Philips Universal Remote SBC RU 880 User Manual

Universal Remote Control  
SBC RU 880  
Instructions for Use  
Mode demploi  
Bedienungsanleitung  
Gebruiksaanwijzing  
Instrucciones de manejo  
Manual de utilização  
Istruzioni per luso  
ꢀδηγίες ρήσεως  
Bruksanvisning  
Brugsanvisning  
Bruksanvisning  
Käyttöohje  
Code list  
 
CONTROLS  
@
1
2
3
#
$
4
5
6
7
%
8
^
9
0
!
&
3
 
Instructions for use  
English  
INTRODUCTION  
You have made a great choice by buying this Philips universal remote control! It  
replaces up to eight separate remote controls and is pre-programmed to operate  
with almost any brand of TV, VCR, satellite tuner, cable decoder, CD-player, DVD-  
player, tuner and amplifier. The SBC RU880 can also control Philips Power  
Control System devices. It can even learn the codes of other remote control  
units that are not pre-programmed. Best of all, the SBC RU880 is quick to set up  
and easy to use, and with the green back-lighting it can even be used in dimly  
lit rooms! Here's how...  
DON'T FORGET THE BATTERIES!  
To operate the SBC RU880 you'll need three 1.5V batteries, type UM3, LR6 or AA  
only. Put them in like this....  
+
+
+
+
Remember to replace the batteries at least once a year. The RU880 has the  
unique feature of not losing the programmed or learned codes when the  
batteries are empty. You only have to set the clock again (see Setting up the  
Clock’ section).  
AT A GLANCE  
Once you've installed the batteries, the SBC RU880 is ready to operate most  
Philips VCRs, satellite tuners, CD-players, tuners and amplifiers. Just press the  
button (as indicated below) for the Philips device you wish to operate. If you  
want to operate other equipment brands you need to set up the SBC RU880 first  
- see chapter 2. Installation.  
Select TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO 1, AUDIO 2 or HOME.  
The remote has 8 operating modes: TV, VCR, satellite tuner (SAT/ CBL), DVD-  
player, CD-player, AUDIO 1 & AUDIO 2 (for other equipment) and HOME (for  
operating the Philips Power Control System). The LCD display shows you which  
mode you have activated. To switch between modes simply press the button of  
the device you want to operate.  
1 SMART  
2 Display  
3 Mode keys  
4 MENU  
gives access to the set-up menu of the SBC RU880  
select the device you want to operate  
switches menu on (and off, if this is the case on your  
original remote)  
5 Cursor up/down/  
left/right  
scrolls through the menu  
6 Volume Up/  
Volume Down  
7 Mute  
turns volume up  
turns volume down  
switches sound on and off  
8 Keypad  
9 S(hift)  
for direct channel selection and other functions  
hold this key while pressing other keys to access  
additional functions (if available on your equipment).  
TV:  
For instance:  
S(hift) – - /- -  
S(hift) – Menu  
S(hift) – a  
S(hift) – I  
Previous Program  
Menu Off  
Teletext Mix  
Teletext Cancel  
Try these and other combinations on your equipment to  
discover which functions are available.  
0
for TV FastText  
red  
green  
for VCR  
G
L
Rewind  
Stop  
yellow  
blue  
white  
B
F
K
Play  
Forward  
Pause  
Record  
M
! I  
a
switches Teletext off  
switches Teletext on  
enlarges the Teletext display  
keeps the current Teletext page on screen  
h
d
4
 
@ B  
switches your device off (and on, if this is the case on  
your original remote)  
# OK  
confirms selections in the menu  
$ THEATRE  
% Channel Up/  
Channel Down  
^ 1/2 Digits  
is used to activate the theatre function  
changes to next channel  
changes to previous channel  
switches between one and two-digit channel selection  
and display  
&
Back-lighting switches the keypad back-lighting on and  
off; it stays on for four seconds after the last key press.  
Try it out! The easiest way to find out how your new remote control works is to  
try pressing the keys and see what happens - don't worry, you won't damage  
anything!  
For example:  
Switch on your TV (manually)  
Using your SBC RU880:  
Press Vol. Up  
Press TXT on  
Press B  
If the SBC RU880 has been set up properly these functions should work. If they  
dont work, go to the section 1. GETTING STARTED.  
Most of the keys work the same as on your original remote control. Of course, if  
your TV or VCR system remote control does not offer a specific function,  
pressing that key on the SBC RU880 has no effect.  
1. GETTING STARTED  
Language setup  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL.  
3 Press OK.  
The LCD displays THEATRE.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays LANGUAGE.  
5 Press OK. You can now define the language of the display by pressing Cursor  
up and Cursor down.  
The LCD displays ENGLISH, FRANCAIS or DEUTSCH.  
6 Press OK to confirm the language you require and to go back to normal  
mode.  
The LCD now displays all messages in the language you have selected.  
NOTE: The SBC RU880 does not react to any keys other than the keys described  
above. To leave this mode and go back to normal mode, just press the  
SMART key.  
Setting up the clock  
1 Press and hold the SMART key (for about 3 seconds) until the LCD displays  
TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL.  
3 Press OK.  
The LCD displays THEATRE.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays TIME SETUP.  
5 Press OK.  
The SBC RU880 is now ready for you to set the time up. The LCD displays  
24HR CLOCK.  
6 Press Cursor up or Cursor down to choose between a 24 HR and 12 HR clock.  
7 Press OK.  
The LCD will display TIME : .  
8 Use the 10-digit keypad to enter the desired time. Press Cursor left or Cursor  
right to change any digits you have entered.  
9 Press OK.  
If you have chosen the AM/ PM clock, the LCD displays AM.  
0 Press Cursor up or Cursor down to choose between AM and PM.  
! Press OK.  
The LCD will display MON: to indicate a day of the week.  
@ Press Cursor up or Cursor down to adjust the current day.  
# Press the OK key to go back to normal mode.  
5
 
2. INSTALLATION  
The SBC RU880 is ready to operate most Philips TVs, VCRs, satellite tuners, DVD-  
players, CD-players, tuners, amplifiers and Power Control Systems. For other  
brands of equipment, it first needs to be set up. This only takes a couple of  
seconds, thanks to Philips' Simple System Set-up!!  
2.1 SETTING UP THE SBC RU880 FOR YOUR AUDIO/VIDEO EQUIPMENT  
Before you start, make sure the SBC RU880 is in the right mode (TV, VCR, SAT,  
DVD, CD, AUDIO 1 or AUDIO 2) on the LCD display for setting it up. Also, make  
sure the equipment is switched on, and that you are sitting right in front of it.  
If you know the brand name of your equipment (your TV for example) look at  
the code list at the back of this book to find the first 3-digit code for your TV.  
Then:  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SETUP.  
3 Press OK.  
The LCD displays ENTER CODE. The SBC RU880 is now in set-up mode.  
4 Press OK.  
The SBC RU880 is now in programming mode and the LCD displays the  
selected equipment (your TV in this case).  
5 Press OK.  
6 Enter the 3-digit code using the keypad.  
If the code is correct, the display indicates OK for one second and returns  
to normal operation.  
That's it! Press a few keys on the SBC RU880 to check that the equipment (your  
TV in this case) responds correctly. If it doesn't, or if not all keys respond  
correctly, repeat the procedure again using the next code in the list. If none of  
the codes work properly, follow the instructions in the next section.  
Tip: Make a note of the code inside the battery case and in the back of this  
booklet in case you ever need to set up again.  
2.2 HANDS-FREE AUTOSEARCH  
If you don't know the brand of your equipment or if you can not find it in the  
codelist, set-up still won't take long. Philips' patented Hands-free Autosearch  
tests all the codes one after another and finds the right one for you!  
The search time averages about 90 seconds. (Maximum search time is 5 minutes  
for TV; 2 minutes for VCR; 4 minutes for SAT, 1 minute for CD and 1 minute for  
Tuners/ Amplifiers.)  
Before starting the Hands-free Autosearch make sure that the equipment (e.g.  
TV, VCR) is switched on. If it's a VCR, insert a tape and start play. Once the  
correct code has been found the equipment switches off, or the VCR stops  
playing.  
2.2.1 To start Hands-free Autosearch  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SETUP.  
3 Press OK.  
The LCD displays ENTER CODE. The SBC RU880 is now in set-up mode.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays AUTOSEARCH.  
5 Press OK.  
The SBC RU880 is now in programming mode and the LCD displays the  
selected equipment.  
6 Press B to start the search.  
Each time a code is transmitted, the code is displayed on the LCD.  
There is a 1.5 second period between each transmission. When the right  
code is found, the equipment switches off (if its a VCR, it stops playing).  
Immediately press B to stop the search. The LCD displays the selected  
equipment and its code.  
If you missed the correct code because the search went too far, switch the  
equipment back on, then press (P-) to send the previous code again. Keep  
pressing (P-) down repeatedly until the equipment switches off again.  
7 Once you've found the correct code, press OK to lock the code in the SBC  
RU880s memory. The SBC RU880 goes back to normal operation.  
That's it! Now, switch the equipment on again manually, then press a few keys  
on the SBC RU880 to check that your equipment responds correctly. If it  
doesn't, try again from step 1 to find a better code. When the SBC RU880 has  
searched all codes, the LCD will display END for a few seconds before returning  
to normal operation.  
6
 
If none of the codes works or if you are still missing certain functions of your  
original remote control, try our solution in chapter 2.4.1 To copy codes from  
your original remote control, or call our free-phone help-line.  
2.3 NOTE THAT CODE!  
Make a note of the correct code inside the battery case and in the back of this  
booklet; it will save you time if you ever need to set up again. If you have  
forgotten to note the code you can still 'read out' the code from the SBC RU880.  
Here's how:  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SETUP.  
The SBC RU880 is now in set-up mode.  
3 Press OK.  
The LCD displays ENTER CODE.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays CODE NO.  
5 Press OK.  
The LCD displays the selected equipment with its code.  
6 By pressing the mode keys you can read out the programmed codes.  
7 Press the SMART key to return the SBC RU880 to normal mode.  
2.4 COPY CODES FROM YOUR ORIGINAL REMOTE CONTROL  
If your equipment is not included in the code list, or if specific codes on your  
remote control are missing, the SBC RU880 has the solution. It can copy and  
replicate up to 200 codes from your original remote control. Here's how...  
Place your original remote control facing the infra-red sensor window of the SBC  
RU880. Place both remote controls on a flat surface, 3-8 centimetres apart.  
Make sure that both remote controls have new batteries.  
2.4.1 To copy codes from your original remote control  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SETUP.  
3 Press OK.  
The LCD displays ENTER CODE. The SBC RU880 is now in set-up mode.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays LEARN.  
5 Press OK.  
The SBC RU880 is now in learning mode and the LCD displays the selected  
equipment.  
6 Press OK.  
The LCD displays PRESS KEY.  
7 Press a key on the SBC RU880 that you want to use as the function key.  
The LCD displays PRESS ORIG indicating that the SBC RU 880 is ready to  
receive a signal.  
8 Press and hold the function key on the original remote control that you want  
to copy to the SBC RU880, until the SBC RU880s LCD displays OK for a  
second.  
The LCD displays PRESS KEY.  
9 Release the key.  
The function for the selected key has now been copied.  
That's it! You've now copied a function from your original remote control to one  
of the SBC RU880 keys. If you want to copy more functions from your original  
remote control, start again from step 7.  
0 Return to normal mode by pressing the SMART key.  
Tips: Choose keys that correspond with the keys on your original remote control,  
so that you can remember them easily.  
Note: If the LCD displays MEM FULL you have reached the maximum of keys  
you can copy. Please delete some keys and copy only the important keys.  
7
 
The  
LCD displays PRESS ORIG, indicating that the SBC RU880 is ready to receive  
a
signal.  
2.4.2 If the SBC RU880 displays ERROR  
If the SBC RU880 displays ERROR for a second, followed by PRESS ORIG,  
the SBC RU880 did not receive the signal correctly. Then you should:  
vary the distance slightly between both remote controls and try again from  
step 7 (try this several times).  
This time you should press and immediately release the function key on your  
original remote control. The LCD should display OK, indicating that the RU  
880 received the signal.  
make sure that both remote controls have new batteries.  
try to copy your codes under different lighting conditions. Light from TL-  
tubes may influence the signal you are copying.  
The SBC RU880 is designed and tested extensively and is ready to copy almost  
all infra-red remote control signals. In some rare instances manufacturers use  
infra-red signals that cannot be copied to any remote control. You should of  
course always try the Hands-free Autosearch to see if such a code is included in  
our pre-programmed library.  
2.4.3 If you run out of keys on the SBC RU880  
If you run out of keys on the SBC RU880 or if you want to copy less important  
functions you can do so under the SBC RU880s shift key.  
Here's how:  
1 Make sure the SBC RU880 is in the right mode for the equipment you're  
setting up, and position both remote controls as indicated above. Then:  
2 Refer to section 2.4.1. To copy codes from your original remote control’  
and repeat the first six steps. Then:  
3 Press and hold (S) and then press the key you have selected to activate the  
desired function from your original remote control.  
The LCD displays PRESS ORIG.  
4 Release both keys.  
5 Now repeat steps 8 and 9 from the same section.  
Thats it! The function for your selected key has now been copied.  
NOTE: If you copy a function under a specific key on the SBC RU880, the previous  
signal will be erased.  
2.5 SETTING UP AN EXTRA DEVICE ON THE SBC RU880  
The SBC RU880 has eight operating modes for operating eight different devices.  
It can also be programmed for any combination of devices contained in its  
library. The following is an example. Other combinations are also possible.  
The HOME mode on the SBC RU880 is factory pre-set to control the Philips  
Power Control System (see 5. Setting up the SBC RU880 for your Philips Power  
Control System), but you can change it to control, for example, a second TV.  
Before you start, make sure the SBC RU880 is in the HOME mode. Also, make  
sure the equipment is switched on, and that youre sitting right in front of it.  
2.5.1 If you know the brand name  
If you know the brand name of your second TV look at the code list at the back  
of this book to find the first 3-digit code for this TV. Then:  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SETUP.  
3 Press OK.  
The LCD displays ENTER CODE. The SBC RU880 is now in set-up mode.  
4 Press OK.  
The SBC RU880 is now in programming mode and the LCD displays the  
selected equipment.  
5 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays TV.  
6 Press OK.  
7 Enter the 3-digit code using the keypad.  
If the code is correct, the display indicates OK for one second and returns  
to normal operation. The LCD then displays TV2. When you press the TV  
MODE key the LCD displays TV1.  
That's it! Now press a few keys on the SBC RU880 to check that the equipment  
responds correctly. If it doesn't, try again from step 1 using the next code in the  
list. If none of the codes work properly, follow the instructions in the next  
section.  
Tip: Make a note of the code inside the battery case and in the back of this  
booklet in case you ever need to set up again.  
8
 
2.5.2 If you don't know the brand name  
If you don't know the brand name of your equipment or if you cannot find it in  
the code list, set-up still won't take long. Philips' patented Hands-free  
Autosearch tests all the codes one after another and finds the right one for you!  
Make sure the TV is switched on. You will know the correct code has been found  
when the equipment switches off. Then:  
1 Press the SMART key (for about three seconds) until the LCD displays  
TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SETUP.  
3 Press OK.  
The LCD displays ENTER CODE. The SBC RU880 is now in set-up mode.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays AUTOSEARCH.  
5 Press OK.  
The SBC RU880 is now in programming mode and the LCD displays the  
selected equipment.  
6 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays TV.  
7 Press B to start the search.  
Each time a code is transmitted it is displayed on the LCD. There is a 1.5  
second period between each transmission. When the right code is found, the  
TV switches off.  
8 Immediately press B to stop the search.  
The LCD displays the selected equipment and its code.  
If you missed the correct code because the search went too far, switch the TV  
back on, then press (P-) to send the previous code again. Keep pressing (P-)  
down repeatedly until the equipment switches off again  
9 When you've found the correct code, press OK to lock the code in the SBC  
RU880s memory. The LCD will then display TV2. When you press the TV  
mode key the LCD will display TV1.  
That's it! Now switch the second TV on again manually, then press a few keys  
on the SBC RU880 to check that the TV responds correctly. If it doesn't, try  
again from step 1 to find a better code.  
NOTE: When the SBC RU880 has searched all codes, the LCD displays END for a  
few seconds before returning to normal operation.  
2.6 TO CONTROL THE SECOND TV'S VOLUME  
If you have installed a second TV under the HOME mode, you can also control  
that TV's volume when you are in VCR mode. To do this:  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL.  
3 Press OK.  
The LCD displays THEATRE.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays COPY VOL.  
5 Press OK.  
The SBC RU880 is now ready to change the volume, and the LCD displays  
FROM.  
6 Press the mode you want to copy the volume from (in this case HOME).  
TO appears on the LCD.  
7 Press the mode you want to copy to (in this case VCR).  
The SBC RU880 goes back to normal mode.  
NOTE: The SBC RU880 does not react to keys other than the keys described above.  
To go back to normal mode press the SMART key.  
2.7 RESTORING DEFAULT KEY SETTINGS  
2.7.1 If you want to restore the original function of a specific key  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL.  
3 Press OK.  
The LCD displays THEATRE.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays RESET.  
5 Press OK.  
The SBC RU880 is now in reset mode and the LCD displays RESET KEY.  
6 Press OK.  
The LCD displays PRESS KEY.  
7 Press the key that you want to restore.  
The LCD displays OK for a second and then returns to normal operation.  
That's it! The key now operates under its original function.  
9
 
2.7.2 If you want to restore all keys in a certain device  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL.  
3 Press OK.  
The LCD displays THEATRE.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays RESET.  
5 Press OK.  
The SBC RU880 is now in reset mode and the LCD displays RESET KEY.  
6 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays RESET MODE.  
7 Press OK.  
The LCD displays PRESS MODE.  
8 Press the device key that you want to restore.  
The LCD displays OK for a second and then returns to normal operation.  
That's it! You have now restored all keys in this mode to their original  
functions.  
2.7.3. If you want to reset the RU880 completely  
NOTE: All programming will be erased, you the RU880 will return to its default  
set-up.  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL.  
3 Press OK.  
The LCD displays THEATRE.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays RESET.  
5 Press OK.  
The SBC RU880 is now in reset mode and the LCD displays RESET KEY.  
6 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays RESET ALL.  
7 Press OK.  
The LCD displays RESET.  
8 Press OK to completely reset the RU880.  
The LCD displays OK for a second and then returns to normal operation.  
3. KEYS AND MACRO’S  
3.1 COPYING THE FUNCTIONS OF KEYS  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL.  
3 Press OK.  
The LCD displays THEATRE.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays COPY KEY.  
5 Press OK.  
The SBC RU880 is now ready to move keys and the LCD displays FROM.  
6 Press the device key of the device you want to copy from, followed by the  
key you want to copy from.  
The LCD displays TO.  
7 Press the device key of the device you want to copy to, followed by the key  
you want to copy to.  
After you've pressed this key, the LCD displays OK for a second and the SBC  
RU880 goes back to normal operation.  
3.2 PROGRAMMING MACRO'S  
A macro is a short-cut to performing a series of functions. To programme a  
macro:  
1 Press the SMART key (for about three seconds) until the LCD displays  
TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL.  
3 Press OK.  
The LCD displays THEATRE.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays KEY MACRO.  
5 Press OK.  
The LCD displays SELECT KEY. You can now define the key that you want  
to transmit the macro.  
6 Press the defined key.  
The LCD displays ENTER KEYS. You can now enter all the keys (up to 10)  
that you want the SBC RU880 to transmit.  
10  
 
