAIRS  
Específico  
Tipo de programa  
Noticias  
zar la búsqueda.  
La unidad busca una emisora que transmita  
ese tipo de programa. Cuando encuentra la  
emisora, se visualiza el nombre del servicio de  
programa.  
Temas de actualidad  
INFO  
Información general y  
consejos  
En esta página se indica la información PTY  
(código de identificación de tipo de progra-  
ma).  
SPORT  
Programas deportivos  
WEATHER  
Informes del tiempo/  
información meteoro-  
lógica  
#
Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
El programa de algunas emisoras puede ser  
FINANCE  
Informes del mercado  
de valores, comercio,  
transacciones, etc.  
#
distinto del programa indicado por el PTY trans-  
mitido.  
#
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo  
de programa buscado, se visualiza  
PTY NOT FOUND durante unos dos segundos, y  
el sintonizador vuelve a la emisora original.  
Uso de la interrupción por programa  
de noticias  
Cuando se transmite un programa de noticias  
de una emisora de noticias con código PTY, la  
unidad cambia automáticamente a la emisora  
50  
Es  
 
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
POPULAR  
POP MUS  
Música popular  
Reproductor de CD  
incorporado  
ROCK MUS  
Música moderna con-  
temporánea  
Funciones básicas  
EASY MUS  
OTH MUS  
JAZZ  
Música ligera  
Música alternativa  
Jazz  
%
Introduzca un disco en la ranura de  
carga de discos.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
Música country  
Música nacional  
#
Cuando inserte un disco, coloque el lado  
de la etiqueta hacia arriba.  
Música antigua y de la  
Edad de Oro”  
%
Expulsión de un disco  
Presione EJECT.  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
Música folklórica  
CLASSICS  
OTHERS  
Música clásica ligera  
Música clásica  
%
Seleccionar una carpeta  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
No se puede seleccionar una carpeta que no  
#
Programas educativos  
tenga un archivos de audio comprimido grabado  
en ella.  
Comedias y series ra-  
diofónicas  
%
Selección de una pista  
CULTURE  
SCIENCE  
Cultura nacional o re-  
gional  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Naturaleza, ciencia y  
tecnología  
%
Avance rápido o retroceso  
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
hacia la izquierda o hacia la derecha durante  
cerca de un segundo y luego suelte.  
VARIED  
Entretenimiento ligero  
Programas para niños  
Temas sociales  
CHILDREN  
SOCIAL  
#
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
RELIGION  
Programas o servicios  
de asuntos religiosos  
%
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga presionado BAND/ESC.  
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,  
la reproducción comienza en la carpeta 02.  
PHONE IN  
TOURING  
Entrada por teléfono  
#
Programas de viaje; no  
para anuncios de tráfi-  
co  
%
DA  
Cambio entre audio comprimido y CD-  
LEISURE  
Pasatiempos favoritos  
y actividades recreati-  
vas  
Presione BAND/ESC.  
Esta operación sólo está disponible cuando  
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.  
Si se cambia entre audio comprimido y CD-  
#
DOCUMENT Programas documen-  
tales  
#
DA, la reproducción comienza en la primera pista  
del disco.  
51  
Es  
 
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Notas  
Notas  
!
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir CD de audio y audio comprimido gra-  
bado en CD-ROM. (Consulte la página 74 para  
los archivos que se pueden reproducir.)  
Lea las precauciones sobre los discos y el re-  
productor en la página 71.  
Después de insertar un disco, presione SRC  
para seleccionar el reproductor de CD incor-  
porado.  
A veces se produce cierto retraso entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza FORMAT READ.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo presionado DISP.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
Si la información específica no se graba en  
un disco, no se visualizará el título o el nom-  
bre.  
Según sea la versión de iTunes® utilizada para  
grabar archivos MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de los comentarios.  
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los archivos WMA,  
puede que no se visualicen correctamente los  
nombres de los álbumes y demás información  
de texto.  
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará el valor promedio de la velocidad de  
grabación.  
Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR  
(velocidad de grabación variable), aparece  
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-  
ción.  
!
!
!
!
!
!
!
!
Los discos se reproducen según el orden del  
número de archivo. Se saltan las carpetas que  
no contienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ)  
no contiene archivos, la reproducción comien-  
za en la carpeta 02).  
!
!
Visualización de información  
de texto en el disco  
!
!
La frecuencia de muestreo que se visualiza en  
pantalla puede estar abreviada.  
%
Presione DISP para seleccionar la infor-  
mación de texto deseada.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
Para CD con título introducido  
Tiempo de reproduccióntítulo del disco  
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproduccióntítulo del disco—  
nombre del artista del discotítulo de la pista  
nombre del artista de la pista  
Para WMA/MP3/AAC  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del ficherotítulo de la pista—  
nombre del artistatítulo del álbumcomen-  
tariosvelocidad de grabación  
Para WAV  
Selección de pistas de la lista  
de títulos de las pistas  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del ficherofrecuencia de mues-  
treo  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de las pistas.  
52  
Es  
 