7 Press the SMART key to indicate the end of the string.  
The LCD displays OK for a second and then returns to normal operation.  
NOTES:  
Press the keys in the sequence that you want your equipment to respond.  
The THEATRE key, SMART key and back-lighting key cannot be programmed as  
macro keys.  
4. EXTRA FUNCTIONS  
4.1 TIMER  
The SBC RU880 has a built-in timer that can be used to organise time blocks to  
switch on or off your TV or to set up your VCR for recording. This timer can also  
be used to operate a Philips Power Control system.  
If you want to set up the timer for example to record your favourite programme  
every Monday at 7.p.m., just:  
1 Press the SMART key (for about three seconds) until the LCD displays  
TIMER.  
2 Press OK.  
The LCD displays ADD TIMER, and the SBC RU880 is now in timer set-up  
mode.  
3 Press OK.  
The LCD displays ONCE.  
4 Press Cursor up or Cursor down to choose between ONCE, DAILY and  
WEEKLY (Select WEEKLY in this case).  
5 Press OK.  
The LCD displays START : .  
6 Key in the time using four digits (choose 19:00 in this case). Press Cursor  
left or Cursor right to go back and forth to correct.  
7 Press OK.  
If you have chosen Once or Weekly, the LCD displays MON.  
8 Press Cursor up or Cursor down to choose one of the week-days (Monday in  
this case).  
9 Press OK.  
The LCD displays ENTER KEYS. You can now enter the sequence of keys  
you want to transmit at a certain point in time e.g. VCR, B, Digit (2), REC.  
0 Press the SMART key to indicate the end of this macro.  
The LCD displays OK for a second and then returns to normal operation. The  
timer symbol should light up.  
Thats it! You have now programmed your VCR to record your favourite Channel  
2 programme at 7.p.m. every Monday night.  
NOTES:  
If you have chosen the AM/ PM clock, the LCD displays PM.  
• Press Cursor up or Cursor down to choose between AM and PM.  
• Press the SMART key to leave this mode and go back to normal mode.  
As soon as the last timer-block is transmitted, the timer-symbol should go off.  
Total number of timers and macro's should not exceed 8. Maximum number of  
keys per macro should be 10.  
4.2 DELETE TIMER  
To delete the timer function:  
1 Press the SMART key (for about three seconds) until the LCD displays  
TIMER.  
2 Press OK.  
The LCD displays ADD TIMER and the SBC RU880 is now in timer set-up  
mode.  
3 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays DEL TIMER.  
4 Press OK.  
The LCD displays (DAY) (Once/ Weekly) (TIME) or (DAILY) (TIME).  
(This means day and time of the first programmed timer-block).  
5 Press Cursor up or Cursor down to select between the several programmed  
timer-blocks.  
The day and time of those timer-blocks will then be displayed.  
6 Press OK to delete the chosen timer-block.  
The SBC RU880 returns to normal operating mode.  
NOTE: When the last programmed timer-block is deleted the timer-symbol goes off.  
11  
 
4.3 SLEEP-TIMER  
Some televisions and satellite boxes have a sleep-timer function built-in. This  
enables these devices to be programmed for switching off at a pre-set time. You  
can check whether your equipment (TV, VCR etc.) has a built-in sleep-timer by  
aiming the SBC RU880 at it and pressing and holding the Shift key and B key.  
If theres a sleep-timer function built in, the equipment will respond. If the  
selected equipment does not have a sleep-timer function built in, the SBC  
RU880's internal sleep-timer can be activated. Here's how:  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL.  
3 Press OK.  
The LCD displays THEATRE.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SLEEP.  
5 Press OK.  
The LCD displays DISABLE.  
6 Press Cursor up or Cursor down to switch between DISABLE and  
ENABLE.  
If you select ENABLE the internal sleep-timer is set.  
7 Press OK.  
The RU880 returns to normal mode.  
4.3.1 Activating the SBC RU880s sleep-timer  
The SBC RU880s sleep-timer function can be used to switch off equipment after  
a pre-determined time. First, select the equipment you want switched off, point  
your SBC RU880 at it, then:  
1 Press and hold the SBC RU880s Shift key and then press the B key. Release  
both keys.  
The LCD displays SLEEP 15 by default.  
2 Press Cursor up or Cursor down to choose between the sleep-timer in 15,  
30, 45, 60 minute sequences or OFF.  
3 If you want the SBC RU880 to turn off your equipment after 15 minutes,  
press Cursor up until the LCD displays SLEEP 15.  
4 Press OK to confirm your selection.  
The LCD displays SLEEP 15 and commences count-down.  
After 15 minutes the SBC RU880 turns off the selected equipment and  
returns to normal operation.  
NOTE: Always point the SBC RU880 directly at your equipment to ensure a  
response to your key command.  
4.3.2 To erase the sleep-timer  
1 Select the equipment that you want to be turned off.  
2 Press and hold the SBC RU880s Shift key and B key until the LCD displays  
SLEEP 15.  
3 Press Cursor up until the LCD displays SLEEP OFF.  
4 Press OK.  
The sleep-timer function is erased and your equipment stays on.  
4.3.3 Turning off both your equipment and sleep-timer  
1 Select the equipment that you set to be turned off.  
2 Press the B key on the SBC RU880.  
The equipment turns off and the SBC RU880 erases the sleep-timer function.  
4.4 PREPARING THE SBC RU880 FOR HOME THEATRE CONTROL  
NOTE: You should only programme the SBC RU880s THEATRE key after you have  
programmed all the rest of your devices.  
Home Theatre is an integrated A/ V system that offers the best in sound and  
vision entertainment. If you have a Home Theatre system, you can use the SBC  
RU880 to operate the most important functions of each device (TV, VCR,  
amplifier etc.) without changing devices all the time.  
The SBC RU880 is already factory preset to operate TVs, VCRs and amplifiers  
under THEATRE. All you have to do is programme the THEATRE key. Just:  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL.  
3 Press OK.  
The LCD displays THEATRE.  
12  
 
4 Press OK.  
The SBC RU880 is in THEATRE set-up mode and the LCD displays ENTER  
KEYS.  
5 Now press a device key and then the function keys you want to operate that  
device with.  
For example:  
Press TV  
Press P+, P-, and all of the digit keys  
Press VCR  
Press L, B, G, F  
Thats it! You have programmed the SBC RU880 to operate both the television  
and the VCR in your Home Theatre system. You can programme the SBC RU880  
to operate the rest of your Home Theatre devices in the same way, first by first  
pressing the device button, and then pressing the function key(s) you want to  
operate that device with.  
1 When you have finished programming the SBC RU880 in THEATRE mode,  
press the SMART key.  
The LCD displays PRESS OK.  
2 Press OK to leave THEATRE mode.  
4.5 SETTING UP THE SBC RU880 TO TRANSMIT RF CONTROLLED SIGNALS  
Philips’ Remote Control Extender (SBC LI510) is an innovative wireless extension  
system that lets you operate Infra-Red (IR)-driven equipment from anywhere in  
your house. The SBC LI510 uses RF technology to convert IR into Radio-  
Frequency (RF) signals and back again so they can be used to control your VCR,  
satellite receiver or Hi-Fi set regardless of obstacles in between. You can use the  
SBC RU880 in combination with a Philips Remote Control Extender set to control  
your own devices. And because the SBC RU880 can be set up to transmit Rf  
signals, you dont even need the Transmitter section of the LI510 system!  
To do this:  
1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL.  
3 Press OK.  
The LCD displays THEATRE.  
4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays RF.  
5 Press OK.  
The LCD displays RF OFF.  
6 Press Cursor up.  
The LCD displays RF ON.  
7 Press OK.  
The SBC RU880 returns to normal operation and can transmit both infra-red  
and RF signals.  
13  
 
5. SETTING UP THE SBC RU880 FOR YOUR PHILIPS POWER CONTROL SYSTEM  
5.1 USING THE SBC RU 880 TOGETHER WITH YOUR PHILIPS POWER CONTROL  
SYSTEM  
The SBC RU880 is ready for controlling a Philips Power Control System. This  
innovative system (comprising a range of switches and remote controls) allows  
you to control electrical appliances in and around your home using radio-  
frequency (RF) operated remote controls. Each Power Control system has its own  
house code to prevent interference with a neighbours system.  
Quick Reference  
Caution: Before connecting any appliance to a Power switch check the appliances’  
power consumption. These Power switches can control appliances with a  
maximum power rating of 1000 Watts!  
NOTE: The house codes default setting is A.  
1 Connect the Power switches to mains power outlets.  
2 Select the appliances, e.g. lamps, you want to control and plug them into  
the Power switches.  
If the appliance has its own ON/ OFF switch, make sure it is switched on.  
Use the SBC RU880 to operate the appliances as follows:  
1 Select the HOME mode key.  
The last selected appliance is displayed (for example, UNIT1).  
2 Select your module using the 10-digit keypad.  
The LCD displays UNIT X (for example, UNIT 3).  
NOTE: Although the unit code on the Power switch can be set from 1 to 16, the  
remote control can only operate Power switches with unit code set from 1  
to 10.  
1 Press Cursor up to switch on the selected appliance.  
2 Press Cursor down to switch off the selected appliance.  
3 Press P+ to switch all appliances on.  
The SBC RU880 displays ALL ON during key-press and then displays the  
last selected appliance.  
4 Press P- to switch all appliances off.  
The SBC RU880 displays ALL OFF during key-press and then displays the  
last selected appliance.  
5.2 SETTING UP THE SBC RU880 FOR DIFFERENT HOUSE CODES.  
The Power Control systems house code prevents interference with a similar  
system in your neighbours house. Power Control Systems only respond to signals  
with the correct house code. The house code's default setting is A.  
To change the house code:  
Verify that the house code already is installed. Look at the house code selection  
wheel at the rear of the switches (A-P). If you want to change the house code  
turn this wheel with a screwdriver.  
NOTE: Ensure that the house code you have selected for the remote control and all  
Power switches is the same!  
Look at the code list at the back of this book under Power Control to find the  
first three-digit code for your house code.  
1 Press the HOME mode key.  
2 Press and hold the SMART key (for about three seconds until the LCD  
displays TIMER. Release the SMART key.  
3 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SETUP.  
4 Press OK.  
The LCD displays ENTER CODE. The SBC RU880 is now in set-up mode.  
5 Press OK.  
The SBC RU880 is now in programming mode and the LCD displays HOME.  
6 Press OK.  
7 Enter the three-digit code using the keypad.  
If the code is correct the display indicates OK for a second and the SBC  
RU880 returns to normal operation.  
NOTE: It's not possible to search/ copy Power Control System codes, since these  
codes are not infra-red.  
14  
 
6. NEED HELP?  
If you have questions about your remote or if you are missing certain functions  
on your remote, call our free-phone helpline! Before you call, please read the  
manual carefully. Most questions will be answered here.  
However, if you dont find an answer to your questions, make a note of your  
equipment in the table below. This makes it easier for the operators to help you  
quickly. Look for model numbers in the equipment instruction manual, or on the  
back of the equipment. Be in front of the equipment, this way our operators can  
help you to see if your remote is working properly.  
In the UK call 0800 968 118/ In Ireland 1 800 553 136  
The model number of your Philips universal remote control is: SBC RU880  
Date of purchase:  
Equipment  
____/ ____/ ____  
Day/ month/ year  
Brand  
Model number Model number Code  
of original  
remote  
TV  
VCR  
SAT  
DVD  
CD  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
HOME  
15  
 
Mode demploi  
Français  
INTRODUCTION  
Vous avez certainement fait le bon choix en achetant cette télécommande  
universelle Philips! Elle remplace jusquà huit télécommandes séparées. Elle est  
préprogrammée pour exploiter les fonctions les plus utilisées de pratiquement  
toutes les marques de téléviseur, magnétoscope, récepteur satellite, décodeur de  
télévision câblée, lecteur de disque compact, lecteur DVD, récepteur audio et  
amplificateurs. La télécommande SBC RU880 peut également servir à commander  
les interrupteurs à distance Philips. Elle peut également assimiler’ les codes  
dautres télécommandes qui ne sont pas préprogrammées. Cette télécommande  
SBC RU880 présente un autre énorme avantage, elle est facile à programmer et à  
utiliser; de plus, elle est dotée dun éclairage de fond vert, ce qui vous permet  
de lemployer même dans des pièces où la lumière est faible! Et voici comment...  
N’OUBLIEZ PAS LES PILES!  
Pour que la télécommande SBC RU880 fonctionne correctement, il vous faut  
utiliser trois piles de 1,5V, type UM3, LR6 ou AA uniquement. Insérez-les de la  
manière indiquée.  
+
+
+
+
N’oubliez pas de remplacer les piles au moins une fois par an. La télécommande  
SBC RU880 a la qualité unique de ne pas perdre les codes programmés ou  
assimilés lorsque les piles sont usées. Il vous suffit de régler à nouveau lheure  
(voir section 2. Réglage de lheure).  
D’UN COUP D’OEIL  
Une fois les piles insérées, la télécommande SBC RU880 est prête à être utilisée  
avec la plupart des magnétoscopes Philips, récepteurs satellite, lecteurs de  
disques compacts, récepteurs radio et amplificateurs. Il vous suffit dappuyer sur  
le bouton (voir ci-dessous) correspondant à le materiel Philips que vous désirez  
utiliser. Si le materiel est dune autre marque, il faut commencer par régler la  
télécommande en fonction des indications du chapitre 2. Installation.  
Sélectionnez TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 ou HOME.  
La télécommande dispose des 8 modes suivants: téléviseur (TV), magnétoscope  
(VCR), récepteur satellite (SAT), lecteur DVD (DVD), lecteur de disques compacts  
(CD), AUDIO 1 & AUDIO 2 (pour autres équipements) et HOME (pour agir sur les  
interrupteurs à distance Philips. La diode électroluminescente indique le mode  
dans lequel vous vous trouvez. Pour passer dun mode à lautre, il suffit  
dappuyer sur le bouton de lunité que vous désirez activer.  
1 SMART  
donne accès au menu dinstallation de la  
télécommande SBC RU880  
2 Afficheur  
3 Clés de mode  
4 MENU  
sélectionnent léquipement que vous désirez activer  
active le menu (et le désactive si cest le cas sur  
votre télécommande dorigine)  
5 Curseur haut/bas  
/gauche/droite  
6 Volume Plus/  
Volume Moins  
permet de naviguer dans le menu  
pour augmenter le volume  
pour baisser le volume  
7 Sourdine (Mute)  
8 Pavé numérique  
permet dactiver ou de désactiver le son  
permet de sélectionner une chaîne directe et dautres  
fonctions  
9 S(hift):  
maintenez la touche enfoncée en appuyant  
simultanément sur dautres touches pour accéder à  
certaines fonctions complémentaires (si disponibles  
sur votre matériel).  
Par exemple:  
TV:  
S(hift) – - /- -  
Chaîne précédente  
S(hift) – Menu Menu désactivé  
S(hift) – a  
S(hift) – I  
Mixage image TV et Télétexte  
Arrêt momentané de Télétexte  
Essayez celles-ci et dautres combinaisons sur votre  
matériel pour découvrir les fonctions disponibles.  
16  
 
0 pour téléviseur à texte rapide  
pour magnétoscope  
rouge  
vert  
G
L
Rebobinage  
Stop  
jaune  
bleu  
blanc  
B
F
K
Lecture  
Avance  
Pause  
M
Enregistrement  
! I  
a
désactive le Télétexte  
active le Télétexte  
agrandit laffichage Télétexte  
maintient sur lécran la page de Télétexte courante  
permet de mettre la commande hors service (et en  
service si cest le cas de votre télécommande  
dorigine)  
h
d
@ B  
# OK  
$ THEATRE  
% Chaîne Plus/  
confirme les sélections dans le menu  
sert à activer la fonction théâtre  
pour passer à la chaîne suivante  
-
Chaîne Moins  
pour passer à la chaîne précédente  
^ 1/2  
pour passer de laffichage à un ou à deux chiffres de  
sélection de chaîne ainsi quà son affichage  
Léclairage de fond active et désactive lillumination  
du pavé numérique; il reste allumé pendant quatre  
secondes après avoir été sollicité.  
&
A votre tour! La manière la plus facile de comprendre le fonctionnement de  
votre nouvelle télécommande est dappuyer sur les touches et dobserver ce qui  
se passe - ne vous inquiétez pas, vous nendommagerez rien!!  
Par exemple:  
Mettez votre TV en marche (manuellement)  
Prenez votre télécommande SBC RU880:  
Appuyez sur Volume Plus  
Appuyez sur Télétexte  
Appuyez sur B  
Si la télécommande a été programmé correctement, ces fonctions devraient  
marcher normalement. Si cela ne marche pas, passer à la section 1. PRISE EN  
MAIN.  
La plupart des touches fonctionnent de la même façon que sur votre  
télécommande dorigine. Bien entendu, si votre télécommande de téléviseur ou  
de magnétoscope ne dispose pas dune fonction spécifique, le fait dactionner  
cette touche sur la SBC RU880 naura aucun effet.  
1. PRISE EN MAIN  
Réglage de langue  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou sur le curseur bas jusquà ce que lafficheur  
indique SPECIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique THEATRE.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou sur le curseur bas jusquà ce que lafficheur  
indique LANGUE.  
5 Appuyez sur OK. Il est possible de sélectionner la langue daffichage requise  
avec le curseur bas et le curseur haut.  
Lafficheur indique ENGLISH (Anglais), FRANCAIS ou DEUTSCH  
(Allemand).  
6 Appuyez sur OK pour confirmer la langue souhaitée et repassez en mode  
normal.  
Lafficheur indique alors tous les messages dans la langue que vous avez  
sélectionnée.  
REMARQUE: La télécommande SBC RU880 ne réagit pas aux touches autres que  
les touches décrites ci-avant. Pour abandonner ce mode et repasser en  
mode normal, appuyez sur la touche SMART.  
Réglage de lheure  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez  
la touche SMART.  
17  
 
2 Appuyez sur le curseur haut ou sur le curseur bas jusquà ce que lafficheur  
indique SPECIAL.  
3 Appuyez sur OƒK.  
Lafficheur indique THEATRE.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou sur le curseur bas jusquà ce que lafficheur  
indique HORLOGE.  
5 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est prête à être programmée. lafficheur indique  
24H.  
6 Appuyez sur le curseur vers le haut ou le curseur vers le bas pour  
sélectionner lhoraire 24 H ou lhoraire 12 H.  
7 Appuyez sur OK.  
Si vous avez opté pour lhoraire AM/ PM, lafficheur indique AM.  
8 Appuyez sur le curseur pour faire un choix entre AM et PM.  
9 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique HEURE :  
.
0 Utilisez le pavé numérique pour introduire lheure souhaitée.  
! Appuyez sur le curseur gauche ou droite pour agir sur les chiffres introduits.  
@ Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique LUN: pour indiquer un jour de la semaine.  
# Appuyez sur le curseur haut ou bas pour régler sur le jour en question.  
$ Appuyez sur OK pour repasser en mode normal.  
2. INSTALLATION  
La télécommande SBC RU880 peut commander à activer la plupart des  
équipements Philips, téléviseurs, magnétoscopes, récepteurs satellite, lecteurs  
DVD, lecteurs de disques compacts, récepteurs radio, amplificateurs et systèmes  
électriques. Pour les équipements dautres marques, il faudra dabord effectuer  
une programmation. Ceci se fait en quelques secondes grâce au simple système  
dinstallation de Philips!  
2.1 RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE SBC RU880 POUR VOTRE ÉQUIPEMENT  
AUDIO/VIDÉO  
Avant de démarrer, assurez-vous que la télécommande SBC RU880 est  
positionnée dans le mode correct (TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO 1, AUDIO 2 ou  
HOME) sur lafficheur à cristaux liquides. Assurez-vous également que  
léquipement est en service et que vous êtes assis juste en face.  
Si vous connaissez la marque de votre équipement (par exemple de votre  
téléviseur) vérifiez le code à larrière de ce manuel pour déterminer les trois  
premiers chiffres du code de votre TV. Ensuite:  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur à cristaux liquides indique  
MINUTERIE. Relâchez la touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce quapparaisse INITIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique ENTR CODE. La télécommande SBC RU880 est alors en  
mode de programmation.  
4 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est alors en mode de programmation et  
lafficheur indique léquipement sélectionné (en loccurrence votre  
téléviseur).  
5 Appuyez sur OK.  
6 Introduisez le code à trois chiffres à laide du pavé numérique.  
Si le code est correct, lafficheur indique CORRECT pendant une seconde et  
repasse en mode normal.  
Le tour est joué! Appuyez plusieurs fois sur la télécommande SBC RU880 pour  
contrôler si léquipement (en loccurrence votre téléviseur) réagit correctement.  
Si ce nest pas le cas ou si les touches ne correspondent pas toutes, répétez la  
procédure en utilisant le code suivant dans la liste. Si aucun des codes ne  
fonctionne correctement, suivez les instructions de la section suivante.  
Conseil: Notez le code à lintérieur du compartiment piles et à la dernière page de  
ce manuel au cas où vous en auriez à nouveau besoin.  
2.2 RECHERCHE AUTOMATIQUE SANS MAINS  
Si vous ne connaissez pas la marque de votre équipement ou si vous ne  
parvenez pas à la trouver dans la liste des codes, la programmation ne prendra  
pas longtemps pour autant. Loption de recherche automatique sans mains  
brevetée par Philips teste tous les codes les uns après les autres et retrouve  
toujours le code correct pour vous!  
18  
 
Le temps de recherche prend en moyenne 90 secondes. (La durée de recherche  
maximale est de 5 minutes pour le téléviseur (TV), de 2 minutes pour la  
magnétoscope (VCR); de 4 minutes pour le récepteur satellite (SAT), dune  
minute pour le lecteur de disques compacts (CD) et dune minute également  
pour les récepteurs radio/ amplificateurs.  
Avant de démarrer la recherche automatique sans mains, assurez-vous que  
léquipement (par exemple téléviseur, magnétoscope, etc.) est bien allumé. Dans  
le cas dun magnétoscope, insérez une cassette et mettez en marche. Vous verrez  
que le code correct a été détecté au moment où le matériel séteint ou que le  
magnétoscope sarrête de tourner.  
2.2.1 Démarrage de la recherche automatique sans mains  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez  
la touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
INITIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique ENTR CODE. La télécommande SBC RU880 se trouve  
alors en mode de programmation.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
CHERCH COD.  
5 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est alors en mode de programmation et  
lafficheur indique léquipement sélectionné.  
6 Appuyez B pour démarrer la recherche.  
A chaque fois quun code est transmis, ce code est affiché. Il y a une  
transmission toutes les 1,5 seconde. Une fois le bon code détecté, le  
matériel est mis en veille (sil sagit dun magnétoscope, il sarrête). Appuyez  
immédiatement sur la touche B pour arrêter la recherche. Lafficheur  
indique léquipement sélectionné et son code.  
Si vous avez manqué le bon code du fait que la recherche est allée trop loin,  
rallumez le matériel, appuyez sur (P-) pour retransmettre le code précédent.  
Appuyez plusieurs fois sur (P-) jusquà ce que léquipement soit à nouveau mis  
en veille.  
7 Une fois le code correct trouvé, appuyez sur OK pour le confirmer dans la  
mémoire de la télécommande SBC RU880. La télécommande SBC RU880  
repasse ensuite en mode normal.  
Le tour est joué! Rallumez manuellement le matériel et appuyez ensuite sur  
quelques touches de la télécommande SBC RU880 pour vérifier si le matériel  
réagit correctement. Si ce nest pas le cas, répétez lopération du tout début  
pour trouver un meilleur code.  
Une fois que la télécommande SBC RU880 a recherché tous les codes, lafficheur  
indique FIN pendant quelques secondes et repasse ensuite en mode normal.  
Au cas où aucun des codes ne fonctionne ou sil vous manque toujours certaines  
fonctions de votre télécommande dorigine, essayez la solution proposée au  
paragraphe 2.4.1 Copiez des codes à partir de votre télécommande dorigine’  
ou appelez le numéro vert.  
2.3 PRENEZ NOTE DU CODE!  
Inscrivez le code correct à lintérieur du compartiment de piles et à la dernière  
page de ce manuel pour gagner du temps au cas où vous en auriez à nouveau  
besoin. Si vous avez oublié de noter le code, vous avez encore la possibilité de  
le lire sur la télécommande SBC RU880. Voici comment:  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
INITIAL.  
La télécommande SBC RU880 est alors en mode de réglage.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique ENTR CODE.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique NR  
CODE.  
5 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique léquipement sélectionné avec son code.  
6 Appuyez sur les touches de mode pour afficher les codes programmés.  
7 Appuyez sur la touche SMART pour repasser en mode normal.  
19  
 
2.4 COPIE DES CODES DE VOTRE TÉLÉCOMMANDE D’ORIGINE  
Si votre équipement nest pas mentionné dans la liste de codes ou que des  
codes spécifiques à votre télécommande font défaut, la télécommande SBC  
RU880 a la solution. Elle peut copier et reproduire jusquà 200 codes à partir de  
votre télécommande dorigine. Voici comment...  
Disposez votre télécommande dorigine en face de la fenêtre infrarouge de la  
télécommande SBC RU880. Disposez les deux télécommandes sur une surface  
plane à une distance de 3 à 8 centimètres lune de lautre. Assurez-vous que les  
deux télécommandes soient munies de piles neuves.  
2.4.1 Copie des codes de votre télécommande dorigine  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
INITIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique ENTR CODE. La télécommande SBC RU880 est alors en  
mode de programmation.  
4 Appuyez sur curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
ASSIMIL.  
5 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est alors en mode dapprentissage et lafficheur  
indique léquipement sélectionné.  
6 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique APPU TOU.  
7 Appuyez sur une touche de la télécommande SBC RU880 que vous voulez  
utiliser comme touche de fonction.  
Lafficheur indique APPU ORIG, ce qui indique que la télécommande SBC  
RU880 est prête à recevoir un signal.  
8 Maintenez enfoncée la touche de fonction de la télécommande dorigine que  
vous désirez copier sur la télécommande SBC RU880, jusquà ce que la  
télécommande SBC RU880 affiche CORRECT pendant une seconde.  
Lafficheur indique APPU TOU.  
9 Relâchez la touche.  
La fonction de la touche sélectionnée a donc été copiée.  
Le tour est joué! Vous avez donc copié une fonction de votre télécommande  
dorigine sur une des touches de la commande SBC RU880. Si vous désirez copier  
davantage de fonctions de votre télécommande dorigine, redémarrez à partir du  
point 7.  
0 Repassez en mode normal en appuyant sur la touche SMART.  
Conseils: Sélectionnez les touches correspondant aux touches de votre  
télécommande dorigine de sorte que vous puissiez facilement vous en  
souvenir.  
Note: Si l’afficheur indique MEM PLEINE, vous avez copié le nombre  
maximum de touches. Effacez quelques touches et copiez seulement les  
touches les plus importantes.  
2.4.2 Si la télécommande SBC RU880 affiche INCORRECT  
Si la télécommande SBC RU880 affiche INCORRECT pendant une seconde,  
suivi de APPU ORIG, la télécommande SBC RU880 na pas reçu le signal  
correctement. Dans ce cas, il faut:  
adapter légèrement la distance séparant les deux télécommandes et  
reprendre à partir du point 7 (essayez plusieurs fois).  
cette fois, vous devez appuyer sur et relâcher immédiatement la touche de  
fonction de votre télécommande dorigine. Laffichage doit indiquer OK, ce  
qui indique que la télécommande SBC RU880 a reçu le signal.  
sassurer que les deux télécommandes sont munies de piles neuves.  
20  
 
essayer de copier vos codes sous différentes conditions déclairage. La  
lumière produite par des tubes fluorescents peut agir sur le signal que vous  
désirez copier.  
La télécommande SBC RU880 a été conçue et testée intensivement et elle est  
capable de copier pratiquement tous les signaux de télécommande infrarouges.  
Il est rare que certains fabricants utilisent des signaux infrarouges qui ne  
puissent pas être copiés sur une télécommande. Vous pouvez dans ce cas  
toujours essayer la recherche automatique pour voir si un code a été memorisée  
dans la mémoire.  
2.4.3 Si vous navez plus de touches disponibles sur la télécommande SBC  
RU880  
Si vous navez plus de touches disponibles sur la télécommande SBC RU880 ou  
que vous désiriez copier des touches de moindre importance, vous pouvez le  
faire avec la touche shift de la télécommande SBC RU880. Voici comment:  
1 Assurez-vous que la télécommande SBC RU880 est bien dans le mode correct  
de léquipement que vous désirez régler et positionnez les télécommandes en  
suivant les consignes mentionnées ci-dessus. Ensuite:  
2 Référez-vous à la section 2.4.1 Copie des codes de votre télécommande  
dorigine’ et répétez les six premiers points. Ensuite:  
3 Enfoncez et maintenez enfoncée (S) et appuyez ensuite sur la touche que  
vous avez sélectionnée pour activer la fonction requise de votre  
télécommande dorigine.  
Lafficheur indique APPU ORIG.  
4 Relâchez ensuite les deux touches.  
5 Répétez les points 8 et 9 de la même section.  
Le tour est joué! La fonction pour la touche sélectionnée a été copiée.  
REMARQUE: Si vous copiez une fonction sous une touche spécifique de la  
télécommande SBC RU880, vous effacez automatiquement le signal  
précédent.  
2.5 RÉGLAGE D’UNE UNITÉ COMPMENTAIRE SUR LA TÉLÉCOMMANDE SBC  
RU880  
La télécommande SBC RU880 dispose de huit modes de fonctionnement pour  
huit unités différentes. Elle peut être programmée pour toutes combinaisons des  
unités retenues dans sa bibliothèque. Pour illustrer ceci, nous allons donner un  
exemple. Dautres combinaisons sont également possibles.  
Le mode HOME de la télécommande SBC RU880 est préréglée départ usine pour  
commander dinterrupteurs à distance Philips (voir 5 Réglage de SBC RU880  
pour votre système de commande électrique Philips), mais vous pouvez  
également modifier ceci par exemple pour commander un deuxième téléviseur.  
Avant de démarrer, assurez-vous que la télécommande SBC RU880 est en mode  
HOME. Assurez-vous également que léquipement est allumé et que vous vous  
tenez bien en face.  
2.5.1 Si vous connaissez la marque de votre deuxième téléviseur  
Consultez la liste des codes à la dernière page du présent manuel pour y trouver  
le code à trois chiffres de votre téléviseur. Ensuite:  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
INITIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique ENTR CODE. La télécommande SBC RU880 est alors en  
mode de programmation.  
4 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est alors en mode de programmation et  
lafficheur indique le type de matériel sélectionné.  
5 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique TV.  
6 Appuyez sur OK.  
7 Introduisez le code à trois chiffres avec le pavé numérique.  
Si le code est correct, lafficheur indique CORRECT pendant une seconde et  
repasse en mode normal. Lafficheur indique alors TV2. Si vous appuyez sur  
la touche de mode TV, lafficheur indique TV1.  
21  
 
Le tour est joué! Appuyez plusieurs fois sur la télécommande SBC RU880 pour  
contrôler si léquipement (en loccurrence votre téléviseur) réagit correctement.  
Si ce nest pas le cas ou si les touches ne correspondent pas toutes, répétez la  
procédure en utilisant le code suivant dans la liste. Si aucun des codes ne  
fonctionne correctement, suivez les instructions de la section suivante.  
Conseil: Notez le code à lintérieur du compartiment piles et à la dernière page de  
ce manuel au cas où vous en auriez à nouveau besoin.  
2.5.2 Si vous ne connaissez pas la marque de votre équipement  
Si vous ne connaissez pas la marque de votre équipement ou si vous ne  
parvenez pas à la trouver dans la liste des codes, la programmation ne prendra  
pas longtemps pour autant. Loption de recherche automatique sans mains  
brevetée par Philips teste tous les codes les uns après les autres et retrouve  
toujours le code correct pour vous!  
Assurez-vous que le téléviseur est allumé. Une fois que le code correct a été  
trouvé, léquipement se met en veille. Ensuite:  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
INITIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique ENTR CODE. La télécommande SBC RU880 se trouve  
alors en mode de programmation.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
CHERCH COD.  
5 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est alors en mode de programmation et  
lafficheur indique léquipement sélectionné.  
6 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique TV.  
7 Appuyez B pour démarrer la recherche.  
A chaque fois quun code est transmis, ce code est affiché. Il y a une  
transmission toutes les 1,5 seconde. Une fois le bon code détecté, le  
matériel est mis en veille (sil sagit dun magnétoscope, il sarrête).  
8 Appuyez immédiatement sur la touche B pour arrêter la recherche.  
Lafficheur indique léquipement sélectionné et son code.  
Si vous avez manqué le bon code du fait que la recherche est allée trop loin,  
rallumez le matériel, appuyez sur (P-) pour retransmettre le code précédent.  
Appuyez plusieurs fois sur (P-) jusquà ce que léquipement soit à nouveau mis  
en veille.  
9 Une fois le code correct trouvé, appuyez sur la touche OK pour le confirmer  
dans la mémoire de la télécommande SBC RU880. lafficheur indique TV2. Si  
vous appuyez sur la fonction TV, lafficheur indique TV1.  
Le tour est joué! Sollicitez à nouveau le second téléviseur manuellement,  
appuyez ensuite sur quelques touches de la télécommande SBC RU880 pour  
vérifier si le matériel réagit adéquatement. Si ce nest pas le cas, répétez  
lopération du tout début pour trouver un meilleur code.  
REMARQUE: Une fois que la télécommande SBC RU880 a recherché tous les codes,  
lafficheur indique FIN pendant quelques secondes et repasse  
ensuite en mode normal.  
2.6 RÉGLAGE DU VOLUME DU DEUXIÈME TÉLÉVISEUR  
Dans le cas où vous avez installé un deuxième téléviseur sur le mode HOME,  
vous pouvez également agir sur le volume de ce téléviseur en mode VCR. Pour ce  
faire, procédez comme suit:  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
SPECIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique THEATRE.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique COP  
VOL.  
5 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est prête à modifier le volume et lafficheur  
indique DE.  
22  
 
6 Appuyez sur le mode à partir duquel vous désirez copier le volume (en  
loccurrence HOME).  
A apparaît à lafficheur.  
7 Appuyez sur le mode vers lequel vous désirez copier (en loccurrence VCR).  
La télécommande SBC RU880 passe ensuite en mode normal.  
REMARQUE: La télécommande SBC RU880 ne réagit pas à certaines touches autres  
que celles décrites ci-avant. Pour repasser en mode normal, appuyez  
sur la touche SMART.  
2.7 RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D’UNE TOUCHE D’ORIGINE  
2.7.1 Si vous désirez rétablir la fonction dorigine dune touche spécifique  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
SPECIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique THEATRE.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
EFFAC.  
5 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est maintenant en mode de réinitialisation et  
lafficheur indique EFFAC TOUC.  
6 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique APPU TOU.  
7 Appuyez sur la touche que vous désirez rétablir.  
Lafficheur indique CORRECT pendant une seconde et repasse ensuite en  
mode normal.  
Le tour est joué! La touche fonctionne dès lors selon sa fonction dorigine.  
2.7.2 Si vous désirez rétablir toutes les touches dans une certaine unité  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
SPECIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique THEATRE.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
EFFAC.  
5 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est maintenant en mode de réinitialisation et  
lafficheur indique EFFAC TOUC.  
6 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que laffiche indique EFFAC  
MODE.  
7 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique APPU MODE.  
8 Appuyez sur la touche que vous désirez rétablir.  
Lafficheur indique CORRECT pendant une seconde et repasse ensuite en  
mode normal.  
Le tour est joué! Vous avez dès lors rétabli toutes les touches dans le mode de  
leur fonction dorigine.  
2.7.3. Si vous désirez réinitialiser entièrement la télécommande RU880  
REMARQUE: Tout ce qui a été programmé sera effacé, et la télécommande RU880  
repassera en mode daffectation.  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que laffiche indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
SPECIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique THEATRE.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
EFFAC.  
5 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est maintenant en mode de réinitialisation et  
lafficheur indique EFFAC TOUC.  
23  
 
6 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
EFFACER.  
7 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique EFFAC.  
8 Appuyez sur OK pour réinitialiser entièrement la télécommande RU880.  
Lafficheur indique CORRECT pendant une seconde et repasse ensuite en  
mode normal.  
3. TOUCHES ET MACROS  
3.1 COPIE DES FONCTIONS DE TOUCHES  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
SPECIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique THEATRE.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique COP  
TOUCHE.  
5 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est maintenant prête à déplacer les codes des  
touches et lafficheur indique DE.  
6 Appuyez sur la touche dunité à partir de laquelle vous désirez copier suivie  
de la touche à partir laquelle vous désirez faire cette copie.  
Lafficheur indique A.  
7 Appuyez sur la touche de lunité vers laquelle vous désirez copier suivie de la  
touche vers laquelle vous désirez faire la copie.  
Après avoir appuyé sur cette touche, lafficheur indique OK pendant une  
seconde et la télécommande SBC RU880 repasse en mode normal.  
3.2 PROGRAMMATION DES MACROS  
Une macro est un raccourci pour réaliser une série de fonctions. Pour  
programmer un macro, procédez comme suit:  
1 Appuyez sur la touche SMART (pendant environ trois secondes) jusquà ce  
que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
SPECIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique THEATRE.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
TOUCHE SEQ.  
5 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique SEL TOUCHE. Vous pouvez alors définir la touche vers  
laquelle vous désirez transmettre la macro.  
6 Appuyez sur la touche définie.  
Lafficheur indique ENTRE TOUCH. Vous pouvez introduire toutes les  
touches (jusquà 10) que vous voulez transmettre à la télécommande SBC  
RU880.  
7 Appuyez sur la touche SMART pour indiquer la fin de lopération.  
Lafficheur indique OK pendant une seconde et la télécommande SBC RU880  
repasse en mode normal.  
8 Appuyez sur OK pour passer en mode normal.  
REMARQUES:  
Appuyez sur les touches dans lordre auquel vous désirez que votre équipement  
réagisse.  
A remarquer que les touches THEATRE, SMART et éclairage de fond ne sont pas  
programmables comme touches macro.  
4. FONCTIONS SPECIALES  
4.1 MINUTERIE  
La télécommande SBC RU880 dispose dune minuterie intégrée qui permet de  
gérer des blocs de temps pour allumer ou éteindre votre téléviseur ou pour gérer  
un bloc de temps pour votre magnétoscope. Cette minuterie peut être utilisée  
pour faire fonctionner un interrupteur à distance Philips.  
Si vous désirez régler la minuterie par exemple pour enregistrer votre programme  
favori chaque lundi à 7 heures du soir, procédez comme suit:  
24  
 
1 Appuyez sur la touche SMART (pendant environ trois secondes) jusquà ce  
que lafficheur indique MINUTERIE.  
2 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique AJOUTE SEQ et la télécommande SBC RU880 est alors  
en mode de réglage de la minuterie.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique UNIQUE.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou bas pour sélectionner entre UNIQUE,  
QUOTIDIEN et P SEMAINE (Sélectionnez P SEMAINE dans le cas  
présent).  
5 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique DEBUT : .  
6 Introduisez lheure de début (quatre chiffres sélectionnés; 19:00 dans le cas  
présent). Appuyez sur le curseur gauche ou droit pour revenir en arrière et  
en avant pour corriger.  
7 Appuyez sur OK.  
Si vous avez choisi UNIQUE ou P SEMAINE, lafficheur indique LUN.  
8 Appuyez sur le curseur haut ou bas pour sélectionner un des jours de la  
semaine (en loccurrence lundi).  
9 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique ENTR TOUCH. Vous pouvez introduire lordre des  
touches que vous désirez transmettre à un certain moment par exemple, VCR,  
B, Chiffre (2), Enregistrement.  
0 Appuyez sur la touche SMART pour indiquer la fin de cette macro.  
! Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique OK pendant une seconde et la télécommande SBC RU880  
repasse en mode normal.  
Le tour est joué! Vous avez programmé votre magnétoscope pour enregistrer  
sur votre chaîne favorite 2 un programme qui passe tous les lundis à 7 heures  
du soir.  
REMARQUES:  
Si vous avez choisi lhorloge AM/ PM, lafficheur indique PM.  
Appuyez sur le curseur haut ou bas pour choisir entre AM et PM.  
Appuyez sur la touche SMART pour sortir de ce mode et repassez en mode  
normal.  
Dès que le dernier bloc dans la minuterie a été transmis, le symbole de  
minuterie doit séteindre.  
Le nombre total de blocs timer et de macros ne doit pas excéder le nombre de  
8. Le nombre maximum de touches par macro est de 10.  
4.2 EFFACEMENT DE LA FONCTION DE MINUTERIE  
Pour effacer la fonction de minuterie:  
1 Appuyez sur la touche SMART (pendant environ trois secondes) jusquà ce  
que lafficheur indique MINUTERIE.  
2 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique AJOUTE SEQ et la télécommande SBC RU880 est alors  
en mode de réglage de minuterie.  
3 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
EFFACE.  
4 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique le jour (par ex. LUN), UNIQUE/ P SEMAINE et lheure ou  
QUOTIDIEN et lheure. (Ceci signifie le jour et lheure du premier bloc de  
temps programmé).  
5 Appuyez sur le curseur haut ou bas pour sélectionner entre les divers blocs  
de temps programmés.  
Le jour et lheure de ces blocs de temps seront alors affichés.  
6 Appuyez sur OK pour effacer le bloc de temps sélectionné.  
La télécommande SBC RU880 repasse en mode de fonctionnement normal.  
REMARQUE: Une fois que le dernier bloc de temps programmé a été détecté, le  
symbole de minuterie séteint.  
4.3 ARRÊT PROGRAMMÉ  
Certains téléviseurs et équipements satellite ont une fonction darrêt programmé  
intégrée. Ceci permet de programmer larrêt à un moment préréglé. Vous pouvez  
contrôler si votre équipement (téléviseur, magnétoscope, etc.) est équipé dun  
arrêt programmé en pointant la télécommande SBC RU880 vers léquipement en  
appuyant sur la touche shift et la touche B et en les maintenant enfoncées.  
S’il y a un arrêt programmé prévu, léquipement réagira.  
25  
 