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Para volver al nivel superior de la lista, man-  
tenga presionado BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título de la pista deseada.  
Haga girar el control para cambiar el título de  
la pista. Presione para iniciar la reproducción.  
#
#
#
También puede cambiar el título de la pista  
presionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede reproducir la pista presionan-  
do MULTI-CONTROL derecha.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
#
#
Introducción a las funciones  
avanzadas  
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Selección de archivos de la lista  
de nombres de archivos  
Esta función le permite ver la lista de los nom-  
bres de los archivos (o de las carpetas) y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)SOUND RETRIEVER (sound retrie-  
ver)TITLE INPUT (introducción de títulos de  
discos)  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
lista de nombres de archivos.  
Los nombres de los archivos y carpetas apare-  
cen en la pantalla.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el nombre del archivo deseado (o de la  
carpeta deseada).  
Haga girar el control para cambiar el nombre  
del archivo o carpeta.  
Notas  
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla  
volverá automáticamente a la visualización  
normal.  
tras seleccionar un archivo, presione para  
reproducirlo.  
presione para ver una lista de archivos (o  
carpetas) de una carpeta seleccionada.  
presione y mantenga presionado para re-  
producir una canción de una carpeta selec-  
cionada.  
#
También puede reproducir el archivo presio-  
nando MULTI-CONTROL derecha.  
También puede reproducir una canción en la  
!
Durante la reproducción de un disco de audio  
comprimido o disco CD TEXT, no se puede  
cambiar a la pantalla de introducción de títu-  
los de discos.  
#
carpeta seleccionada manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL derecha.  
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior), presione BACK. También puede  
realizar esta operación presionando  
MULTI-CONTROL izquierda.  
53  
Es  
 
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Selección de una gama de  
repetición de reproducción  
nar SCAN en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
%
Presione RPT varias veces para seleccio-  
la reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
nar el ajuste deseado.  
!
!
!
DISC Repite todas las pistas  
TRACK Repite la pista actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
presione MULTI-CONTROL para desactivar  
la reproducción con exploración.  
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
#
Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo usando MULTI-CONTROL.  
función de avance rápido/retroceso durante  
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-  
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta.  
#
Una vez finalizada la exploración de un disco  
(carpeta), comenzará la reproducción normal de  
las pistas.  
#
Cuando se selecciona FOLDER (repetición de  
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta  
de esa carpeta.  
Pausa de la reproducción  
Nota  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
nar PAUSE en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar  
MULTI-CONTROL.  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Utilización del Sound Retriever  
La función Sound Retriever mejora automáti-  
camente el audio comprimido y restaura el so-  
nido óptimo.  
%
Presione RDM para activar la reproduc-  
ción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.  
#
Vuelva a pulsar RDM para desactivar la repro-  
ducción aleatoria.  
%
Presione S.Rtrv varias veces para selec-  
cionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)12  
Nota  
También puede activar o desactivar esta función  
en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
#
2 es más eficaz que 1.  
Nota  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
Exploración de carpetas y pistas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
54  
Es  
 
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el  
título. La próxima vez que se inserte un CD  
para el que haya introducido un título, se vi-  
sualizará el título de ese CD.  
Reproducción de canciones  
en el reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB  
Para obtener detalles sobre dispositivos compa-  
Ingreso de títulos de discos  
Funciones básicas  
Utilice la función de introducción de títulos de  
discos para almacenar hasta 48 títulos de CD  
en la unidad. Cada título puede tener una lon-  
gitud de hasta 10 caracteres.  
%
Seleccionar una carpeta  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
%
Avance rápido o retroceso  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
hacia la izquierda o hacia la derecha durante  
cerca de un segundo y luego suelte.  
gresar.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TITLE INPUT en el menú de funciones.  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de entrada de título.  
%
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga presionado BAND/ESC.  
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
una letra del alfabeto.  
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Notas  
#
!
Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-  
dimiento óptimo dependiendo del reproductor  
de audio portátil USB/memoria USB que se  
conecte.  
5
Presione MULTI-CONTROL para despla-  
zar el cursor hacia el siguiente carácter.  
!
!
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,  
la reproducción comienza en la carpeta 02.  
Si el reproductor de audio portátil USB tiene  
una función de carga de la batería y se conec-  
ta a esta unidad, la batería se cargará al  
poner el contacto para el arranque en su posi-  
ción ACC o en ON.  
Podrá desconectar el reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB en cualquier mo-  
mento para dejar de escucharlo.  
6
Una vez introducido el título, mantenga  
presionado MULTI-CONTROL para almace-  
narlo en la memoria.  
Notas  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de extraer el disco de la unidad, y se  
recuperan cuando se vuelve a insertar el disco  
correspondiente.  
Una vez que los datos de 48 discos se han al-  
macenado en la memoria, los datos de un  
nuevo disco se escribirán sobre los datos más  
antiguos.  
!
55  
Es  
 
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
Si se conecta un reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB a esta unidad, la fuente  
cambia a USB automáticamente. Si no utiliza  
un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni-  
dad. Según el dispositivo USB conectado, co-  
locar la llave de encendido en posición de  
activación mientras el dispositivo USB esté  
conectado a esta unidad puede cambiar la  
fuente automáticamente.  
Selección de archivos de la lista  
de nombres de archivos  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado. (Consulte Selección de ar-  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Visualización de información  
de texto de un fichero de audio  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
%
Presione DISP para seleccionar la infor-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
mación de texto deseada.  
Para WMA/MP3/AAC  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del ficherotítulo de la pista—  
nombre del artistatítulo del álbumcomen-  
tariosvelocidad de grabación  
Para WAV  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del ficherofrecuencia de mues-  
treo  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)SOUND RETRIEVER (sound retrie-  
ver)  
#
Si los caracteres grabados en el archivo de  
audio no son compatibles con una unidad princi-  
pal, no aparecerán en la pantalla.  
Función y operación  
#
Si la información específica no se graba en  
un disco, no se visualizará el título o el nombre.  
Es posible que la información de texto de al-  
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen-  
te las mismas que las del reproductor de CD  
incorporado.  
#
gunos archivos de audio no se visualice correcta-  
mente.  
Notas  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo presionado DISP.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
56  
Es  
 