Si léquipement sélectionné ne dispose pas dune fonction darrêt programmé,  
larrêt programmé de la télécommande SBC RU880 peut être activé. Voici  
comment:  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
SPECIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique THEATRE.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce lafficheur indique DORMIR.  
5 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique HORS SERV.  
6 Appuyez sur le curseur haut ou bas pour choisir entre HORS SERV et EN  
SERVICE.  
Si vous optez pour EN SERVICE, larrêt programmé interne a été réglé.  
7 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 repasse en mode normal.  
4.3.1 Activation de larrêt programmé de la télécommande SBC RU880  
La fonction darrêt programmé de la télécommande SBC RU880 peut être utilisée  
pour mettre en veille léquipement après un temps prédéterminé. Sélectionnez  
dabord léquipement que vous désirez mettre en veille, pointez votre  
télécommande SBC RU880 sur cet équipement et ensuite:  
1 Appuyez sur la touche Shift de la SBC RU880 et maintenez-la enfoncée et  
appuyez ensuite sur la B. Relâchez les deux touches.  
Lafficheur indique DORMIR 15 par défaut.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas pour sélectionner entre larrêt programmé  
en séquences de 15, 30, 45, 60 minutes ou FINI.  
3 Si vous désirez que la télécommande SBC RU880 mette en veille votre  
équipement au bout de 15 minutes, appuyez sur le curseur haut jusquà ce  
que lafficheur indique DORMIR 15.  
4 Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection.  
Laffiche indique DORMIR 15 et commence à compter à rebours.  
Au bout de 15 minutes, la télécommande SBC RU880 met léquipement  
sélectionné en veille et repasse en mode normal.  
REMARQUE: Pointez toujours la télécommande SBC RU880 directement sur  
léquipement pour vous assurer de la réaction de votre commande.  
4.3.2 Effacement de larrêt programmé  
1 Sélectionnez léquipement que vous désirez mettre en veille.  
2 Appuyez sur la touche Shift de la SBC RU880 et maintenez-la enfoncée et  
ensuite sollicitez la touche B jusquà ce que lafficheur indique DORMIR  
15.  
3 Appuyez sur le curseur haut jusquà ce que lafficheur indique SLEEP OFF.  
4 Appuyez sur OK.  
Larrêt programmé est alors effacé et votre équipement reste en service.  
4.3.3 Mise en veille de votre équipement et de larrêt programmé  
1 Sélectionnez léquipement que vous désirez mettre en veille.  
2 Appuyez sur la touche B de la télécommande SBC RU880.  
Léquipement est mis en veille et la télécommande SBC RU880 efface la  
fonction darrêt programmé.  
4.4 PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE SBC RU880 À LA COMMANDE  
THÉÂTRE MAISON  
REMARQUE: Vous pouvez uniquement programmer la touche THEATRE de la  
télécommande SBC RU880 après avoir programmé le reste de tous vos  
équipements.  
Le Théâtre Maison est un système audio visuel intégré qui vous offre le meilleur  
amusement en son et en image. Si vous disposez dun tel système, vous pouvez  
utiliser la télécommande SBC RU880 pour agir sur la plupart des fonctions  
importantes de chaque équipement (téléviseur, magnétoscope, amplificateur,  
etc.) sans changer déquipement à chaque fois. La télécommande SBC RU880 est  
préréglée départ usine pour agir sur les téléviseurs, les magnétoscopes et les  
amplificateurs sous THEATRE. La seule chose que vous devez faire cest de  
programmer la touche THEATRE. Voici comment:  
26  
 
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
SPECIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique THEATRE.  
4 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est alors en mode de réglage de théâtre et  
lafficheur indique ENTR TOUCH.  
5 Appuyez alors sur une touche déquipement et ensuite sur les touches de  
fonction avec lesquelles vous désirez travailler.  
Par exemple:  
Appuyez sur TV  
Appuyez sur P+, P-, et sur toutes les touches à chiffre  
Appuyez sur VCR  
Appuyez sur L, B, G, F  
Le tour est joué! Vous avez programmé la télécommande SBC RU880 pour  
commander aussi bien le téléviseur que le magnétoscope dans votre système de  
théâtre maison. Vous pouvez programmer la télécommande SBC RU880 pour régir  
le reste de vos équipements de théâtre maison de la même façon, dabord en  
appuyant sur le bouton déquipement et ensuite sur la(les) touche(s) de  
fonction avec laquelle (lesquelles) vous désirez travailler.  
1 Une fois terminée la programmation en mode Theatre, appuyez sur la touche  
SMART.  
Lafficheur indique PRESS OK.  
2 Appuyez sur OK pour sortir du mode Theatre.  
4.5 RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE SBC RU880 POUR TRANSMETTRE LES  
SIGNAUX RF  
Lunité dextension de télécommande Philips (SBC LI510) est un système sans fil  
innovateur vous permettant dactionner léquipement à infrarouge à partir dun  
endroit arbitraire de votre maison. Lunité SBC LI510 fait appel à la technologie  
RF qui convertit linfrarouge en signaux de fréquence radio et vice-versa, ce qui  
permet de régler votre magnétoscope, votre récepteur satellite, votre kit Hi-Fi  
sans tenir compte des obstacles entre la commande et lappareil à commander.  
Vous pouvez utiliser la télécommande SBC RU880 en combinaison avec une unité  
dextension pour agir sur vos propres équipements. Comme la télécommande SBC  
RU880 peut également être initialisée pour la transmission de signaux en RF,  
vous navez même pas besoin dune section démetteur du système LI510!  
Procédez comme suit:  
1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
SPECIAL.  
3 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique THEATRE.  
4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique RF.  
5 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique RF FINI.  
6 Appuyez sur le curseur haut.  
Lafficheur indique RF PREP.  
7 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 repasse en mode normal et peut transmettre  
aussi bien les signaux infrarouges que les signaux de fréquence radio.  
5. REGLAGE DE LA TELECOMMANDE SBC RU880 POUR VOTRE SYSTEME  
D’INTERRUPTEURS A DISTANCE PHILIPS  
5.1 UTILISER LA TELECOMMANDE SBC RU880 AVEC VOTRE SYSTEME  
D’INTERRUPTEURS A DISTANCE PHILIPS  
La télécommande SBC RU880 permet dagir sur un système dinterrupteurs à  
distance Philips. Ce système innovateur (y compris une gamme dinterrupteurs et  
de télécommandes) vous permet de gérer les applications électriques dans la  
maison et autour de la maison en faisant appel à des télécommandes à  
fréquence radio (RF). Chaque système de commande électrique a son propre code  
maison pour éviter linterférence avec un système voisin.  
27  
 
Référence rapide  
Attention: Avant de régler toute application sur un interrupteur, contrôlez la  
consommation électrique. Assurez-vous que la consommation ne  
dépasse pas 1000 Watts!  
REMARQUE: Le réglage par défaut du code maison est A.  
1 Connectez les interrupteurs aux prises secteur.  
4 Sélectionnez les applications, par exemple les lampes que vous désirez  
activer et introduisez les dans les interrupteurs.  
Si lapplication a son propre interrupteur marche/ arrêt, assurez-vous que  
celui-ci soit en position de marche.  
Utilisez la télécommande SBC RU880 pour agir sur les applications suivantes:  
1 Sélectionnez le sélecteur HOME.  
La dernière application sélectionnée est affichée (par exemple, SYS 1).  
2 Sélectionnez votre module à laide du pavé numérique.  
Lafficheur indique SYS X (par exemple SYS 3).  
REMARQUE: Quoique le code dunité sur linterrupteur puisse être réglé entre 1 et  
16, la télécommande peut uniquement agir sur des interrupteurs dont  
le code est réglé entre 1 et 10.  
1 Appuyez sur le curseur haut pour mettre en service lapplication  
sélectionnée.  
2 Appuyez sur le curseur bas pour mettre hors service lapplication  
sélectionnée.  
3 Appuyez sur P+ pour mettre en service toutes les applications.  
La télécommande SBC RU880 affiche TOUT ALLU pendant quon agit sur  
la touche et affiche ensuite la dernière application sélectionnée.  
4 Appuyez sur P- pour mettre hors service toutes les applications.  
La télécommande SBC RU880 affiche TOUT ARRE pendant quon agit sur la  
touche et affiche ensuite la dernière application sélectionnée.  
5.2 RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE SBC RU880 POUR LES DIFFÉRENTS CODES  
MAISON  
Le code maison du système électrique prévient linterférence avec un système  
similaire dans la maison de vos voisins. Les systèmes électriques réagissent  
uniquement aux signaux correspondant au code maison correct. Le réglage par  
défaut du code maison est A.  
Pour changer le code maison, procédez comme suit:  
Vérifiez si le code maison a déjà été installé. Contrôlez le sélecteur de code  
maison à larrière des interrupteurs (A-P). Si vous désirez changer le code  
maison, tournez ce bouton avec un tournevis.  
REMARQUE: Assurez-vous que le code maison sélectionné pour la télécommande et  
pour tous les interrupteurs soit le même!  
Consultez la liste de codes à larrière de ce manuel au point système de  
commande électrique pour trouver le code à trois chiffres correspondant à votre  
code maison.  
1 Appuyez sur la touche de mode HOME.  
2 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ  
trois secondes) jusquà ce que lafficheur indique MINUTERIE. Relâchez la  
touche SMART.  
3 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusquà ce que lafficheur indique  
INITIAL.  
4 Appuyez sur OK.  
Lafficheur indique ENTR CODE. La télécommande SBC RU880 est alors en  
mode de réglage.  
5 Appuyez sur OK.  
La télécommande SBC RU880 est alors en mode de programmation et  
lafficheur indique HOME.  
6 Appuyez sur OK.  
7 Introduisez le code à trois chiffres avec le pavé numérique.  
Si le code est correct, lafficheur indique CORRECT pendant une seconde et  
la télécommande SBC RU880 repasse en mode normal.  
REMARQUE: Il nest pas possible de rechercher/ copier les codes du système de  
commande électrique, car ces codes ne sont pas infrarouges.  
28  
 
6. BESOIN D’AIDE?  
Si vous avez des questions à propos de votre télécommande ou sil vous manque  
certaines fonctions sur celle-ci, nhésitez pas à appeler le numéro vert! Mais,  
avant de nous appeler commencez dabord par lire attentivement le présent  
manuel. Car celui-ci répond à de nombreuses questions.  
Néanmoins, si vous ne trouvez pas de réponse à certaines de vos questions,  
indiquez cela dans le tableau ci-dessous car ceci permet à nos opérateurs de  
vous aider plus rapidement. Vérifiez les numéros du modèle dans le manuel de  
votre équipement ou à larrière de celui-ci. Il faut que vous vous trouviez en  
face de léquipement, car de cette façon nos opérateurs peuvent se rendre  
compte du fonctionnement optimal de votre télécommande.  
Pour la France, appelez le 0800-904-013/ Pour la Belgique, appelez le 0800-  
72377/ Pour la Suisse, appelez le 0800-554-166  
Le numéro de modèle de votre télécommande universelle Philips est le suivant:  
SBC RU880  
Date de lachat:  
____/ ____/ ____  
Jour/ mois/ année  
Matériel  
Marque  
Numéro de  
modèle  
Numéro de  
modèle de la  
commande de  
la télé-  
Code  
commande  
dorigine  
TV  
VCR  
SAT  
DVD  
CD  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
HOME  
29  
 
Bedienungsanleitung  
Deutsch  
EINFÜHRUNGEINFÜHRUNG  
Sie haben mit dem Kauf dieser Universal-Fernbedienung von Philips eine gute  
Wahl getroffen! Sie ersetzt bis zu acht Einzelfernbedienungen und ist darauf  
vorprogrammiert, nahezu jede Marke von Fernsehgerä-ten, Videorecordern,  
Satellitenempfängern, Kabeldecodern, CD-Spielern, DVD-Spielern, Empfängern  
und Verstärkern zu bedienen. Außerdem kann die SBC RU880 Geräte aus dem  
Philips schnurlose Geräte Steurung(s-System) steuern. Sie kann sogar die Codes  
von anderen, nicht vorprogrammierten Fernbedienungen 'lernen'. Und das Beste  
ist, daß sich die SBC RU880 schnell ein-stellen läßt und großen  
Bedienungskomfort bietet. Darüber hinaus können Sie die Universal-  
Fernbedienung durch die grüne Hintergrund-beleuchtung auch bei gedämpften  
Licht benutzen! Und das geht so...  
DENKEN SIE AN DIE BATTERIEN!  
Für den Betrieb der SBC RU880 benötigen Sie drei 1,5 V-Batterien, aber nur vom  
Typ UM3, LR6 oder AA. Setzen Sie sie so ein:  
+
+
+
+
Denken Sie daran, die Batterien mindestens einmal jährlich zu ersetzen. Die  
RU880 besitzt die einzigartige Funktion, daß die programmierten oder erlernten  
Codes bei leeren Batterien nicht verlorengehen. Sie müssen lediglich die Uhrzeit  
erneut einstellen (siehe Abschnitt Einstellen der Uhrzeit).  
AUF EINEN BLICK  
Sobald die Batterien eingesetzt sind, ist die SBC RU880 für die Bedienung der  
meisten Philips Videorecorder, Satellitenempfänger, CD-Spieler, Empfänger und  
Verstärker bereit. Drücken Sie einfach die Taste (siehe unten) für das Philips-  
Gerät, das Sie bedienen möchten. Für Geräte anderer Marken muß die SBC RU880  
erst eingestellt werden - siehe Kapitel  
2. Installation.  
Wählen Sie TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 oder HOME.  
Die Fernbedienung weist 8 Betriebsarten auf: Fernsehgerät (TV), Videorecorder  
(VCR), Satellitenempfänger (SAT), DVD-Spieler (DVD), CD-Spieler (CD), AUDIO 1 &  
AUDIO 2 (für andere Geräte) und HOME (zur Bedienung des Philips  
Leistungsregelsystems). Die LCD-Anzeige sagt Ihnen, welche Betriebsart Sie  
aktiviert haben. Zum Umschalten zwischen Betriebsarten drücken Sie einfach die  
Taste des Gerätes, das Sie bedienen wollen.  
1 SMART  
2 LCD-Anzeige  
3 Betriebsart-  
tasten  
verschafft Zugriff auf das Einrichtmenü der SBC RU880  
mit den Betriebsarttasten wählen Sie aus, welches  
Gerät Sie bedienen wollen  
4 MENU  
schaltet das Menü ein (und aus, wenn dies mit Ihrer  
Originalfernbedienung möglich ist)  
Mit Cursor auf/ ab/ links/ rechts durchlaufen Sie das  
Menü  
5 Cursor auf/ab/  
links/rechts  
6 Lautstärke auf  
Lautstärke ab  
7 Stumm  
8 Tastenfeld  
9 S(hift)  
erhöht die Lautstärke  
senkt die Lautstärke  
schaltet den Ton ab und wieder ein  
zur Direktwahl der Kanäle und anderer Funktionen  
diese Taste während der Betätigung anderer Tasten  
festhalten, um auf Zusatzfunktionen zuzugreifen (falls an  
Ihren Geräten vorhanden).  
Zum Beispiel:  
TV:  
S(hift) – - /- -  
S(hift) – Menu  
S(hift) – a  
S(hift) – I  
Voriger Kanal  
Menü ausschalten  
Überlagerung Teletext  
Vorübergehender Stop Teletext  
Probieren Sie diese und andere Kombinationen an Ihren  
Geräten, um auf diese Weise herauszufinden, welche  
Funktionen vorhanden sind.  
30  
 
0
für TV FastText  
rot  
für VCR  
5
Rückspulen  
Stopp  
Wiedergabe  
Vorspulen  
Pause  
grün  
gelb  
blau  
weiß  
9
2
6
;
0
Aufnahme  
! I  
a
schaltet den Teletext aus  
schaltet den Teletext ein  
vergrößert die Teletext-Seite auf dem Bildschirm  
sorgt dafür, daß die aktuelle Teletext-Seite auf dem  
Bildschirm verbleibt  
h
d
@ B  
schaltet Ihr Gerät aus (und ein, wenn dies mit Ihrer  
Originalfernbedienung möglich ist)  
# OK  
bestätigt im Menü getroffene Auswahlen  
wird zur Aktivierung der Theaterfunktion benutzt  
schaltet auf den nächsten Kanal um  
$ THEATRE  
% Kanal auf/  
Kanal ab  
schaltet auf den vorigen Kanal um  
^ 1/2 Digits  
schaltet von der einstelligen auf die zweistellige  
Kanalwahl und Anzeige um.  
&
schaltet die Hintergrundbeleuchtung der Fernbedienung  
ein bzw. aus; die Beleuchtung schaltet sich nach vier  
Sekunden nach dem letzten Drücken der Taste  
automatisch wieder aus.  
Probieren Sie es aus! Die einfachste Weise herauszufinden, wie Ihre neue  
Fernbedienung funktioniert: Betätigen Sie einfach einige Tasten und warten Sie  
ab, was passiert. Keine Sorge, Sie können damit keinen Schaden anrichten!  
Zum Beispiel:  
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein (von Hand)  
Benutzung Ihrer SBC RU880:  
Drücken Sie die Taste Lautstärke auf  
Drücken Sie die Taste Teletext ein  
Drücken Sie Taste B  
Bei korrekt eingerichteter SBC RU880 sollten diese Funktionen ordnungsgemäß  
arbeiten. Funktionieren sie nicht, so schauen Sie im Abschnitt  
1. Erste Schrittenach.  
Der größte Teil der Tasten funktioniert wie auf Ihrer Originalfernbedienung.  
Wenn Ihre Fernsehgerät- oder Videorecorder-Fernbedienung nicht über eine  
bestimmte Funktion verfügt, wird die Betätigung der entsprechenden Taste auf  
der SBC RU880 natürlich auch keinen Effekt haben.  
1. ERSTE SCHRITTE  
Spracheinrichtung  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPEZIAL in der LCD erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint THEATER.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPRACHE in der LCD erscheint.  
5 Drücken Sie OK. Durch Drücken von Cursor auf und Cursor ab können Sie  
jetzt die Anzeigesprache definieren. In der LCD erscheint ENGLISH,  
FRANCAIS oder DEUTSCH.  
6 Drücken Sie OK, um die von Ihnen gewünschte Sprache zu bestätigen und  
zur normalen Betriebsart zujrückzukehren.  
Die LCD zeigt nunmehr alle Meldungen in der von Ihnen ausgewählten  
Sprache an.  
HINWEIS: Die SBC RU880 spricht auf keine anderen als die vorstehend  
beschriebenen Tasten an. Zum Verlassen dieser Betriebsart und zur  
Rückkehr zur normalen Betriebsart drücken Sie einfach die Taste SMART.  
Einstellen der Uhrzeit  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa 3 Sekunden lang), bis ZEIT  
MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPEZIAL in der LCD erscheint.  
3 Drücken Sie OK. In der LCD erscheint THEATER.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis UHR EINST in der LCD  
erscheint.  
5 Drücken Sie OK.  
31  
 