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
Una vez finalizada la exploración de archivos  
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-  
ción normal de los archivos.  
Nombre de la función Operación  
Sin embargo, las gamas de  
repetición para la repro-  
ducción que puede selec-  
cionar son diferentes a las  
del reproductor de CD in-  
corporado. Las gamas de  
REPEAT  
repetición para el reproduc-  
tor de audio portátil USB/  
memoria USB son:  
!
!
!
TRACK Sólo repite el  
fichero actual  
FOLDER Repite la car-  
peta actual  
ALL Repite todos los  
ficheros  
RANDOM  
SCAN  
PAUSE  
SOUND RETRIEVER  
Notas  
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a ALL.  
!
!
Si se realiza una búsqueda de pistas o un  
avance/retroceso rápido durante TRACK, la  
gama de repetición de reproducción cambia a  
FOLDER.  
Cuando se selecciona FOLDER, no se puede  
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.  
57  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
!
dependiendo del número de archivos en el  
iPod, puede haber un retraso al mostrar  
una lista.  
Si los caracteres grabados en el iPod no  
son compatibles con esta unidad, no apa-  
recerán en la pantalla.  
Para reproducir canciones  
en el iPod  
Para obtener detalles sobre iPod compatibles,  
consulte Compatibilidad con iPod® en la página  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
Funciones básicas  
de listas, presione LIST.  
%
Avance rápido o retroceso  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
hacia la izquierda o hacia la derecha durante  
cerca de un segundo y luego suelte.  
nar una categoría.  
Haga girar el control para cambiar la catego-  
ría y pulse para seleccionarla.  
PLAYLISTS (listas de reproducción)ARTISTS  
(intérpretes)ALBUMS (álbumes)SONGS  
(canciones)PODCASTS (podcasts)—  
GENRES (géneros)COMPOSERS (composi-  
tores)AUDIOBOOKS (audiolibros)  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
%
Selección de una pista (capítulo)  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Notas  
!
!
!
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conec-  
tor del Dock del iPod para el cable USB.  
Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-  
Mientras el iPod está conectado a esta uni-  
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de  
verificación)).  
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-  
goría seleccionada manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL. También puede realizar esta  
operación manteniendo presionando  
MULTI-CONTROL derecha.  
!
!
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-19, consulte Mensajes de error en la  
Cuando el contacto para el arranque está en  
ACC o en ON, la batería del iPod se carga  
mientras esté conectado a esta unidad.  
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,  
no se puede encender ni apagar.  
Antes de conectar el conector del Dock al  
iPod, desconecte los auriculares del iPod.  
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-  
tos después de que el contacto para el arran-  
que esté en OFF.  
#
También puede cambiar de categoría presio-  
nando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede seleccionar la categoría pre-  
sionando MULTI-CONTROL derecha.  
Para volver a la lista anterior, presione  
MULTI-CONTROL izquierda.  
#
#
!
!
!
3
Repita el paso 2 para encontrar una  
canción que desee escuchar.  
Para volver a la categoría anterior (un nivel  
#
más arriba), presione BACK. También puede reali-  
zar esta operación presionando  
MULTI-CONTROL izquierda.  
#
Para volver al nivel superior de las categorías,  
mantenga presionado BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
Para buscar una canción  
#
Las operaciones para controlar un iPod con  
esta unidad se han diseñado para ser lo más  
parecidas posibles al funcionamiento del  
iPod, para facilitar el funcionamiento y la bús-  
queda de canciones.  
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
58  
Es  
 
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Visualización de información  
de texto en el iPod  
Nombre de la función Operación  
Sin embargo, las gamas de  
repetición para la repro-  
ducción que puede selec-  
cionar son diferentes a las  
del reproductor de CD in-  
corporado. Las gamas de  
repetición para la repro-  
ducción del iPod son:  
%
Presione DISP para seleccionar la infor-  
mación de texto deseada.  
Tiempo de reproduccióntítulo de la canción  
nombre del intérpretenombre del álbum  
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán en  
la pantalla.  
REPEAT  
!
ONE Repite la can-  
ción actual  
Notas  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo presionado DISP.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
!
ALL Repite todas las  
canciones de la lista se-  
leccionada  
PAUSE  
SOUND RETRIEVER  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Notas  
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
!
!
La función CONTROL (modo de control) sólo  
está disponible para el iPod nano (segunda  
generación).  
Cuando CONTROL está activado, sólo se po-  
drán utilizar CONTROL y SOUND RETRIEVER.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
SHUFFLE (shuffle)SHUFFLE ALL (shuffle all)  
LINK SEARCH (búsqueda de enlace)—  
CONTROL (modo de control)PAUSE (pausa)  
AUDIOBOOKS SPEED (velocidad del audio-  
libro)SOUND RETRIEVER (sound retriever)  
Reproducción de las canciones  
en un orden aleatorio (shuffle)  
Función y operación  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Las operaciones REPEAT, PAUSE y  
SOUND RETRIEVER son básicamente las mis-  
mas que las del reproductor de CD incorpora-  
do.  
nar SHUFFLE en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
59  
Es  
 
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Nota  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar el ajuste.  
También puede activar esta función en el menú  
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
!
!
!
SONGS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro de la lista.  
ALBUMS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro del álbum.  
OFF Cancela la reproducción aleatoria.  
Uso de la función iPod de la  
unidad desde el iPod  
Esta función sólo está disponible en el iPod  
nano (segunda generación).  
Reproducción de todas las  
canciones en un orden  
aleatorio (shuffle all)  
La función iPod de la unidad se puede utilizar  
desde el iPod. Puede oír el sonido desde el al-  
tavoz del coche y controlar las funciones  
desde el iPod.  
%
Presione SHFL para activar la función  
!
Cuando se está utilizando esta función,  
aunque la llave de encendido del vehículo  
se coloque en posición de apagado, el iPod  
no se desactiva. Para desactivar la alimen-  
tación, manipule el iPod.  
de shuffle all.  
Todas las canciones en el iPod se reproduci-  
rán de forma aleatoria.  
#
Para desactivar la función de shuffle all, de-  
sactive SHUFFLE en el menú FUNCTION.  
1
Mantenga presionado iPod para cam-  
Nota  
biar el modo de control.  
Cada vez que se mantiene presionado iPod se  
cambia el modo de control.  
Mientras se utiliza esta función, el tiempo de  
#
También puede activar esta función en el menú  
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
#
reproducción y los títulos no se muestran en la  
unidad.  
Selección de canciones de la lista  
de álbumes del artista que se  
está reproduciendo actualmente  
Se mostrará la lista de álbumes del intérprete  
seleccionado actualmente. Puede seleccionar  
un álbum o canción desde el nombre del intér-  
prete.  
#
Incluso cuando se lleva a cabo esta función,  
se podrá subir y bajar de pista desde la unidad.  
Mientras se utiliza esta función, la función de  
exploración no se puede usar desde la unidad.  
#
2
Ponga en funcionamiento el iPod co-  
nectado para seleccionar una canción y re-  
producirla.  
!
dependiendo del número de archivos en el  
iPod, puede haber un retraso al mostrar  
una lista.  
Nota  
También puede activar o desactivar esta función  
en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
1
Mantenga presionado LIST para activar  
la función búsqueda de enlace.  
Buscará álbumes del intérprete y los mostrará  
en una lista.  
Cambio de la velocidad del  
audiolibro  
Mientras escucha un audiolibro en el iPod,  
puede modificar la velocidad de reproducción.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar un álbum o canción de la lista.  
Para obtener detalles sobre la operación de se-  
lección, consulte el paso 2 de Para buscar una  
60  
Es  
 
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUDIOBOOKS SPEED en el menú de  
funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar el ajuste.  
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad  
normal  
SLOWER Reproducción con velocidad in-  
ferior a la normal  
61  
Es  
 
Sección  
03  
Ajustes de audio  
!
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Introducción a los ajustes  
de audio  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
Uso del ajuste del balance  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,  
de manera que proporcione un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
nar AUDIO.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
nar FADER/BALANCE.  
cionar la función de audio.  
FADER/BALANCE (ajuste del balance)—  
PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali-  
zador gráfico)EQ SETTING 1 (ajuste del  
ecualizador gráfico)EQ SETTING 2 (ajuste  
de precisión del ecualizador gráfico)—  
LOUDNESS (sonoridad)SW SETTING 1  
(ajuste de subgraves activado/desactivado)—  
SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)—  
HIGH PASS FILTER (filtro de paso alto)—  
BASS BOOST (intensificación de graves)—  
SRC LV ADJUST (ajuste del nivel de fuente)  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar entre fader y balance.  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el  
balance entre los altavoces.  
El balance entre los altavoces delanteros y tra-  
seros se puede ajustar entre FAD F15 y  
FAD R15.  
El balance entre los altavoces de la parte iz-  
quierda y derecha se puede ajustar entre  
BAL L15 y BAL R15.  
4
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste de cada función.  
5
Ajuste cada función.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
Notas  
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
es PREOUT:REAR, no se puede cambiar a  
SW SETTING 1 (altavoz de subgraves activa-  
do/desactivado). (Consulte la página 67.)  
Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo  
cuando la salida de subgraves se activa en  
SW SETTING 1.  
#
#
REAR SP :SUB W, no se puede ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
!
!
Al seleccionar FM como fuente, no se puede  
cambiar a SRC LV ADJUST.  
62  
Es  
 
 
Sección  
Ajustes de audio  
03  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
nar EQ SETTING 1.  
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-  
morizadas que se pueden recuperar con facili-  
dad en cualquier momento. A continuación se  
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-  
ción.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar el segmento en el siguiente orden:  
L (bajo)M (medio)H (alto)  
Visualización Curva de ecualización  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Potente  
Natural  
4
Haga girar el control MULTI-CONTROL  
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-  
zación.  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
Vocal  
CUSTOM  
FLAT  
Personalizada  
Plana  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
SUPER BASS  
Supergraves  
#
nivel.  
!
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario. Si realiza  
ajustes, la configuración de la curva de  
ecualización se memorizará en CUSTOM.  
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-  
ce ningún suplemento ni corrección en el  
sonido. Esto es útil para verificar el efecto  
de los ajustes de ecualización al cambiar  
alternativamente entre FLAT y una curva de  
ecualización ajustada.  
Ajuste preciso de la curva de  
ecualización  
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-  
tor Q (características de las curvas) de cada  
banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).  
!
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se ac-  
tualizará.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar PRESET EQUALIZER.  
Nivel (dB)  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Q=2W  
Q=2N  
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
Frecuencia central  
Frecuencia (Hz)  
leccionar el ecualizador.  
También puede realizar estas operaciones pul-  
#
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar EQ SETTING 2.  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Las curvas de ecualización que vienen predefi-  
nidas de fábrica se pueden ajustar a un nivel  
preciso (control de matiz).  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar el segmento en el siguiente orden:  
63  
Es  
 