-
Die SBC RU880 steht jetzt zur Zeiteinstellung durch Sie bereit. In der LCD  
erscheint 24 STD UHR.  
6 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, um zwischen 24 Std.- und 12 Std.-  
Zeitanzeige zu wählen.  
7 Drücken Sie OK.  
8
Die LCD zeigt ZEIT : an.  
Benutzen Sie die Zehnertastatur zur Eingabe der gewünschten Zeit. Drücken  
Sie Cursor links oder Cursor rechts, um von Ihnen eingegebene Ziffern zu  
ändern.  
9 Drücken Sie OK.  
Wenn Sie die AM/ PM-Uhrzeit gewählt haben, erscheint in der LCD AM.  
0 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, um zwischen AM und PM zu wählen.  
! Drücken Sie OK.  
-
Die LCD zeigt MON an, um einen Wochentag anzugeben.  
@ Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, um den aktuellen Tag einzustellen.  
# Drücken Sie die Taste OK, um zur normalen Betriebsart zurückzukehren.  
2. INSTALLATION  
Die SBC RU880 ist zur Bedienung der meisten Philips Fernsehgeräte, Videorecorder,  
Satellitenempfänger, DVD-Spieler, CD-Spieler, Empfänger, Verstärker und  
Leistungsregelsysteme einsatzbereit. Für Geräte anderer Marken muß sie erst  
eingestellt werden. Dank der intelligenten Installationshilfe von Philips, dem  
sogenannten "Simple System Setup", benötigen Sie dazu nur wenige Sekunden!!  
2.1 EINRICHTEN DER SBC RU880 FÜR IHRE AUDIO/VIDEO-GERÄTE  
Stellen Sie vor Beginn sicher, daß sich die SBC RU880 in der richtigen  
Betriebsart (TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 oder HOME) in der LCD-  
Einrichtanzeige befindet. Überzeugen Sie sich auch davon, daß das Gerät  
eingeschaltet ist. Setzen Sie sich dem Gerät genau gegenüber.  
Wenn Ihnen die Marke Ihres Gerätes (z.B. Ihres Fernsehgerätes) bekannt ist,  
können Sie in der am Schluß dieses Hefts befindlichen Code-Liste den ersten  
dreistelligen Code für Ihr Gerät nachschlagen. Dann:  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis EINSTELLEN in der LCD  
erscheint.  
3 Drücken Sie OK. In der LCD erscheint EINST CODE.  
Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Einrichtbetrieb.  
4 Drücken Sie OK.  
-
Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Programmierbetrieb, und in der LCD  
erscheint das ausgewählte Gerät (in diesem Fall Ihr Fernsehgerät).  
5 Drücken Sie OK.  
6 Geben Sie den dreistelligen Code über das Tastenfeld ein. Wenn der Code  
stimmt, erscheint OK eine Sekunde lang in der Anzeige, gefolgt von der  
Rückkehr zum Normalbetrieb.  
Das ist alles! Betätigen Sie nun einige Tasten auf der SBC RU880, um die  
korrekte Reaktion des Gerätes (in diesem Fall Ihres Fernsehgerätes) zu prüfen.  
Sollte dies nicht der Fall sein oder reagieren nicht alle Tasten korrekt, dann  
versuchen Sie es nochmals mit Hilfe des nächsten Codes in der Liste. In seltenen  
Fällen, in denen keiner der Codes korrekt funktioniert, befolgen Sie die  
Anweisungen des nächsten Abschnitts.  
Tip: Für den Fall, daß die Fernbedienung erneut eingestellt werden muß, notieren  
Sie sich an der Innenseite des Batterieschachts und hinten in diesem Heft den  
Code.  
2.2 SUCHFUNKTION "HANDSFREE AUTOSEARCH"  
Auch wenn Ihnen die Marke Ihres Gerätes nicht bekannt ist oder Sie es nicht in  
der Code-Liste finden können, läßt sich die Einrichtung im Handumdrehen  
erledigen. Die patentierte Suchfunktion "Handsfree Autosearch" von Philips prüft  
der Reihe nach alle Codes und findet den richtigen für Sie heraus!  
Die Suchzeit beträgt durchschnittlich ca. 90 Sekunden. (Die maximale Suchzeit  
beträgt für TV 5 Minuten, für VCR 2 Minuten, für SAT 4 Minuten, für CD 1 Minute  
und für Empfänger/ Verstärker 1 Minute.)  
Stellen Sie vor Beginn der "Handsfree Autosearch" sicher, daß das Gerät (z.B.  
Fernsehgerät, Videorecorder) eingeschaltet ist. Bei einem Videorecorder legen Sie  
eine Videokassette ein und starten die Wiedergabe.  
Bei dem richtigen Code wird das Gerät bzw. bei einem Videorecorder die  
Wiedergabe ausgeschaltet.  
32  
 
2.2.1 Beginn der Suchfunktion "Handsfree Autosearch"  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis EINSTELLEN in der LCD  
erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint EINST CODE. Die SBC RU880 befindet sich jetzt im  
Einrichtbetrieb.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis AUTO SUCHE in der LCD  
erscheint.  
5 Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Programmierbetrieb, und in der LCD  
erscheint das ausgewählte Gerät.  
6 Drücken Sie B, um die Suche zu starten.  
Jedesmal, wenn ein Code übertragen wird, wird der Code auf der LCD  
angezeigt. Zwischen Übertragungen besteht ein zeitlicher Abstand von 1,5  
Sekunden. Sobald der richtige Code gefunden ist, wird das Gerät  
ausgeschaltet (bei einem Videorecorder schaltet sich die Wiedergabe aus).  
Drücken Sie sofort B, um die Suche abzubrechen. In der LCD erscheint das  
ausgewählte Gerät mit seinem Code.  
Wenn Sie den richtigen Code verpaßt haben, da die Suchaktion zu weit  
gegangen ist, schalten Sie das Gerät erneut ein; drücken Sie anschließend (P-),  
um den vorigen Code erneut zu senden. Drücken Sie (P-) wiederholt, bis sich das  
Gerät wieder ausschaltet.  
7 Haben Sie den richtigen Code gefunden, drücken Sie OK zum Abspeichern des  
Codes in der SBC RU880. Die SBC RU880 kehrt zum Normalbetrieb zurück.  
Das ist alles! Schalten Sie das Gerät jetzt von Hand wieder ein und betätigen  
Sie anschließend einige Tasten auf der SBC RU880, um die korrekte Reaktion  
Ihres Gerätes zu prüfen. Wenn dies nicht gelingt, wiederholen Sie zur Ermittlung  
eines besseren Codes den Vorgang ab Schritt 1. Wenn die SBC RU880 alle Codes  
abgesucht hat, zeigt die LCD einige Sekunden lang ENDE an, bevor sie zum  
Normalbetrieb zurückkehrt.  
In Fällen, in denen keiner der Codes funktioniert oder Sie weiterhin bestimmte  
Funktionen Ihrer Originalfernbedienung vermissen, probieren Sie die Lösung aus,  
die wir Ihnen im Abschnitt '2.4.1 Kopieren der Codes von Ihrer  
Originalfernbedienung' anbieten, oder rufen Sie kostenlos unsere gebührenfreie  
Helpline an.  
2.3 NOTIEREN SIE DEN CODE!  
Zur Zeitersparnis oder für den Fall, daß eine erneute Einstellung erforderlich sein  
sollte, notieren Sie den richtigen Code an der Innenseite des Batterieschachts  
und hinten in diesem Heft. Falls Sie vergaßen, den Code zu notieren, können Sie  
den Code von der SBC RU880 'ablesen'. Dies geschieht wie folgt:  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis EINSTELLEN in der LCD  
erscheint.  
Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Einrichtbetrieb.  
3 Drücken Sie OK. In der LCD erscheint EINST CODE.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis CODE NR in der LCD erscheint.  
5 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint das ausgewählte Gerät mit seinem Code.  
6 Durch Drücken der Betriebsarttasten können Sie die programmierten Codes  
ausgeben.  
7 Drücken Sie die Taste SMART, um die SBC RU880 wieder auf normale  
Betriebsart zu stellen.  
2.4 KOPIEREN DER CODES VON IHRER ORIGINALFERNBEDIENUNG  
Ist Ihr Gerät nicht in der Code-Liste angeführt oder fehlen bestimmte Codes in  
Ihrer Fernbedienung, bietet die SBC RU880 die Lösung an. Sie kann bis zu 200  
Codes Ihrer Originalfernbedienung kopieren und wiederholen. So geht's ...  
Plazieren Sie Ihre Originalfernbedienung so,  
daß die Vorderseite dem Infrarotsensorfenster der  
SBC RU880 gegenüber liegt. Legen Sie beide  
Fernbedienungen im Abstand von 3-8 cm auf  
einen flachen Untergrund. Stellen Sie sicher, daß  
in beide Fernbedienungen frische Batterien  
eingesetzt wurden.  
33  
 
2.4.1 CODES VON IHRER ORIGINALFERNBEDIENUNG KOPIEREN  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis EINSTELLEN in der LCD  
erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint EINST CODE. Die SBC RU880 befindet sich jetzt im  
Einrichtbetrieb.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis LERNEN in der LCD erscheint.  
5
Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Lernbetrieb, und in der LCD erscheint  
das ausgewählte Gerät.  
6 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint TASTE DR.  
7 Drücken Sie eine Taste auf der SBC RU880, die Sie als Funktionstaste  
benutzen wollen.  
In der LCD erscheint ORIG DR, was angibt, daß die SBC RU880 für den  
Empfang eines Signals bereit ist.  
8 Drücken Sie die Taste auf der Originalfernbedienung, deren Funktion Sie in  
die SBC RU880 kopieren möchten, und halten Sie diese gedrückt, bis die LCD  
der SBC RU880 eine Sekunde lang KORREKT anzeigt.  
In der LCD erscheint TASTE DR.  
9 Lassen Sie die Taste los.  
Die Funktion der ausgewählten Taste wurde erfolgreich kopiert.  
Das war's! Sie haben jetzt eine Funktion Ihrer Originalfernbedienung in eine der  
Tasten der SBC RU880 kopiert. Wollen Sie weitere Funktionen Ihrer  
Originalfernbedienung kopieren, beginnen Sie erneut mit Schritt 7.  
0 Durch Drücken der Taste SMART kehren Sie zur normalen Betriebsart zurück.  
Tips: Wählen Sie Tasten aus, die den Tasten Ihrer Originalfernbedienung  
entsprechen, um sich diese leichter merken zu können.  
Hinweis: In der LCD erscheint SPEICH VOL, was angibt, daß die Höchstzahl  
der Tasten erreicht ist. Löschen Sie einige Tasten und kopieren Sie nur  
die wichtige Tasten.  
2.4.2 Wenn die RU880 ERROR anzeigt  
Wenn die RU880 eine Sekunde lang FEHLER anzeigt, gefolgt von ORIG DR,  
hat die SBC RU880 das Signal nicht korrekt empfangen. Dann sollten Sie:  
den Abstand zwischen beiden Fernbedienungen etwas ändern und es ab  
Schritt 7 erneut versuchen (dies mehrmals probieren).  
dieses Mal sollten Sie die Funktionstaste Ihrer Originalfernbedienung drücken  
und gleich wieder loslassen. In der LCD sollte OK erscheinen, was angibt,  
daß die SBC RU880 das Signal empfangen hat.  
sicherstellen, daß frische Batterien in beide Fernbedienungen eingesetzt  
wurden.  
versuchen, Ihre Codes unter anderen Lichtbedingungen zu kopieren. Licht  
von Leuchtstoffröhren kann das Signal beeinflussen, das Sie kopieren.  
Die SBC RU880 wurde eingehend getestet und ist darauf ausgelegt, fast alle  
Infrarot-Fernbedienungssignale zu kopieren. In einigen seltenen Fällen benutzen  
Hersteller Infrarotsignale, die in keine Fernbedienung kopiert werden können.  
Probieren Sie aber bitte mit der Suchfunktion "Handsfree Autosearch", ob der  
betreffende Code in unserer vorprogrammierten Bibliothek enthalten ist.  
2.4.3 Stehen nicht mehr ausreichend Tasten auf der SBC RU880 zur  
Verfügung  
Stehen nicht mehr ausreichend Tasten auf der SBC RU880 zur Verfügung, oder  
wollen Sie weniger wichtige Funktionen kopieren, können Sie diese auf der SBC  
RU880 unter Shift kopieren. So geht's:  
1 Stellen Sie sicher, daß sich die SBC RU880 in der richtigen Betriebsart für  
das Gerät befindet, das Sie einrichten möchten, und positionieren Sie beide  
Fernbedienungen wie vorhergehend beschrieben. Dann:  
2 Beziehen Sie sich auf Abschnitt 2.4.1 'Codes von Ihrer  
Originalfernbedienung kopieren' und wiederholen Sie die sechs ersten  
Schritte. Dann:  
3 Drücken und halten Sie (S), und drücken Sie anschließend die Taste, die Sie  
dafür ausgewählt haben, die gewünschte Funktion von Ihrer  
Originalfernbedienung zu kopieren.  
In der LCD erscheint ORIG DR.  
34  
 
4 Lassen Sie beide Tasten los.  
5 Wiederholen Sie jetzt Schritt 8 und 9 im selben Abschnitt.  
Das war's! Die Funktion für Ihre ausgewählte Taste ist jetzt kopiert.  
HINWEIS: Wenn Sie eine Funktion unter einer spezifischen Taste auf der SBC  
RU880 kopieren, wird das vorige Signal gelöscht.  
2.5 EINRICHTEN EINES ZUSÄTZLICHEN GERÄTES AUF DER SBC RU880  
Die SBC RU880 hat acht Betriebsarten für die Bedienung von acht verschiedenen  
Geräten. Sie kann auch auf jede beliebige Kombination von in ihrer Bibliothek  
enthaltenen Geräten programmiert werden. Es folgt ein Beispiel; andere  
Kombinationen sind ebenfalls möglich.  
Die Betriebsart HOME der SBC RU880 ist werksseitig voreingestellt, um das  
Philips Leistungsregelsystem zu steuern (siehe Abschnitt 5. 'Einrichten der SBC  
RU880 für Ihr Philips schnurlose Geräte Steurung(s-System)'), allerdings  
können Sie dies abändern, um z.B. ein zweites Fernsehgerät zu steuern.  
Stellen Sie vor Beginn sicher, daß sich die SBC RU880 in der Betriebsart HOME  
befindet. Überzeugen Sie sich auch davon, daß das Gerät eingeschaltet ist.  
Setzen Sie sich dem Gerät genau gegenüber.  
2.5.1 Wenn Ihnen die Marke Ihres zweiten Fernsehgerätes bekannt ist  
Schlagen Sie in der hinten in diesem Heft befindlichen Code-Liste den ersten  
dreistelligen Code für dieses Fernsehgerät nach. Dann:  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis EINSTELLEN in der LCD  
erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint EINST CODE. Die SBC RU880 befindet sich jetzt im  
Einrichtbetrieb.  
4 Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Programmierbetrieb, und in der LCD  
erscheint das ausgewählte Gerät.  
5 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis TV in der LCD erscheint.  
6 Drücken Sie OK.  
7 Geben Sie den dreistelligen Code über das Tastenfeld ein.  
Wenn der Code stimmt, erscheint KORREKT eine Sekunde lang in der  
Anzeige, gefolgt von der Rückkehr zum Normalbetrieb. Die LCD zeigt dann  
TV2 an. Wenn Sie die Betriebsarttaste TV drücken, erscheint TV1 in der  
LCD.  
Das ist alles! Betätigen Sie nun einige Tasten auf der SBC RU880, um die  
korrekte Reaktion des Gerätes zu prüfen. Sollte dies nicht der Fall sein, dann  
versuchen Sie es nochmals ab Schritt 1 mit Hilfe des nächsten Codes in der  
Liste. Wenn keiner der Codes korrekt funktioniert, befolgen Sie die Anweisungen  
des nächsten Abschnitts.  
Tip: Für den Fall, daß die Fernbedienung erneut eingestellt werden muß, notieren  
Sie sich an der Innenseite des Batterieschachts und hinten in diesem Heft den  
Code.  
2.5.2 Wenn Ihnen die Marke Ihres Gerätes nicht bekannt ist  
Wenn Ihnen die Marke Ihres Gerätes nicht bekannt ist oder Sie es nicht in der  
Code-Liste finden können, läßt sich die Einrichtung im Handumdrehen erledigen.  
Die patentierte Suchfunktion "Handsfree Autosearch" von Philips prüft der Reihe  
nach alle Codes und findet den richtigen für Sie heraus!  
Stellen Sie sicher, daß das Fernsehgerät eingeschaltet ist. Bei dem richtigen  
Code wird das Gerät abgeschaltet. Dann:  
1 Drücken Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis ZEIT MAKRO  
in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis EINSTELLEN in der LCD  
erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint EINST CODE. Die SBC RU880 befindet sich jetzt im  
Einrichtbetrieb.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis AUTO SUCHE in der LCD  
erscheint.  
5 Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Programmierbetrieb, und in der LCD  
erscheint das ausgewählte Gerät.  
6 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis TV in der LCD erscheint.  
35  
 
7 Drücken Sie B, um die Suche zu starten.  
Jedesmal, wenn ein Code übertragen wird, wird der Code auf der LCD  
angezeigt. Zwischen Übertragungen besteht ein zeitlicher Abstand von 1,5  
Sekunden. Sobald der richtige Code gefunden ist, wird das Fernsehgerät  
ausgeschaltet.  
8 Drücken Sie sofort B, um die Suche abzubrechen.  
In der LCD erscheint das ausgewählte Gerät mit seinem Code.  
Wenn Sie den richtigen Code verpaßt haben, da die Suchaktion zu weit  
gegangen ist, schalten Sie das Fernsehgerät erneut ein, drücken Sie  
anschließend (P-), um den vorigen Code erneut zu senden. Drücken Sie (P-)  
wiederholt, bis sich das Gerät wieder ausschaltet.  
9 Haben Sie den richtigen Code gefunden, drücken Sie OK zum Abspeichern des  
Codes in der SBC RU880. Die LCD zeigt daraufhin TV2 an. Beim Drücken der  
Betriebsarttaste TV erscheint TV1 in der Anzeige.  
Das ist alles! Schalten Sie jetzt das zweite Fernsehgerät von Hand wieder ein  
und betätigen Sie anschließend einige Tasten auf der SBC RU880, um die  
korrekte Reaktion des Fernsehgerätes zu prüfen. Wenn dies nicht gelingt,  
wiederholen Sie zur Ermittlung eines besseren Codes den Vorgang ab Schritt 1.  
HINWEIS: Wenn die SBC RU880 alle Codes abgesucht hat, zeigt die LCD einige  
Sekunden lang ENDE an, bevor sie zum Normalbetrieb zurückkehrt.  
2.6 LAUTSTÄRKEREGELUNG DES ZWEITEN FERNSEHGERÄTES  
Wenn Sie ein zweites Fernsehgerät unter der Betriebsart HOME installiert haben,  
können Sie auch die Lautstärke dieses Fernsehgerätes bei aktivierter VCR-  
Funktion regeln. Hierzu:  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPEZIAL in der LCD erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint THEATER.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis LAUT KOP in der LCD erscheint.  
5 Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 ist jetzt zur Lautstärkeänderung bereit, und in der LCD  
erscheint VON.  
6 Drücken Sie die Betriebsart, von der Sie die Lautstärke kopieren wollen (in  
diesem Fall HOME).  
In der LCD erscheint ZU.  
7 Drücken Sie die Betriebsart, in die Sie kopieren wollen (in diesem Fall VCR).  
Die SBC RU880 kehrt zur normalen Betriebsart zurück.  
HINWEIS: Die SBC RU880 reagiert auf keine anderen als die vorstehend  
beschriebenen Tasten. Zur Rückkehr zur normalen Betriebsart drücken  
Sie die Taste SMART.  
2.7 WIEDERHERSTELLEN VORGEGEBENER TASTENEINSTELLUNGEN  
2.7.1 Wenn Sie die ursprüngliche Funktion einer bestimmten Taste  
wiederherstellen wollen  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPEZIAL in der LCD erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint THEATER.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis LOESCH in der LCD erscheint.  
5 Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Rücksetzbetrieb, und in der LCD  
erscheint LOESCH TAST.  
6 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint TASTE DR.  
7 Drücken Sie die Taste, deren Funktion Sie wiederherstellen möchten.  
In der LCD erscheint eine Sekunde lang KORREKT, und dann kehrt sie zum  
Normalbetrieb zurück.  
Das war's! Sie haben jetzt alle Tasten wieder auf ihre ursprüngliche Funktion  
eingestellt.  
36  
 