 
Sección  
03  
Ajustes de audio  
BandaFrecuenciaFactor Q  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
Haga girar el control para cambiar el ajuste.  
NORMAL (fase normal)REV (fase inversa)—  
OFF (subgraves desactivados)  
ajustar el segmento seleccionado.  
Banda  
LOW (bajo)MID (medio)HI (alto)  
Frecuencia  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Baja: 40HZ80HZ100HZ160HZ  
Media: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ  
Alta: 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ  
Factor Q  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
2N1N1W2W  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
!
Cuando la salida de subgraves está activa-  
da, se puede seleccionar SW SETTING 2.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SW SETTING 2.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar LOUDNESS.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar el segmento en el siguiente orden:  
Frecuencia de corteNivel  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
Haga girar el control para cambiar el ajuste.  
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)—  
OFF (desactivado)  
ajustar el segmento seleccionado.  
Frecuencia de corte  
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
Nivel  
Se visualiza +6 a 24 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
Uso de la salida de subgraves  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
Además, se puede seleccionar la fase entre  
normal e inversa.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SW SETTING 1.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
64  
Es  
 
 
Sección  
Ajustes de audio  
03  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
Uso del filtro de paso alto  
Si no desea que se generen los sonidos bajos  
de la gama de frecuencias de salida de sub-  
graves a través de los altavoces delanteros o  
traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquellas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
1
Compare el nivel de volumen de FM  
con el de la fuente que desea ajustar.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SRC LV ADJUST.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
nar HIGH PASS FILTER.  
el modo de ajuste.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
el modo de ajuste.  
ajustar el volumen de la fuente.  
Se visualiza +4 a 4 mientras se aumenta o  
disminuye el volumen de la fuente.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar el ajuste.  
OFF50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Nota  
El nivel del volumen de MW/LW también se  
puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente.  
Intensificación de los graves  
La función de intensificación de graves inten-  
sifica el nivel de sonido grave.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BASS BOOST.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para  
ajustar el nivel.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
El ajuste del nivel de fuente (SRC LV ADJUST)  
le permite ajustar el nivel de volumen de cada  
65  
Es  
 
 
Sección  
04  
Ajustes iniciales  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para poner  
el reloj en hora.  
También puede realizar estas operaciones pul-  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
#
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
1
Mantenga presionado OFF hasta que se  
apague la unidad.  
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
Activación y desactivación  
del reloj de apagado  
hasta que CLOCK SET aparezca en la panta-  
lla.  
Si se activa del reloj de apagado, éste se mos-  
trará cuando las fuentes están apagadas.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar uno de los ajustes iniciales.  
CLOCK SET (reloj)OFF CLOCK (reloj apaga-  
do)FM STEP (paso de sintonía de FM)—  
AUTO PI (búsqueda PI automática)—  
WARNING TONE (tono de advertencia)AUX  
(entrada auxiliar)SW CONTROL (salida pos-  
terior y controlador de subgraves)—  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar OFF CLOCK.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la visualización del reloj de apagado.  
Para desactivar la visualización del reloj de  
#
apagado, presione MULTI-CONTROL de  
nuevo.  
EVER SCROLL (desplazamiento continuo)—  
TITLE SETTING (idiomas múltiples)  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
#
Ajuste del paso de sintonía  
de FM  
BAND/ESC.  
Normalmente, el paso de sintonía de FM em-  
pleado por la sintonización por búsqueda es  
de 50 kHz. Si la función AF o TA está activada,  
el paso de sintonía cambia automáticamente  
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el  
paso de sintonía a 50 kHz si la función AF está  
activada.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar CLOCK SET.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Presione BACK para volver a la visualización  
anterior.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FM STEP.  
#
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Presione BACK para volver a la visualización  
nar el segmento de la pantalla del reloj que  
desea ajustar.  
anterior.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,  
se selecciona un solo segmento de la pantalla  
del reloj.  
HoraMinuto  
Al seleccionar las horas o los minutos del  
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar el paso de sintonía de FM.  
Al hacer girar MULTI-CONTROL se cambiará  
el paso de sintonía de FM entre 50 kHz y 100  
kHz mientras la función AF o TA está activada.  
El paso de sintonía de FM seleccionado apare-  
cerá en la pantalla.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
66  
Es  
 
 
Sección  
Ajustes iniciales  
04  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Nota  
nar AUX.  
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-  
nización manual.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar  
AUX.  
#
Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-  
sionar MULTI-CONTROL.  
Cambio de la búsqueda PI  
automática  
La unidad puede buscar automáticamente  
una emisora diferente con el mismo progra-  
ma, aun durante la recuperación de emisoras  
presintonizadas.  
Ajuste de la salida posterior y  
del controlador de subgraves  
La salida posterior de esta unidad (salida de  
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-  
terior) se puede usar para la conexión de alta-  
voces de toda la gama (REAR SP :FULL/  
PREOUT:REAR) o subgraves  
(REAR SP :SUB W/PREOUT:SUB W). Si se  
cambia el ajuste de la salida posterior a  
REAR SP :SUB W, se podrá conectar el cable  
de altavoces traseros directamente al altavoz  
de subgraves sin necesidad de usar un ampli-  
ficador auxiliar.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUTO PI.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función de búsqueda PI automática.  
#
Para desactivar la función de búsqueda PI  
automática, vuelva a presionar  
MULTI-CONTROL.  
Inicialmente, la unidad está ajustada para una  
conexión de altavoces traseros de toda la  
gama (REAR SP :FULL). Cuando se conectan  
las salidas posteriores a altavoces de toda la  
gama (cuando se selecciona REAR SP :FULL),  
se puede conectar la salida RCA de subgraves  
a un altavoz de subgraves. En este caso,  
puede optar por usar la función  
Cambio del tono de  
advertencia  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal trascurridos cuatro segundos después de  
desconectar la llave de contacto del automó-  
vil, escuchará un sonido de advertencia.  
Puede desactivar este tono de advertencia.  
PREOUT:SUB W incorporada (fase del filtro  
de paso bajo) del controlador de subgraves o  
la función PREOUT:REAR auxiliar.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar WARNING TONE.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el tono de advertencia.  
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SW CONTROL.  
#
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Presione BACK para volver a la visualización  
anterior.  
a presionar MULTI-CONTROL.  
#
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
Se puede utilizar equipo auxiliar con esta uni-  
dad. Active el ajuste auxiliar si utiliza equipo  
auxiliar conectado a esta unidad.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar el segmento en el siguiente orden:  
REAR SP (ajuste del altavoz trasero)—  
PREOUT (ajuste de la salida RCA)  
67  
Es  
 