2.7.2 Wenn Sie alle Tasten in einem bestimmten Gerät wiederherstellen  
möchten:  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPEZIAL in der LCD erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint THEATER.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis LOESCH in der LCD erscheint.  
5 Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Rücksetzbetrieb, und in der LCD  
erscheint LOESCH TAST.  
6 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis LOESCH MOD in der LCD  
erscheint.  
7 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint MODE DR.  
8 Drücken Sie die Gerätetaste, deren Funktion Sie wiederherstellen möchten.  
In der LCD erscheint eine Sekunde lang KORREKT, und dann kehrt sie zum  
Normalbetrieb zurück.  
Das war's! Sie haben jetzt alle Tasten wieder auf ihre ursprünglichen Funktionen  
eingestellt.  
2.7.3. Wenn Sie die RU880 völlig rücksetzen möchten:  
HINWEIS: Die gesamte Programmierung wird gelöscht, die RU880 kehrt zu ihrer  
vorgegebenen Einrichtung zurück.  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPEZIAL in der LCD erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint THEATER.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis LOESCH in der LCD erscheint.  
5 Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Rücksetzbetrieb, und in der LCD  
erscheint LOESCH TAST.  
6 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis LOESCHEN in der LCD erscheint.  
7 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint LOESCH.  
8 Drücken Sie OK, um die RU880 völlig rückzusetzen.  
In der LCD erscheint eine Sekunde lang OK, und dann kehrt sie zum  
Normalbetrieb zurück.  
3. TASTEN UND MAKROS  
3.1 KOPIEREN DER FUNKTIONEN VON TASTEN  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPEZIAL in der LCD erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint THEATER.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis TASTE KOP in der LCD  
erscheint.  
5 Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 ist jetzt zum Umherbewegen von Tasten bereit, und in der  
LCD erscheint VON.  
6 Drücken Sie die Gerätetaste des Gerätes, von welchem Sie kopieren möchten,  
gefolgt von der Taste des Gerätes, von der Sie kopieren möchten.  
In der LCD erscheint ZU.  
7 Drücken Sie die Gerätetaste des Gerätes, in das Sie kopieren möchten,  
gefolgt von der Taste des Gerätes, in die Sie kopieren möchten.  
Nachdem Sie diese Taste gedrückt haben, erscheint in der LCD eine Sekunde  
lang OK und kehrt die SBC RU880 zum Normalbetrieb zurück.  
3.2 PROGRAMMIEREN VON MAKROS  
Ein Makro ist ein Tastaturbefehl zur Ausführung einer Reihe von Funktionen.  
Zum Programmieren eines Makros:  
1 Drücken Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis ZEIT MAKRO  
in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPEZIAL in der LCD erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
37  
 
In der LCD erscheint THEATER.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis KEY MACRO in der LCD  
erscheint.  
5 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint TASTE WAHL. Sie können jetzt die Taste definieren,  
mit der Sie den Makro übertragen möchten.  
6 Drücken Sie die definierte Taste.  
In der LCD erscheint TASTE EING. Sie können jetzt alle Tasten eingeben  
(bis zu 10), die Sie von der SBC RU880 übertragen lassen wollen.  
7 Drücken Sie die Taste SMART, um das String-Ende anzugeben.  
In der LCD erscheint eine Sekunde lang KORREKTund die SBC RU880 kehrt  
zum Normalbetrieb zurück.  
8 Drücken Sie OK, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.  
HINWEISE:  
Drücken Sie die Tasten in der Reihenfolge, in der Sie Ihr Gerät reagieren lassen  
wollen.  
Die Taste THEATER, die Taste SMART und die Hintergrundbeleuchtungstaste  
können nicht als Makro-Tasten programmiert werden.  
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN  
4.1 ZEIT MAKRO  
Die SBC RU880 verfügt über einen eingebauten Zeit Makro, der zum Organisieren  
von Zeitblöcken zum Ein- oder Abschalten Ihres Fernsehgerätes oder zum  
Einrichten Ihres Videorecorders für Aufnahmen benutzt werden kann. Dieser Zeit  
Makro kann auch zur Bedienung eines Philips schnurlose Geräte Steurung(s-  
Systems) benutzt werden.  
Wenn Sie den Zeit Makro einstellen wollen, um beispielsweise jeden Montag um  
19:00 Uhr Ihr Lieblingsprogramm aufzuzeichnen, tun Sie einfach folgendes:  
1 Drücken Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis ZEIT MAKRO  
in der LCD erscheint.  
2 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint TIMER EING, und die SBC RU880 befindet sich jetzt  
im Zeit Makro-Einrichtbetrieb.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint EINMAL.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, um zwischen EINMAL, TAEGLICH  
und WOCHENTL zu wählen (wählen Sie im vorliegenden Fall  
WOCHENTL).  
5 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint START :  
.
6 Geben Sie die Zeit vierstellig ein (wählen Sie im vorliegenden Fall 19:00).  
Drücken Sie Cursor links oder Cursor rechts, um zwecks Korrektur vor- und  
rückwärts zu gehen.  
7 Drücken Sie OK.  
Wenn Sie sich für EINMAL oder WOCHENTL entschieden haben, erscheint  
MON in der LCD.  
8 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, um einen der Wochentage  
auszuwählen (im vorliegenden Fall Montag).  
9 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint TASTE EING. Jetzt können Sie die Reihenfolge der  
Tasten eingeben, die Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt übertragen wollen,  
z.B. VCR, B, Ziffer (2), Aufnahme.  
0 Drücken Sie die Taste SMART, um das Ende dieses Makros anzugeben.  
In der LCD erscheint eine Sekunde lang KORREKT und die SBC RU880 kehrt  
zum Normalbetrieb zurück. Das Zeit Makro-Symbol sollte aufleuchten.  
Das war's! Sie haben jetzt Ihren Videorecorder programmiert, der Ihr  
Lieblingsprogramm auf Kanal 2 jeden Montagabend um 19:00 Uhr aufzeichnet.  
HINWEISE:  
Wenn Sie die AM/ PM-Uhrzeit gewählt haben, erscheint PM in der LCD.  
Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, um zwischen AM und PM zu wählen.  
Drücken Sie die Taste SMART, um diese Betriebsart zu verlassen und zur  
normalen Betriebsart zurückzukehren.  
Sobald der letzte Zeitblock übertragen wurde, sollte das Zeit Makro-Symbol  
erlöschen.  
Die Gesamtzahl der Zeit Makro und Makros sollte 8 nicht überschreiten. Die  
Höchstzahl der Tasten pro Makro sollte 10 betragen.  
38  
 
4.2 ZEIT MAKRO LÖSCHEN  
Zum Löschen der Zeit Makrofunktion:  
1 Drücken Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis ZEIT MAKRO  
in der LCD erscheint.  
2 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint TIMER EING, und die SBC RU880 befindet sich jetzt  
im Zeit Makro-Einrichtbetrieb.  
3 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis TIMER LOES in der LCD  
erscheint.  
4 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint (TAG) (Einmal/ Wochentl) (ZEIT) oder (TAEGLICH)  
(ZEIT). (Darunter ist Tag und Zeit des ersten programmierten Zeit  
Makroblocks zu verstehen).  
5 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, um zwischen mehreren  
programmierten Zeit Makroblöcken zu wählen.  
Der Tag und die Zeit jener Zeit Makroblöcke werden daraufhin angezeigt.  
6 Drücken Sie OK, um den gewählten Zeit Makroblock zu löschen.  
Die SBC RU880 kehrt zur normalen Betriebsart zurück.  
HINWEIS: Wenn der letzte programmierte Zeit Makroblock gelöscht ist, erlischt das  
Zeit Makro-Symbol.  
4.3 SLEEP-TIMER MAKRO  
Einige Fernsehgeräte und Satellitenempfänger haben eine eingebaute 'Sleep-  
Timer'-Funktion. Dadurch ist es möglich, diese Geräte so zu programmieren, daß  
sie zu einer voreingestellten Zeit abschalten. Sie können nachprüfen, ob Ihr  
Gerät (Fernsehgerät, Videorecorder usw.) einen eingebauten Sleep-Timer hat,  
indem Sie die SBC RU880 auf es richten und die Shift-Taste und die B-taste  
halten. Bei einer eingebauten Sleep-Timer-Funktion reagiert das Gerät.  
Wenn das ausgewählte Gerät keine eingebaute Sleep-Timer-Funktion hat, kann  
der interne Sleep-Timer der SBC RU880 aktiviert werden. Dies geschieht  
folgendermaßen:  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPEZIAL in der LCD erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint THEATER.  
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SLEEP in der LCD erscheint.  
5 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint DEAKTIV.  
6 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, um zwischen DEAKTIV und  
AKTIVIEREN hin und her zu schalten.  
Bei Auswahl von AKTIVIEREN ist der interne Sleep-Timer aktiviert.  
7 Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 kehrt zur normalen Betriebsart zurück.  
4.3.1 Aktivieren des Sleep-Timers der SBC RU880  
Die Sleep-Timer-Funktion des SBC RU880 kann zum Abschalten von Geräten nach  
einer vorbestimmten Zeit benutzt werden. Zuerst wählen Sie das abzuschaltende  
Gerät, richten Ihre SBC RU880 auf es, dann:  
1 Drücken und halten Sie die Shift-Taste der SBC RU880 und drücken dann die  
B-taste. Lassen Sie beide Tasten los.  
In der LCD erscheint SLEEP 15 als Vorgabe.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, um zwischen dem Sleep-Timer in 15,  
30, 45, 60 Minuten langen Sequenzen zu wählen, oder AUS.  
3 Wenn Sie wollen, daß die SBC RU880 Ihr Gerät nach 15 Minuten abschaltet,  
drücken Sie Cursor auf, bis SLEEP 15 in der LCD erscheint.  
4 Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.  
-
In der LCD erscheint SLEEP 15, und der Countdown beginnt. Nach 15  
Minuten schaltet die SBC RU880 das ausgewählte Gerät ab und kehrt zum  
Normalbetrieb zurück.  
HINWEIS: Richten Sie die SBC RU880 stets direkt auf Ihr Gerät, um eine Reaktion  
auf Ihren Tastenbefehl zu gewährleisten.  
39  
 
4.3.2 Löschen des Sleep-Timers  
1 Wählen Sie das abzuschaltende Gerät aus.  
2 Drücken und halten Sie die Shift-Taste und die Taste B der SBC RU880, bis  
SLEEP 15 in der LCD erscheint.  
3 Drücken Sie Cursor auf, bis SLEEP AUS in der LCD erscheint.  
4 Drücken Sie OK.  
Die Sleep-Timer-Funktion wird gelöscht, und Ihr Gerät bleibt eingeschaltet.  
4.3.3 Abschalten sowohl Ihres Gerätes als auch des Sleep-Timers  
1 Wählen Sie das abzuschaltende Gerät aus.  
2 Drücken Sie die B -taste auf der SBC RU880.  
Das Gerät wird abgeschaltet, und die SBC RU880 löscht die Sleep-Timer-  
Funktion.  
4.4 VORBEREITEN DER SBC RU880 AUF HOME THEATRE- (HEIMTHEATER-)  
STEUERUNG  
HINWEIS: Sie sollten die Taste THEATRE der SBC RU880 erst dann programmieren,  
nachdem Sie all Ihre restlichen Geräte programmiert haben.  
Heimtheater (Home Theatre) ist ein integriertes A/ V-System, das beste Sound-  
und Vision-Unterhaltung bietet. Wenn Sie eine Home Theatre-Anlage haben,  
können Sie die SBC RU880 zur Bedienung der wichtigsten Funktionen jedes  
Gerätes (Fernsehgerät, Videorecorder, Verstärker usw.) ohne jedes Mal ein  
anderes Gerät zu wählen. Die SBC RU880 wurde bereits im Werk auf die  
Bedienung von Fernsehgeräten, Videorecordern und Verstärkern unter THEATRE  
eingestellt. Sie müssen lediglich die Taste THEATRE programmieren. Hierzu:  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPEZIAL in der LCD erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint THEATER.  
4 Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 befindet sich im Theater-Einrichtbetrieb, und in der LCD  
erscheint TASTE EING. Jetzt drücken Sie eine Gerätetaste und anschließend  
die Funktionstasten, mit denen Sie jenes Gerät bedienen wollen.  
Zum Beispiel:  
Drücken Sie TV  
Drücken Sie P+, P-, und alle der Zifferntasten  
Drücken Sie VCR  
Drücken Sie L, B, G, F  
Das war's! Sie haben die SBC RU880 so programmiert, daß sie sowohl das  
Fernsehgerät als auch den Videorecorder in Ihrer Home Theatre-Anlage bedient.  
Sie können die SBC RU880 so programmieren, daß sie Ihre restlichen Home  
Theatre-Geräte auf dieselbe Weise bedient, zuerst durch Drücken der Gerätetaste  
und anschließend durch Drücken der Funktionstaste(n), mit der/ denen Sie das  
Gerät bedienen wollen.  
1 Wenn Sie mit dem Programmieren der SBC RU880 in Theater-Betriebsart  
fertig sind, drücken Sie die Taste SMART.  
In der LCD erscheint PRESS OK.  
2 Drücken Sie OK, um die Theater-Betriebsart zu verlassen.  
4.5 EINRICHTEN DER SBC RU880 FÜR DIE ÜBERTRAGUNG VON HF-  
GESTEUERTEN SIGNALEN  
Die erweiterte Fernbedienung (SBC LI510) von Philips ist ein innovatives draht-  
loses Erweiterungssystem, das Ihnen die Bedienung von IR-gesteuerter Ausrüstung  
im ganzen Haus ermöglicht. Das Modell SBC LI510 benutzt HF-Technik zur Umset-  
zung von IR-Signalen in Hochfrequenz- (HF-) Signale und wieder zurück, damit sie  
zur Steuerung Ihres Videorecorders, Satellitenempfängers oder Hi-Fi-Gerätes -  
ohne Rücksicht auf dazwischen befindliche Hindernisse - benutzt werden können.  
Sie können die SBC RU880 in Kombination mit einer erweiterten Philips  
Fernbedienung zur Steuerung Ihrer eigenen Geräte benutzen. Und weil die SBC  
RU880 für die Übertragung von HF-Signalen eingerichtet werden kann, brauchen  
Sie nicht einmal den Senderabschnitt des LI510 Systems! Hierzu:  
1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPEZIAL in der LCD erscheint.  
3 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint THEATER.  
40  
 
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis RF (Hochfrequenz, HF) in der LCD  
erscheint.  
5 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint RF AUS.  
6 Drücken Sie Cursor auf.  
In der LCD erscheint RF EIN.  
7 Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 kehrt zum Normalbetrieb zurück und kann sowohl Infrarot-  
als auch HF-Signale übertragen.  
5. EINRICHTEN DER SBC RU880 FÜR IHR PHILIPS  
LEISTUNGSREGELSYSTEM  
5.1 BENUTZUNG DER SBC RU880 MIT IHREM PHILIPS  
LEISTUNGSREGELSYSTEM  
Die SBC RU880 ist zur Steuerung eines Philips schnurlose Geräte Steurung(s-  
Systems) bereit. Dieses innovative System (das aus einer Reihe von Schaltern  
und Fernbedienungen besteht) erlaubt Ihnen die Steuerung von Elektrogeräten  
überall zu Hause, und zwar mit HF-betätigten Fernbedienungen. Jedes  
schnurlose Geräte Steurung(s-System) hat seinen eigenen Hauscode, um  
Interferenz mit einem Nachbarsystem zu verhüten.  
Kurzanleitung  
Achtung: Vor dem Anschluß irgendeines Gerätes an einen schnurlose Geräte  
Steurung(s-System) überprüfen Sie den Energieverbrauch jenes Gerätes.  
Diese Leistungsschalter können Geräte mit einer maximalen Nennleistung  
von 1000 Watt steuern!  
HINWEIS: Die für den Hauscode vorgegebene Einstellung lautet A.  
1 Schließen Sie die Leistungsschalter an Netzsteckdosen an.  
2 Wählen Sie die Geräte, z.B. Lampen, die Sie steuern wollen, und stecken Sie  
sie in die Leistungsschalter.  
Wenn das Gerät seinen eigenen Ein/ Aus-Schalter hat, vergewissern Sie sich,  
daß es eingeschaltet ist.  
Benutzen Sie die SBC RU880 wie folgt zur Bedienung der Geräte:  
1 Wählen Sie die Betriebsarttaste HOME.  
Es wird das zuletzt gewählte Gerät angezeigt (zum Beispiel SYS 1).  
2 Wählen Sie Ihr Modul anhand der Zehnertastatur.  
In der LCD erscheint SYS X (zum Beispiel SYS 3).  
HINWEIS: Obwohl der Gerätecode am schnurlose Geräte Steurung(s-System) von 1  
bis 16 eingestellt werden kann, kann die Fernbedienung nur schnurlose  
Geräte Steurung(s-Systeme) mit von 1 bis 10 eingestelltem Gerätecode  
betätigen.  
1 Drücken Sie Cursor auf, um das ausgewählte Gerät einzuschalten.  
2 Drücken Sie Cursor ab , um das ausgewählte Gerät abzuschalten.  
3 Drücken Sie (P+), um alle Geräte einzuschalten.  
Die SBC RU880 zeigt beim Tastendruck ALLE EIN und anschließend das  
letzte ausgewählte Gerät an.  
4 Drücken Sie (P-), um alle Geräte abzuschalten.  
Die SBC RU880 zeigt beim Tastendruck ALLE AUS und anschließend das  
letzte ausgewählte Gerät an.  
5.2 Einrichten der SBC RU880 für andere Hauscodes.  
Der Hauscode des schnurlose Geräte Steurung(s-Systems) verhindert Interferenz  
mit einem ähnlichen System im Hause Ihres Nachbarn. schnurlose Geräte  
Steurung(s-Systeme) reagieren nur auf Signale mit dem korrekten Hauscode. Die  
für den Hauscode vorgegebene Einstellung lautet A.  
Zum Ändern des Hauscodes:  
Prüfen Sie nach, daß der Hauscode bereits installiert ist. Betrachten Sie sich das  
Hauscode-Einstellrad auf der Rückseite der Schalter (A-P). Wenn Sie den  
Hauscode ändern wollen, drehen Sie dieses Rad mit einem Schraubenzieher.  
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, daß der von Ihnen für die Fernbedienung und alle  
schnurlose Geräte Steurung(s-Systeme) gewählte Hauscode derselbe ist!  
Schlagen Sie in der hinten in diesem Heft befindlichen Code-Liste (unter  
Leistungsregelung) den ersten dreistelligen Code für Ihren Hauscode nach.  
1 Drücken Sie die Betriebsarttaste HOME.  
2 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis  
ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.  
41  
 
3 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis EINSTELLEN in der LCD  
erscheint.  
4 Drücken Sie OK.  
In der LCD erscheint EINST CODE. Die SBC RU880 befindet sich jetzt im  
Einrichtbetrieb.  
5 Drücken Sie OK.  
Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Programmierbetrieb, und in der LCD  
erscheint HOME.  
6 Drücken Sie OK.  
7 Geben Sie den dreistelligen Code über das Tastenfeld ein.  
Wenn der Code stimmt, erscheint KORREKT eine Sekunde lang in der  
Anzeige, und die SBC RU880 kehrt zum Normalbetrieb zurück.  
HINWEIS: Es ist nicht möglich, schnurlose Geräte Steurung(s-System)-Codes zu  
suchen/ zu kopieren, weil diese Codes nicht infrarot sind.  
6. SIE BRAUCHEN HILFE?  
Sollten Sie zu Ihrer Fernbedienung Fragen haben oder Ihrer Fernbedienung  
bestimmte Funktionen fehlen, rufen Sie kostenlos unsere Info-Hotline an! Lesen  
Sie vor Ihrem Anruf die Anleitung bitte sorgfältig durch. Die meisten Fragen  
klären sich von selbst. Falls Sie keine Antwort auf Ihre Fragen finden, tragen Sie  
einige wichtige Angaben zu Ihren Geräten in die nachstehende Tabelle ein.  
Damit können Ihnen die Mitarbeiter der Info-Hotline schneller behilflich sein.  
Schlagen Sie die Modellnummern in der Bedienungsanleitung der Geräte nach  
oder schauen Sie auf der Rückseite der Geräte nach. Stellen Sie sich vor das  
Gerät - auf diese Weise können unsere Mitarbeiter helfen, die korrekte  
Funktionalität Ihrer Fernbedienung zu prüfen.  
In Deutschland unter der Rufnummer 0800 181 8387, in der Schweiz 0800 554  
166 und in Österreich 0800 296 814.  
Die Modellnummer Ihrer Philips Universal-Fernbedienung lautet: SBC RU880  
Kaufdatum: ____/ ____/ ____  
Tag/ Monat/ Jahr  
Gerät  
Marke  
Modell-  
nummer  
Model-  
Code  
nummer der  
Originalfern-  
bedienung  
TV  
VCR  
SAT  
DVD  
CD  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
HOME  
42  
 
Gebruiksaanwijzing  
Nederlands  
INLEIDING  
U heeft een uitstekende keus gemaakt bij het aanschaffen van deze universele  
Philips afstandsbediening! Deze afstandsbediening vervangt acht verschillende  
afstandsbedieningen en is voorgeprogrammeerd om de meest gebruikte functies  
van zowat elk merk tv, videorecorder, satellietontvanger, decoder, cd speler, dvd  
speler, tuner en versterker te bedienen. De SBC RU880 kan ook gebruikt worden  
voor het bedienen van Philips schakelsystemen. U kunt zelfs codes van andere  
afstandsbedieningen, die niet voorgeprogrammeerd zijn kopiëren. Maar het  
allerbeste is nog dat de SBC RU880 eenvoudig te programmeren en makkelijk te  
bedienen is, en dankzij de groene achtergrondverlichting zelfs in een  
verduisterde kamer gebruikt kan worden! Zo gaat u te werk...  
VERGEET DE BATTERIJEN NIET!  
U heeft voor de SBC RU880 drie 1,5 V batterijen nodig, type UM3, LR6 of AA.  
Plaats de batterijen als volgt.  
+
+
+
+
Denkt u eraan de batterijen minstens eenmaal per jaar te vervangen. De RU880  
heeft een unieke functie die ervoor zorgt dat de geprogrammeerde en  
gekopieerde codes niet verloren gaan als de batterijen leeg zijn. U hoeft enkel  
de klok opnieuw in te stellen (zie hoofdstuk Instellen van de klok).  
IN HET KORT  
Zodra u de batterijen in de afstandsbediening geplaatst heeft, kunt u met de  
SBC RU880 de meeste Philips videorecorders, satellietontvangers, cd spelers,  
tuners en versterkers bedienen. Druk zoals hieronder beschreven op de  
bronkeuzetoets die bij het Philips apparaat hoort dat u wilt bedienen. Voor het  
bedienen van apparatuur van andere merken moet u de SBC RU880 eerst  
programmeren zie hoofdstuk 2. Installatie.  
Kies TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 of HOME.  
De afstandsbediening geeft u de keuze tussen 8 apparaten: tv (TV),  
videorecorder (VCR), satellietontvanger (SAT), dvd speler (DVD), cd speler (CD),  
AUDIO1 & AUDIO2 (andere apparatuur) en HOME (voor het bedienen van een  
Philips schakelsysteem). In het display kunt u zien welk apparaat u gekozen  
heeft. Om een ander apparaat te kiezen drukt u heel eenvoudig op de toets van  
het apparaat dat u wilt bedienen.  
1 SMART  
Opent het programmeermenu van de SBC RU880  
2 Display  
3 Bronkeuzetoetsen Met de bronkeuzetoetsen kiest u het apparaat dat u wilt  
bedienen.  
4 MENU  
Met MENU zet u het menu aan (en uit, indien dit ook  
mogelijk was met uw oude afstandsbediening).  
Met de cursortoets kunt u omhoog/ omlaag/ naar  
links/ naar rechts lopen in het menu.  
5 Cursor toets  
6 Volume Omhoog/ Zet het geluid harder.  
Volume Omlaag Zet het geluid zachter.  
7 Mute  
Zet het geluid aan en uit.  
8 Cijfertoetsen  
De Cijfertoetsen dienen voor het rechtstreeks kiezen van  
een zender en andere functies.  
Houd deze toets ingedrukt terwijl u op een andere toets  
drukt voor extra functies (indien aanwezig op uw  
apparatuur).  
9 S(hift)  
Bijvoorbeeld:  
TV:  
S(hift) – - /- -  
S(hift) – Menu  
S(hift) – a  
S(hift) – I  
Vorige zender.  
Menu uit.  
Gemengd beeld teletekst en tv.  
Tijdelijke onderbreking teletekst.  
Door deze en ander combinaties op uw apparaat uit te  
proberen, kunt u ontdekken welke functies beschikbaar  
zijn.  
43  
 
0
voor TV FastText  
voor VCR  
G
L
rood  
groen  
geel  
Terugspoelen  
Stoppen  
Afspelen  
B
blauw  
wit  
F
K
Vooruitspoelen  
Pauze  
M
Opnemen  
! I  
a
zet de teletekst uit  
zet de teletekst aan  
vergroot de teletekstpagina  
houdt de huidige pagina vast op het scherm  
de Aan/ uit/ stand by toets dient voor het uitzetten van  
uw apparaat (en aanzetten, indien dit ook mogelijk was  
met uw oude afstandsbediening).  
h
d
@ B  
# OK  
$ THEATRE  
met OK bevestigt u uw keuze binnen een menu.  
activeert de Theatre-functie.  
% Zender Omhoog/ met Zender Omhoog kiest u de volgende zender.  
Zender Omlaag  
^ 1/2 Cijfers  
met Zender Omlaag kiest u de vorige zender.  
om het zendernummer met 1 of 2 cijfers in te toetsen en  
weer te geven.  
&
met de toets voor de achtergrondverlichting zet u de  
verlichting van de toetsen aan en uit; de verlichting  
blijft 4 seconden branden nadat u de laatste keer op een  
toets gedrukt heeft.  
Probeer het! De eenvoudigste manier om te weten te komen hoe uw nieuwe  
afstandsbediening werkt, is door een toets in te drukken en te kijken wat er  
gebeurt. U hoeft niet bang te zijn, er kan niets stukgaan!  
Bijvoorbeeld:  
Zet uw tv aan (handmatig)  
Gebruik uw SBC RU880:  
Druk op volume Omhoog  
Druk op Teletekst aan  
Druk op de B-toets  
Als de SBC RU880 op de juiste manier geprogrammeerd is dan horen deze  
functies te werken. Werken ze niet, ga dan naar hoofdstuk 1. Aan de slag.  
De meeste toetsen werken net als op uw oude afstandsbediening. Maar het heeft  
natuurlijk geen zin een bepaalde toets op de SBC RU880 in te drukken als de  
bijbehorende functie niet op uw tv of videorecorder zit.  
1. AAN DE SLAG  
Instellen van de taal  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SPECIAL verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt THEATRE.  
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
LANGUAGE verschijnt.  
5 Druk op OK. U kunt nu met de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets  
de taal kiezen die u in het display wilt.  
In het display verschijnt ENGLISH (Engels), FRANCAIS (Frans) of  
DEUTSCH (Duits).  
6 Druk op OK om de gewenste taal te bevestigen en om terug te keren naar de  
normale bedieningsstand.  
In het display wordt alle informatie nu in de gekozen taal weergegeven.  
OPMERKING: De SBC RU880 reageert enkel op de hierboven beschreven toetsen.  
Druk op de SMART toets als u deze stand wenst te verlaten en wilt  
terugkeren naar de normale bedieningsstand.  
Instellen van de klok  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets tot in het display  
SPECIAL verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt THEATRE (Home Theatre -systeem).  
44  
 
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
TIME SETUP (tijd instellen) verschijnt.  
5 Druk op OK.  
U kunt nu de tijd instellen op de SBC RU880. In het display verschijnt  
24HR CLOCK (24 uursklok).  
6 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets om te kiezen tussen  
24 HR (24 -uursklok) en 12 HR (12 uursklok).  
7 Druk op OK.  
In het display verschijnt nu TIME :  
.
8 Toets de gewenste tijd in met de 10 cijfertoetsen. Druk op de Cursor naar  
links toets of de Cursor naar rechts toets om een ingetoetst cijfer te  
wijzigen.  
9 Druk op OK.  
Heeft u de AM/ PM klok (12 uursklok) gekozen dan verschijnt in het display  
AM (ochtend).  
0 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets om te kiezen tussen  
AM (ochtend) en PM (namiddag).  
! Druk op OK.  
In het display verschijnt nu MON (maandag): hiermee wordt de dag van de  
week aangegeven.  
@ Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets om de juiste dag in  
te stellen.  
# Druk op de OK toets om terug te keren naar de normale bedieningsstand.  
2. INSTALLATIE  
Voor de meeste Philips tv s, videorecorders, satellietontvangers, DVD-spelers, CD-  
spelers, tuners, versterkers en schakelsystemen kunt u de SBC RU880 meteen  
gebruiken. Voor apparaten van een ander merk moet u de afstandsbediening  
eerst programmeren. Dit duurt slechts enkele seconden, dankzij de Simple  
System Setup’ functie van Philips!  
2.1 PROGRAMMEREN VAN DE SBC RU880 VOOR UW AUDIO /VIDEO  
APPARATUUR  
Controleer voor u begint, of u wel het apparaat gekozen heeft waarvoor u de  
SBC RU880 wilt programmeren (TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 of  
HOME). Let er ook op dat het apparaat ingeschakeld is en dat u recht voor het  
apparaat zit.  
Weet u van welk merk uw apparaat is (bijvoorbeeld uw tv), kijk dan in de  
codelijst achterin deze gebruiksaanwijzing en zoek de eerste 3 cijferige code  
voor uw tv. Vervolgens:  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SETUP (programmeren) verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt ENTER CODE (code intoetsen). U kunt de SBC  
RU880 nu gaan programmeren.  
4 Druk op OK.  
De SBC RU880 wordt nu geprogrammeerd en in het display verschijnt het  
gekozen apparaat (in dit geval uw tv).  
5 Druk op OK.  
6 Toets de 3 cijferige code in met de cijfertoetsen.  
Is de code juist dan verschijnt in het display gedurende één seconde OK  
waarna de afstandsbediening terugkeert naar de normale bedieningsstand.  
En klaar! Druk nu op enkele toetsen op de SBC RU880 om te controleren op het  
apparaat (in dit geval uw tv) juist reageert. Is dit niet het geval of reageren niet  
alle toetsen op de juiste manier, probeer dan opnieuw en gebruik daarbij de  
volgende code in de lijst. Mocht het zo zijn dat geen enkele code juist werkt,  
volg dan de aanwijzingen in het volgende hoofdstuk.  
Tip: Schrijf de code op in het batterijvak en achterin deze gebruiksaanwijzing voor  
het geval u ooit de afstandsbediening opnieuw moet programmeren.  
2.2 AUTOMATISCH ZOEKEN  
Als u niet weet van welk merk uw apparaat is of als u het merk niet kunt  
terugvinden in de codelijst dan kunt u toch redelijk snel de afstandsbediening  
programmeren. De gepatenteerde zoekfunctie van Philips test alle codes, de ene  
na de andere, en vindt de code die u nodig heeft! Het zoeken duurt gemiddeld  
ongeveer 90 seconden.  
45  
 
(De maximale zoektijd is 5 minuten voor een tv, 2 minuten voor een  
videorecorder, 4 minuten voor een satellietontvanger, 1 minuut voor een cd  
speler en 1 minuut voor tuners/ versterkers.)  
Let er voor dat u het automatisch zoeken start op dat het apparaat  
(bijvoorbeeld de tv of videorecorder) ingeschakeld is. Voor een videorecorder  
moet u een band starten. U merkt dat de juiste code gevonden is als het  
apparaat uitgeschakeld wordt of als de videorecorder stopt met afspelen.  
2.2.1 Starten van het automatisch zoeken  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SETUP (programmeren) verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt ENTER CODE (code intoetsen). U kunt de SBC  
RU880 nu gaan programmeren.  
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
AUTOSEARCH (automatisch zoeken) verschijnt.  
5 Druk op OK.  
De SBC RU880 wordt nu geprogrammeerd en in het display verschijnt het  
gekozen apparaat.  
6 Druk op B om het zoeken te starten.  
Telkens een code verstuurd wordt, verschijnt deze code in het display. Om de  
1,5 seconde wordt een code verstuurd. Wanneer de juiste code gevonden is,  
wordt het apparaat uitgeschakeld (bij de videorecorder wordt het afspelen  
beëindigd). Druk onmiddellijk op B om het zoeken te beëindigen. In het  
display verschijnt het gekozen apparaat en de bijbehorende code.  
Heeft u de code gemist omdat het zoeken te ver door ging, zet dan het apparaat  
opnieuw aan en druk vervolgens op (P-) om de vorige code opnieuw te  
versturen. Blijf herhaaldelijk op (P-) drukken tot het apparaat opnieuw  
uitgeschakeld wordt.  
7 Heeft u de juiste code gevonden, druk dan op OK om de code in het  
geheugen van de SBC RU880 op te slaan. De SBC RU880 keert terug naar de  
normale bedieningsstand.  
En klaar! Zet nu handmatig het apparaat opnieuw aan en druk vervolgens op  
enkele toetsen op de SBC RU880 om te controleren of het apparaat juist  
reageert. Mocht het niet lukken, begin dan opnieuw vanaf stap 1 om een betere  
code te vinden. Wanneer de SBC RU880 alle codes gezocht heeft dan verschijnt  
in het display gedurende enkele seconden END (einde) waarna de  
afstandsbediening terugkeert naar de normale bedieningsstand.  
Indien geen enkele code werkt of als u nog steeds een aantal functies van uw  
oude afstandsbediening mist, probeer dan de oplossing die beschreven staat in  
het hoofdstuk 2.4.1 Kopiëren van codes van uw oude afstandsbediening, of  
bel ons gratis servicenummer.  
2.3 SCHRIJF DE CODE OP!  
Schrijf de code op binnenin het batterijvak of achterin deze gebruiksaanwijzing;  
zo bespaart u tijd als u de afstandsbediening ooit opnieuw moet programmeren.  
Mocht u vergeten zijn de code op te schrijven dan kunt u deze alsnog aflezen  
van de SBC RU880. Dit werkt als volgt:  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SETUP verschijnt. U kunt de SBC RU880 nu gaan programmeren.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt ENTER CODE.  
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
CODE NO (codenummer) verschijnt.  
5 Druk op OK.  
In het display verschijnt het gekozen apparaat met de bijbehorende code.  
6 Door op de bronkeuzetoetsen te drukken kunt u de geprogrammeerde codes  
aflezen.  
7 Druk op de SMART toets om terug te keren naar de normale bedieningsstand.  
46  
 
2.4 Kopiëren van codes van uw oude afstandsbediening  
Als uw apparaat niet in de codelijst voorkomt of als u bepaalde codes op uw  
afstandsbediening mist dan heeft de SBC RU880 hier een oplossing voor. De SBC  
RU880 kan namelijk tot 200 codes van uw oude afstandsbedieningen kopiëren  
en dupliceren. Dit gaat als volgt...  
Plaats de bovenkant van uw oude afstandsbediening recht tegenover de  
infraroodsensor van de SBC RU880. Leg beide afstandsbedieningen op een vlakke  
ondergrond en 3 tot 8 centimeter van elkaar. Zorg ervoor dat in beide  
afstandsbedieningen nieuwe batterijen zitten.  
2.4.1 Om codes van uw oude afstandsbediening te kopiëren  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SETUP verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt ENTER CODE. U kunt de SBC RU880 nu gaan  
programmeren.  
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
LEARN verschijnt.  
5 Druk op OK.  
U kunt nu een code aanleren aan de SBC RU880 en in het display verschijnt  
het gekozen apparaat.  
6 Druk op OK.  
In het display verschijnt PRESS KEY.  
7 Druk op de toets op de SBC RU880 die u wilt gaan gebruiken voor deze  
functie.  
In het display verschijnt PRESS ORIG, waarmee aangegeven wordt dat de  
SBC RU880 klaar is om het signaal te ontvangen.  
8 Houd op de oude afstandsbediening de toets ingedrukt van de functie die u  
wilt kopiëren naar de SBC RU880 tot in het display van de SBC RU880  
gedurende één seconde OK verschijnt.  
In het display verschijnt PRESS KEY.  
9 Laat de toets los.  
De functie van de gekozen toets is nu gekopieerd.  
U bent klaar! U heeft nu een functie van uw oude afstandsbediening naar de  
SBC RU880 gekopieerd. Wilt u nog meer functies kopiëren van uw oude  
afstandsbediening, begin dan opnieuw vanaf stap 7.  
0 Druk op de SMART toets als u wilt terugkeren naar de normale  
bedieningsstand.  
Tip: Kies toetsen die overeenkomen met de toetsen op uw oude afstandsbediening,  
dan kunt u ze beter onthouden.  
Opmerking: Als in het display MEM FULL verschijnt, dan heeft u het maximale  
aantal toetsen bereikt dat u kunt kopiëren. Wis enkele toetsen en  
kopieer enkel de belangrijke toetsen.  
2.4.2 Als in het display ERROR verschijnt  
Als in het display van de SBC RU880 gedurende één seconde ERROR  
verschijnt, gevolgd door PRESS ORIG dan heeft de SBC RU880 het signaal  
niet goed ontvangen. Doe dan het volgende:  
wijzig de afstand tussen beide afstandsbedieningen enigszins en probeer  
opnieuw vanaf stap 7 (probeer dit een aantal keren).  
deze keer moet u de functietoets op uw oude afstandsbediening indrukken  
en meteen weer loslaten. In het display hoort OK te verschijnen, waarmee  
aangegeven wordt dat de SBC RU880 het signaal ontvangen heeft.  
zorg ervoor dat in beide afstandsbedieningen volle batterijen zitten.  
probeer uw codes bij een andere verlichting te kopiëren. Het licht van tl-  
lampen kan het signaal dat u kopieert verstoren.  
47  
 