 
Sección  
04  
Ajustes iniciales  
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Ajuste de la pantalla en  
varios idiomas  
En un disco de audio comprimido se puede  
grabar información de texto, como el nombre  
del título, nombre del intérprete o un comenta-  
rio.  
Esta unidad puede mostrar esta información  
tanto si está integrada en un idioma europeo  
como en ruso.  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar el ajuste.  
Cuando REAR SP (ajuste de altavoz trase-  
ro) está seleccionado.  
REAR SP :SUB W (subgraves)—  
REAR SP :FULL (altavoz de toda la gama)  
Cuando PREOUT (ajuste salida RCA) está  
seleccionado.  
PREOUT:SUB W (subgraves)—  
PREOUT:REAR (altavoz de toda la gama)  
!
Si el idioma integrado y el idioma seleccio-  
nado no coinciden, puede que la informa-  
ción de texto no se muestre correctamente.  
Es posible que algunos caracteres no se vi-  
sualicen correctamente.  
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves  
a la salida posterior, seleccione REAR SP :FULL.  
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a  
#
!
la salida posterior, seleccione REAR SP :SUB W  
para el altavoz.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TITLE SETTING.  
Notas  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte Uso de la salida de  
el modo de ajuste.  
Presione BACK para volver a la visualización  
anterior.  
#
!
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de  
audio.  
Las salidas de cables de altavoces traseros y  
la salida RCA posterior se cambian simultá-  
neamente en este ajuste.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar el ajuste.  
EURO (idioma europeo)RUSSIA (ruso)  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Cambio del  
desplazamiento continuo  
Si la función de desplazamiento continuo está  
activada (ON), la información de texto grabada  
se desplaza de manera ininterrumpida. Desac-  
tive la función (OFF) si desea que la informa-  
ción se desplace una sola vez.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar EVER SCROLL.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función de desplazamiento continuo.  
Para desactivar la función de desplazamiento  
#
continuo, vuelva a presionar  
MULTI-CONTROL.  
68  
Es  
 
 
Sección  
Otras funciones  
05  
El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y no  
se puede ajustar el audio, salvo el control del  
volumen. El funcionamiento vuelve a su es-  
tado normal cuando se termina la llamada te-  
lefónica o la orientación por voz.  
Uso de la fuente AUX  
Puede conectar un equipo auxiliar a esta uni-  
dad utilizando un cable miniconector estéreo.  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada de esta unidad.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instalación.  
Selección de AUX como la fuente  
%
Presione SRC para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-  
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-  
Ajuste del título AUX  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
para la fuente AUX.  
1
Después de haber seleccionado AUX  
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y  
seleccione FUNCTION para visualizar  
TITLE INPUT.  
2
Introduzca un título siguiendo el mismo  
procedimiento que con el reproductor de  
CD incorporado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
Silenciamiento del sonido  
El sonido de esta unidad se silencia automáti-  
camente en los siguientes casos:  
!
!
Cuando se realiza o recibe una llamada  
con un teléfono móvil conectado a esta uni-  
dad.  
Cuando funciona el sistema de orientación  
por voz de la unidad de navegación Pioneer  
conectada a esta unidad.  
69  
Es  
 
 
Apéndice  
Información adicional  
El reproductor de Reproduzca un ar-  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su proveedor o con el  
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-  
rese de haber anotado el mensaje de error.  
audio portátil  
USB/memoria  
chivo de audio que  
no esté protegido  
SKIPPED  
PROTECT  
USB conectado con Windows  
contiene archi-  
vos WMA prote-  
gidos con  
Media DRM 9/10.  
Reproductor de CD incorporado  
Windows Media  
DRM 9/10  
Mensaje  
Causa  
Acción  
Todos los archi- Transfiera archivos  
vos del reproduc- de audio no prote-  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
tor de audio  
gidos con  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
portátil USB/me- Windows Media  
moria USB co-  
nectado están  
protegidos con  
DRM 9/10 al repro-  
ductor de audio  
portátil USB/me-  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Gire la llave de con-  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
A0  
tacto del automóvil  
o cambie a una  
Windows Media moria USB y co-  
fuente diferente, y  
después vuelva al  
reproductor de CD.  
DRM 9/10  
néctelo.  
N/A USB  
El dispositivo  
Conecte un repro-  
USB conectado ductor de audio  
no es compatible portátil USB o una  
con esta unidad. memoria USB que  
cumpla con la  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
datos  
clase de almacena-  
miento masivo  
USB.  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
CHECK USB  
El conector USB Verifique que no  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco inser-  
Reemplace el  
o el cable USB  
esté enganchado  
tado no contiene disco.  
ficheros que se  
puedan reprodu-  
cir  
está cortocircui- en algo ni dañado  
tado.  
el conector USB o  
el cable USB.  
El reproductor de Desconecte el re-  
El disco que se  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
WMA protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
audio portátil  
USB/memoria  
productor de audio  
portátil USB/me-  
USB conectado moria USB y no lo  
consume más de utilice. Ponga en  
500 mA (corrien- contacto para el  
te máxima admi- arranque del auto-  
PROTECT  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
sible).  
móvil en posición  
OFF, luego en ACC  
u ON y ,a continua-  
ción, conecte el re-  
productor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB compa-  
tible.  
Reproductor de audio USB/memoria USB  
Mensaje  
Causa  
Acción  
NO AUDIO  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera archivos  
de audio al repro-  
ductor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB y co-  
néctelo.  
La memoria USB Para desactivar la  
está conectada seguridad, siga las  
con la seguridad instrucciones de la  
activada memoria USB.  
70  
Es  
 
 
Apéndice  
Información adicional  
iPod  
Mensaje  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
Causa  
Acción  
ERROR-19  
Fallo de comuni- Desconecte el  
cación  
!
Use únicamente discos que tengan uno de  
los siguientes dos logos.  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
N/A USB  
Versión de iPod Actualice la ver-  
antigua  
sión del iPod.  
Fallo del iPod  
Reinicie el iPod.  
ERROR-16  
Versión de iPod Actualice la ver-  
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
No inserte ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de inserción de CD.  
No use discos con roturas, picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
antigua  
sión del iPod.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
!
!
ERROR-A1  
CHECK USB  
El iPod no está  
cargado pero  
Compruebe que el  
cable de conexión  
funciona correc- del iPod no está  
!
!
!
!
tamente  
cortocircuitado (p.  
ej., atrapado entre  
objetos metálicos).  
Cuando lo haya  
comprobado, gire  
la llave de contacto  
o desconecte el  
iPod y conéctelo de  
nuevo.  
!
NO SONGS  
STOP  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera cancio-  
nes al iPod.  
No hay cancio-  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual canciones.  
Seleccione una  
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
71  
Es  
 
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Quizás no pueda reproducir algunos discos  
debido a sus características, formato, apli-  
cación grabada, entorno de reproducción,  
condiciones de almacenamiento u otras  
causas.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias de los discos antes de  
utilizarlos.  
!
!
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,  
48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
MP3  
!
!
!
!
!
Formato compatible: MPEG-1, 2, 2.5 Audio  
Layer 3  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz  
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: No  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No  
!
!
Discos dobles  
!
!
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden gene-  
rar problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
puede atascarse en la ranura de inserción  
del disco y no se expulsará. Para evitarlo,  
recomendamos que no utilice un disco  
doble en esta unidad.  
AAC  
!
!
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con  
iTunes®  
!
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48  
kHz  
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320  
kbps  
Archivo AAC adquirido en la iTunes Music  
Store (extensión del archivo .m4p): No  
Apple Lossless: No  
!
!
WAV  
!
!
!
Formato compatible: PCM lineal (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
Reproductor de audio USB/  
memoria USB  
Compatibilidad del reproductor  
de audio USB/memoria USB  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
WMA  
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player  
!
!
Versión USB: 2.0, 1.1 y 1.0  
Velocidad de transferencia de datos USB:  
velocidad total  
!
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
72  
Es  
 
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Clase USB: Dispositivo MSC (Clase de al-  
macenamiento masivo)  
Protocolo: bulk  
Cantidad mínima de memoria: 250 MB  
Cantidad máxima de memoria: 250 GB  
Sistema de ficheros: FAT16 y FAT32  
Corriente de suministro: 500 mA  
memoria USB al suelo, ya que puede que-  
dar atascado debajo del freno o del acelera-  
dor.  
La reproducción de archivos de audio codi-  
ficados con datos de imagen puede tardar  
varios minutos en comenzar.  
En función de los dispositivos USB que se  
conecten a esta unidad, se puede generar  
ruido en la radio.  
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres  
desde el principio como un nombre de ar-  
chivo (incluida la extensión) o un nombre  
de carpeta cuando se seleccione como  
fuente el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB.  
Es posible que la información de texto de  
algunos archivos de audio no se visualice  
correctamente.  
Las extensiones de archivo se deben utili-  
zar adecuadamente.  
Pueden reproducirse hasta 15 000 archivos  
en un reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB.  
Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en  
un reproductor de audio portátil USB/me-  
moria USB.  
Puede reproducirse un directorio de hasta  
ocho niveles en un reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB.  
Puede producirse una pequeña demora  
cuando se inicie la reproducción de archi-  
vos de audio en un reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB con numerosas  
jerarquías de carpetas.  
No conecte otro dispositivo que no sea un  
reproductor de audio portátil USB/memoria  
USB.  
!
!
!
!
!
!
!
!
Notas  
!
!
La memoria USB particionada no es compati-  
ble con esta unidad.  
Según el tipo de reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB que utilice, es posible que  
esta unidad no reconozca el reproductor de  
audio USB/memoria USB o que los archivos  
de audio no puedan ser reproducidos correc-  
tamente.  
La unidad puede reproducir archivos de una  
reproductor de audio portátil USB/memoria  
USB que cumpla con la clase de almacena-  
miento masivo USB. Sin embargo, no se po-  
drán reproducir los archivos protegidos  
almacenados en dichos dispositivos USB. (Si  
el iPod está conectado a la unidad, las condi-  
ciones de reproducción del archivo depende-  
rán de las especificaciones del iPod).  
No se puede conectar el reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB a esta unidad a  
través de un concentrador USB.  
!
!
!
!
!
!
!
!
Pautas para el manejo e  
información complementaria  
!
No deje el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB expuesto a la luz solar  
directa durante un largo periodo de tiempo.  
La exposición prolongada a la luz solar di-  
recta puede causar un fallo de funciona-  
miento del reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB como consecuencia de  
la alta temperatura generada.  
!
!
Las operaciones pueden variar según el  
tipo de reproductor de audio USB y el tipo  
de memoria USB.  
!
!
No exponga el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB a altas temperaturas.  
Asegure bien el reproductor de audio portá-  
til USB/memoria USB al conducir. No deje  
caer el reproductor de audio portátil USB/  
73  
Es  
 
 
Apéndice  
Información adicional  
Secuencia de archivos de audio en la  
memoria USB  
Para los reproductores de audio portátiles USB,  
la secuencia es diferente de la hallada en la me-  
moria USB y depende del tipo de reproductor.  
iPod  
Acerca del manejo del iPod  
!
No deje el reproductor el iPod expuesto a la  
luz solar directa durante un largo periodo  
de tiempo. La exposición prolongada a la  
luz solar puede causar un fallo de funcio-  
namiento del iPod como consecuencia de  
las altas temperaturas generadas.  
No exponga el iPod a altas temperaturas.  
Conecte directamente el cable conector del  
Dock al iPod para que esta unidad funcio-  
ne adecuadamente.  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
!
!
1
2
!
!
Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta-  
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o  
del acelerador.  
Consulte los manuales del iPod para obte-  
ner más detalles.  
3
4
5
6
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
Acerca de los ajustes del iPod  
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod  
en los productos Pioneer. Recomendamos  
que desactive el Ecualizador del iPod antes  
de conectarlo a esta unidad.  
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. Aunque la de-  
sactive, se cambiará automáticamente a  
Todo cuando conecte el iPod a la  
unidad.  
!
01 a 05 representan los números de carpe-  
ta asignados. 1 a 6 representan la se-  
cuencia de reproducción. El usuario no  
puede asignar números de carpeta ni espe-  
cificar la secuencia de reproducción con  
esta unidad.  
La secuencia de reproducción del archivo  
de audio es la misma que la secuencia gra-  
bada en el dispositivo USB.  
!
!
!
Para especificar la secuencia de reproduc-  
ción, se recomienda el siguiente método.  
Archivos de audio  
comprimidos en el disco  
1
Cree el nombre del archivo incluyendo nú-  
meros que especifiquen la secuencia de  
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y  
099yyy.mp3).  
!
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los archivos WMA,  
puede que no se visualicen correctamente  
los nombres de los álbumes y demás infor-  
mación de texto.  
La reproducción de archivos WMA/AAC co-  
dificados con datos de imagen puede tar-  
dar varios minutos en comenzar.  
2
3
Coloque esos archivos en una carpeta.  
Grabe la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo USB.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del  
sistema, tal vez no pueda especificar la se-  
cuencia de reproducción del archivo.  
!
!
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
74  
Es  
 
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Es posible la reproducción multi-sesión.  
Los archivos de audio comprimidos no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
!
!
!
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres  
desde el principio como nombre de archivo  
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,  
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del código de codificación o escritu-  
ra.  
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimidos se reproducirán con  
una breve pausa entre canciones.  
Las extensiones de fichero como .wma,  
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-  
damente.  
Los textos en ruso que se visualizarán en  
esta unidad se deben codificar con los si-  
guientes conjuntos de caracteres:  
Unicode (UTF-8, UTF-16)  
Conjuntos de caracteres distintos de  
Unicode que se usan en el entorno  
Windows y están configurados a ruso  
en la configuración de idiomas múlti-  
ples  
1
2
3
4
5
6
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
tas. El usuario no puede asignarlos.  
Se permite una jerarquía de carpetas de  
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-  
quía práctica de carpetas es de menos de  
dos niveles.  
!
!
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
Tabla de caracteres rusos  
D: Visualización  
C: Carácter  
!
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres  
desde el principio como un nombre de ar-  
chivo (incluida la extensión, como .wma,  
.mp3, .m4a o .wav) o un nombre de carpeta  
cuando utilice texto en ruso.  
D
C
D
C
D
C
В
Ж
Л
П
У
D
C
А
Б
Г
Д
Е, Ё  
К
З
И, Й  
Н
М
Р
О
Т
С
Ф
Х
Ц
Ч
Ь
Ш, Щ  
Э
Ъ
Ы
Я
Ю
75  
Es  
 
 
Apéndice  
Información adicional  
Reproductor de CD  
Especificaciones  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Generales  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
(Windows Media Player)  
Bastidor .................... 180 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 22 mm  
D
Formato de decodificacion AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-  
do con iTunes®) (.m4a)  
(Ver. 7,2 y anteriores)  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 22 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
USB  
Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima  
Corriente suministrada ......... 500 mA  
Cantidad máxima de memoria  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
..................................................... 250 GB  
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
ves)  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga,  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 2,2 V  
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
Baja  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificacion AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-  
do con iTunes®) (.m4a)  
(Ver. 7,2 y anteriores)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Ganancia ................. 12 dB  
Media  
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
Sintonizador de MW  
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Ganancia ................. 12 dB  
Alta  
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Sintonizador de LW  
Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz  
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Ganancia ................. 12 dB  
HPF:  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones, para incorporar mejo-  
ras, sin previo aviso.  
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB  
76  
Es  
 
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.  
Todos los derechos reservados.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in China  
Impreso en China  
<KMIZX> <07I00000>  
<YRD5173-A/S> EW  
 

Peavey Music Mixer PA 120 User Manual
Pelco DVR DX8100 EXP User Manual
Philips Electric Shaver 3865XL User Manual
Philips Laptop 11NB7602 User Manual
Philips Satellite TV System DSR 300 00 User Manual
Pioneer Home Theater System HTZ170DVD User Manual
Planar Computer Monitor VSS17SX TR User Manual
ProForm Treadmill 831291610 User Manual
PYLE Audio Car Video System PLD175TBT User Manual
PYLE Audio DJ Equipment PYD1919 User Manual