De SBC RU880 is zodanig ontworpen en uitgebreid getest zodat deze zowat elk  
infraroodafstandsbedieningssignaal kan kopiëren. Per uitzondering komt het voor  
dat fabrikanten infraroodsignalen gebruiken die naar geen enkele  
afstandsbediening gekopieerd kunnen worden. Probeert u dan de automatische  
zoekfunctie uit om te kijken of deze code toch niet voorgeprogrammeerd is.  
2.4.3 Als u te weinig toetsen heeft op de SBC RU 880  
Heeft u te weinig toetsen op de SBC RU880 of wilt u ook minder belangrijke  
functies kopiëren dan kunt u deze opslaan onder de Shift toets. Dit werkt als  
volgt:  
1 Controleer of u op de SBC RU880 wel het apparaat gekozen heeft waarvoor u  
de afstandsbediening wilt programmeren en plaats de afstandsbedieningen  
zoals hierboven beschreven. Vervolgens:  
2 Herhaal de eerste zes stappen uit het hoofdstuk 2.4.1 Om codes van uw  
oude afstandsbediening te kopiëren. Daarna:  
3 Houd (S) ingedrukt en druk vervolgens op de toets waaronder u de  
gekopieerde functie van uw oude afstandsbediening wilt opslaan.  
In het display verschijnt PRESS ORIG.  
4 Laat beide toetsen los.  
5 Herhaal nu de stappen 8 en 9 uit hetzelfde hoofdstuk.  
Klaar! De functie van de gekozen toets is nu gekopieerd.  
OPMERKING: Als u een functie kopieert naar een bepaalde toets op de SBC RU880  
dan wordt het vorige signaal gewist.  
2.5 PROGRAMMEREN VAN DE SBC RU880 VOOR EEN EXTRA APPARAAT  
De SBC RU880 heeft acht bronkeuzetoetsen voor het bedienen van acht  
verschillende apparaten. Daarnaast kan de afstandsbediening geprogrammeerd  
worden voor elke combinatie van apparaten die voorgeprogrammeerd zijn. Wat  
volgt is een voorbeeld. Elke andere combinatie is natuurlijk ook mogelijk.  
De HOME toets op de SBC RU880 is in de fabriek ingesteld voor het bedienen  
van het Philips schakelsysteem (zie hoofdstuk 5. Programmeren van de SBC  
RU880 voor uw Philips-schakelsysteem), maar u kunt dit wijzigen voor het  
bedienen van bijvoorbeeld een tweede tv.  
Controleer voor u begint, of u wel op de HOME toets op de SBC RU880 gedrukt  
heeft. Let er ook op dat het apparaat ingeschakeld is en dat u er recht voor zit.  
2.5.1 Als u weet van welk merk uw tweede tv is.  
Kijk in de codelijst achterin deze gebruiksaanwijzing en zoek de eerste 3  
cijferige code voor deze tv. Vervolgens:  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SETUP verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt ENTER CODE (code intoetsen). U kunt de SBC  
RU880 nu gaan programmeren.  
4 Druk op OK.  
De SBC RU880 wordt nu geprogrammeerd en in het display verschijnt het  
gekozen apparaat.  
5 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
TV verschijnt.  
6 Druk op OK.  
7 Toets de 3 cijferige code in met de cijfertoetsen.  
Is de code juist dan verschijnt in het display gedurende één seconde OK  
waarna de afstandsbediening terugkeert naar de normale bedieningsstand. In  
het display verschijnt dan TV2. Wanneer u op de bronkeuzetoets TV drukt  
dan verschijnt in het display TV1.  
En klaar! Druk nu op enkele toetsen op de SBC RU880 om te controleren op het  
apparaat juist reageert. Is dit niet het geval, probeer dan opnieuw vanaf stap 1  
en gebruik daarbij de volgende code in de lijst. Mocht het zo zijn dat geen  
enkele code juist werkt, volg dan de aanwijzingen in het volgende hoofdstuk.  
Tip: Schrijf de code op in het batterijvak en achterin deze gebruiksaanwijzing voor  
het geval u ooit de afstandsbediening opnieuw moet programmeren.  
48  
 
2.5.2 Als u niet weet van welk merk uw apparaat is  
Als u niet weet van welk merk uw apparaat is of als u het merk niet kunt  
terugvinden in de codelijst dan kunt u toch redelijk snel de afstandsbediening  
programmeren. De gepatenteerde zoekfunctie van Philips test alle codes, de ene  
na de andere, en vindt de code die u nodig heeft!  
Let er op dat de tv ingeschakeld is. U merkt dat de juiste code gevonden is als  
het apparaat uitgeschakeld wordt. Vervolgens:  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SETUP verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt ENTER CODE. U kunt de SBC RU880 nu gaan  
programmeren.  
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
AUTOSEARCH verschijnt.  
5 Druk op OK.  
De SBC RU880 wordt nu geprogrammeerd en in het display verschijnt het  
gekozen apparaat.  
6 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
TV verschijnt.  
7 Druk op B om het zoeken te starten.  
Telkens een code verstuurd wordt, verschijnt deze code in het display. Om de  
1,5 seconde wordt een code verstuurd. Wanneer de juiste code gevonden is,  
wordt de tv uitgeschakeld.  
8 Druk onmiddellijk op B om het zoeken te beëindigen.  
In het display verschijnt het gekozen apparaat met de bijbehorende code.  
Heeft u de code gemist omdat het zoeken verderging, zet dan de tv opnieuw aan  
en druk vervolgens op (P-) om de vorige code opnieuw te versturen. Blijf  
herhaaldelijk op (P-) drukken tot het apparaat opnieuw uitgeschakeld wordt.  
9 Heeft u de juiste code gevonden, druk dan op OK om de code in het  
geheugen van de SBC RU880 op te slaan. In het display verschijnt dan TV2.  
Wanneer u op de bronkeuzetoets TV drukt dan verschijnt in het display TV1.  
En klaar! Zet nu handmatig de tweede tv opnieuw aan en druk vervolgens op  
enkele toetsen op de SBC RU880 om te controleren of de tv juist reageert.  
Mocht het niet lukken, begin dan opnieuw vanaf stap 1 om een betere code te  
vinden.  
OPMERKING: Wanneer de SBC RU880 alle codes gezocht heeft dan verschijnt in  
het display gedurende enkele seconden END. Waarna de  
afstandsbediening terugkeert naar de normale bedieningsstand.  
2.6 REGELEN VAN HET VOLUME VAN UW TWEEDE TV  
Als u onder HOME een tweede tv geprogrammeerd heeft dan kunt u ook het  
volume van uw tweede tv regelen, zelfs als u de videorecorder (VCR) gekozen  
heeft. U doet dit als volgt:  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SPECIAL verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt THEATRE (Home Theatre-systeem).  
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
COPY VOL (volume kopiëren) verschijnt.  
5 Druk op OK.  
U kunt nu de volumeregeling van de SBC RU880 kopiëren; in het display  
verschijnt FROM.  
6 Druk op de bronkeuzetoets van het apparaat waarvan u het volume wilt  
kopiëren (in dit geval HOME).  
In het display verschijnt TO.  
7 Druk op de bronkeuzetoets van het apparaat waar u het volume naartoe wilt  
kopiëren (in dit geval VCR).  
De SBC RU880 keert terug naar de normale bedieningsstand.  
OPMERKING: De SBC RU880 reageert enkel op de hierboven beschreven toetsen.  
Druk op de SMART toets als u wilt terugkeren naar de normale  
bedieningsstand.  
49  
 
2.7 HERSTELLEN VAN DE STANDAARDTOETSINSTELLINGEN  
2.7.1 Als u de oorspronkelijke functie van een bepaalde toets wilt  
herstellen  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SPECIAL verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt THEATRE.  
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
RESET verschijnt.  
5 Druk op OK.  
U kunt de functie van een toets op de SBC RU880 herstellen en in het  
display verschijnt RESET KEY.  
6 Druk op OK.  
In het display verschijnt PRESS KEY.  
7 Druk op de toets waarvan u de functie wilt herstellen.  
In het display verschijnt gedurende één seconde OK waarna de  
afstandsbediening terugkeert naar de normale bedieningsstand.  
Klaar! De toets heeft nu weer de oorspronkelijke functie.  
2.7.2 Als u de functie van alle toetsen voor een bepaald apparaat wilt  
herstellen  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SPECIAL verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt THEATRE.  
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
RESET verschijnt.  
5 Druk op OK.  
U kunt de functie van de toetsen van de SBC RU880 nu herstellen en in het  
display verschijnt RESET KEY.  
6 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
RESET MODE verschijnt.  
7 Druk op OK.  
In het display verschijnt PRESS MODE.  
8 Druk op de bronkeuzetoets van het apparaat waarvan u alle functies wilt  
herstellen.  
In het display verschijnt gedurende één seconde OK waarna de  
afstandsbediening terugkeert naar de normale bedieningsstand.  
Klaar! Alle toetsen hebben voor dit apparaat nu weer hun oorspronkelijke  
functie.  
2.7.3 Als u de functie van alle toetsen van de SBC RU880 wilt herstellen  
OPMERKING: Alles wat u geprogrammeerd heeft, wordt gewist en de SBC RU880  
neemt opnieuw alle standaardinstellingen aan.  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SPECIAL verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt THEATRE.  
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
RESET verschijnt.  
5 Druk op OK.  
U kunt alle functies van alle toetsen van de SBC RU880 nu herstellen en in  
het display verschijnt RESET KEY.  
6 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
RESET ALL verschijnt.  
7 Druk op OK.  
In het display verschijnt RESET.  
8 Druk op OK om de RU880 helemaal te herstellen.  
In het display verschijnt gedurende één seconde OK waarna de  
afstandsbediening terugkeert naar de normale bedieningsstand.  
50  
 
3. TOETSEN EN MACRO’S  
3.1 KOPIËREN VAN DE FUNCTIE VAN EEN TOETS  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SPECIAL verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt THEATRE.  
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
COPY KEY verschijnt.  
5 Druk op OK.  
U kunt nu een toets van de SBC RU880 kopiëren en in het display verschijnt  
FROM.  
6 Druk nu op de bronkeuzetoets van het apparaat waarvan u een toets wilt  
kopiëren en vervolgens op de toets die u wilt kopiëren.  
In het display verschijnt TO.  
7 Druk op de bronkeuzetoets van het apparaat waar u de toets naartoe wilt  
kopiëren en vervolgens op de toets waar u naartoe wilt kopiëren.  
Nadat u deze toets ingedrukt heeft, verschijnt gedurende één seconde OK  
waarna de afstandsbediening terugkeert naar de normale bedieningsstand.  
3.2 PROGRAMMEREN VAN MACRO’S  
Een macro is een serie van functies die u opeenvolgend wilt laten versturen. Om  
een macro te programmeren:  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SPECIAL verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt THEATRE.  
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
KEY MACRO verschijnt.  
5 Druk op OK.  
In het display verschijnt SELECT KEY. U kunt nu de toets kiezen  
waaronder u de macro wilt opslaan.  
6 Druk op de gekozen toets.  
In het display verschijnt ENTER KEYS. U kunt nu alle toetsen indrukken  
(maximaal 10) die u opeenvolgend door de SBC RU880 wilt laten versturen.  
7 Druk op de SMART toets als de serie volledig is.  
In het display verschijnt gedurende één seconde OK waarna de  
afstandsbediening terugkeert naar de normale bedieningsstand.  
OPMERKINGEN:  
Druk op de toetsen in die volgorde waarin u wilt dat uw apparatuur reageert.  
De THEATRE toets, de SMART toets en de toets voor de achtergrondverlichting  
kunnen niet in een macro geprogrammeerd worden.  
4 EXTRA FUNCTIES  
4.1 TIMER  
De SBC RU880 beschikt over een ingebouwde timer die u kunt gebruiken voor  
het automatisch in of uitschakelen van uw tv of voor het programmeren van een  
video opname. U kunt de timer ook gebruiken voor het bedienen van uw Philips  
schakelsysteem.  
Wilt u de timer instellen om bijvoorbeeld elke maandag om 7 uur s avonds uw  
favoriete programma op te nemen, doe dan het volgende:  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt.  
2 Druk op OK.  
In het display verschijnt ADD TIMER en u kunt nu de timer instellen op  
de SBC RU880.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt ONCE.  
4 Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets om te kiezen tussen  
ONCE, DAILY en WEEKLY (Kies in dit voorbeeld WEEKLY).  
5 Druk op OK.  
In het display verschijnt START : .  
6 Toets de starttijd in met vier cijfertoetsen (Toets in dit voorbeeld 19:00 in).  
Druk op de Cursor links-toets of Cursor rechts-toets om een ingetoetst cijfer  
te corrigeren.  
51  
 
7 Druk op OK.  
Heeft u ONCE of WEEKLY gekozen dan verschijnt in het display MON.  
8 Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets om één van de  
dagen van de week te kiezen (in dit voorbeeld maandag).  
9 Druk op OK.  
In het display verschijnt ENTER KEYS. U kunt nu de serie toetsen  
indrukken die u op een vastgesteld moment wilt laten versturen bijvoorbeeld  
VCR, B, cijfertoets 2, Opnemen.  
0 Druk op de SMART toets als de serie volledig is.  
In het display verschijnt gedurende één seconde OK waarna de  
afstandsbediening terugkeert naar de normale bedieningsstand.  
Klaar! U heeft de uw videorecorder nu zodanig geprogrammeerd dat uw favoriete  
programma op zender 2 elke maandagavond om 7 uur opgenomen wordt.  
OPMERKINGEN:  
Als u de AM/ PM klok gekozen heeft dan verschijnt in het display PM  
(namiddag).  
Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets om te kiezen tussen  
AM en PM.  
Druk op de SMART-toets om te beëindigen en terug te keren naar de normale  
bedieningsstand.  
Zodra de laatste geprogrammeerde timerinstelling verstuurd is, gaat het  
timersymbool uit.  
U kunt maximaal 8 timerinstellingen en macro s programmeren. Een macro kan  
maximaal uit 10 toetsen bestaan.  
4.2 WISSEN VAN EEN GEPROGRAMMEERDE TIMERINSTELLING  
Wissen van een timerinstelling:  
1 Houd de SMART-toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt.  
2 Druk op OK.  
In het display verschijnt ADD TIMER (timerinstelling toevoegen) en u  
kunt nu de timer instellen op de SBC RU880.  
3 Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets tot in het display  
DEL TIMER (timerinstelling wissen) verschijnt.  
4 Druk op OK.  
In het display verschijnt de DAY (Once/ Weekly) (TIME) of (DAILY)  
(TIME). (Hiermee worden de dag en tijd van de eerste geprogrammeerde  
timerinstelling bedoeld).  
5 Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets om te kiezen uit de  
verschillende geprogrammeerde timerinstellingen.  
In het display verschijnen beurtelings de dag en tijd van de verschillende  
timerinstellingen.  
6 Druk op OK om de gekozen timerinstelling te wissen.  
De SBC RU880 keert terug naar de normale bedieningsstand.  
OPMERKING: Als u de laatste geprogrammeerde timerinstelling gewist heeft dan  
gaat het timersymbool uit.  
4.3 SLEEPTIMER  
Er zijn tv s en satellietontvangers die over een ingebouwde sleeptimer  
beschikken. Deze functie maakt het mogelijk om deze apparaten automatisch uit  
te schakelen na een van tevoren ingestelde tijd. Wilt u weten of uw apparaten  
(uw tv of videorecorder enzovoort) over zo n ingebouwde sleeptimer beschikken,  
richt dan de SBC RU880 naar het apparaat en houdt de Shift toets en de B-  
toets ingedrukt. Is er een ingebouwde sleeptimer aanwezig dan zal het apparaat  
reageren.  
Heeft het gekozen apparaat geen ingebouwde sleeptimer dan kunt u de  
sleeptimer van de SBC RU880 activeren. Dit gaat als volgt:  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets tot in het display  
SPECIAL verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt THEATRE.  
4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag-toets tot in het display  
SLEEP verschijnt.  
5 Druk op OK.  
In het display verschijnt DISABLE.  
52  
 
6 Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets om te kiezen tussen  
DISABLE (uitgeschakeld) en ENABLE (geactiveerd).  
Kiest u ENABLE dan is de insleeptimer geactiveerd.  
7 Druk op OK.  
De afstandsbediening keert terug naar de normale bedieningsstand  
4.3.1 Instellen en activeren van de sleeptimer van de SBC RU880  
U kunt de sleeptimer van de SBC RU880 gebruiken om uw apparatuur uit te  
schakelen na een van tevoren ingestelde tijd. Eerst kiest u het apparaat dat u  
automatisch wilt uitschakelen, richt de SBC RU880 naar het apparaat, en  
vervolgens:  
1 Houd de Shift toets van de SBC RU880 ingedrukt en druk vervolgens op de  
B-toets. Laat beide toetsen los.  
In het display verschijnt de standaardinstelling SLEEP 15 (sleeptimer 15  
minuten).  
2 Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets om te kiezen tussen  
een tijdsduur van 15, 30, 45, 60 minuten of OFF.  
3 Wilt u dat de SBC RU880 uw apparatuur na 15 minuten uitschakelt, druk dan  
op de Cursor omhoog-toets tot in het display SLEEP 15 verschijnt.  
4 Druk op OK om uw keuze te bevestigen.  
In het display verschijnt SLEEP 15 en de tijd gaat in. Na 15 minuten  
schakelt de SBC RU880 het gekozen apparaat uit en keert terug naar de  
normale bedieningsstand.  
OPMERKING: Houd de RU880 altijd recht naar uw apparaat gericht om er zeker  
van te zijn dat het reageert wanneer de tijd verstreken is.  
4.3.2 Uitschakelen van de sleeptimer  
1 Kies het apparaat dat u gekozen had om automatisch uitgeschakeld te  
worden.  
2 Houd de Shift toets van de SBC RU880 ingedrukt en druk vervolgens op de  
B-toets tot in het display SLEEP 15 verschijnt.  
3 Druk op de Cursor omhoog-toets tot in het display SLEEP OFF  
verschijnt.  
4 Druk op OK.  
De sleeptimer is nu uitgeschakeld en uw apparaat blijft aanstaan.  
4.3.3 Uitschakelen van zowel uw apparaat als de sleeptimer  
1 Kies het apparaat dat u gekozen had om automatisch uitgeschakeld te  
worden.  
2 Druk op de B-toets van de SBC RU880.  
Het apparaat wordt uitgeschakeld en de sleeptimer op de SBC RU880 wordt  
uitgeschakeld.  
4.4 PROGRAMMEREN VAN DE SBC RU880 VOOR EEN HOME THEATRE SYSTEEM  
OPMERKING: Programmeer de THEATRE-toets van de SBC RU880 pas nadat u alle  
andere apparaten geprogrammeerd heeft.  
Home Theatre is een geïntegreerd audio/ video systeem dat u het allerbeste biedt  
in beeld en geluid. Als u een Home Theatre systeem heeft dan kunt u de  
belangrijkste functies van elk apparaat (tv, videorecorder, versterker enzovoort)  
bedienen met de SBC RU880 zonder telkens van apparaat te wisselen. De  
THEATRE toets op de SBC RU880 is in de fabriek reeds ingesteld voor het  
bedienen van tvs, videorecorders en versterkers. U hoeft enkel nog de THEATRE  
toets als volgt te programmeren:  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets tot in het display  
SPECIAL verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt THEATRE.  
4 Druk op OK.  
5 U kunt nu de THEATRE toets van de SBC RU880 gaan programmeren en in  
het display verschijnt ENTER KEYS.  
6 Druk nu op één van de bronkeuzetoetsen en vervolgens op de toetsen die u  
voor het gekozen apparaat wilt kunnen gebruiken.  
Bijvoorbeeld:  
Druk op TV  
Druk op P+, P-, en alle cijfertoetsen  
Druk op VCR  
Druk op L, B, G, F  
53  
 
Klaar! U heeft de SBC RU880 nu zo geprogrammeerd dat u er de tv en de video-  
recorder van uw Home Theatre systeem mee kunt bedienen. De andere apparaten  
van uw Home Theatre systeem kunt u op dezelfde manier programmeren op de  
SBC RU880: eerst op de bronkeuzetoets drukken en vervolgens op de toets(en)  
die u voor het gekozen apparaat wilt kunnen gebruiken.  
1 Wanneer u klaar bent met het programmeren van de THEATRE toets van de  
SBC RU880 drukt u op de SMART toets.  
In het display verschijnt PRESS OK.  
2 Druk op OK om het programmeren van de THEATRE toets te beëindigen.  
4.5 INSTELLEN VAN DE SBC RU880 VOOR HET VERSTUREN VAN  
RADIOFREQUENTIESIGNALEN  
De IR-verlengingsset voor afstandsbedieningen van Philips (SBC LI510) is een  
innovatief draadloos uitbreidingssysteem waarmee u vanaf elke plek in huis  
apparaten kunt bedienen die aangestuurd worden via infraroodsignalen. De SBC  
LI510 maakt gebruik van de RF-technologie om infraroodsignalen om te zetten  
in radiofrequentiesignalen (en omgekeerd) zodat u uw videorecorder,  
satellietontvanger of hifi installatie kunt bedienen, ongeacht welke obstakels  
zich tussen u en de apparatuur bevinden. U kunt de SBC RU880 in combinatie  
met de IR-verlengingsset van Philips gebruiken om uw apparatuur te bedienen.  
En aangezien u de SBC RU880 kunt instellen voor het versturen van  
radiofrequentiesignalen heeft u de zender van de LI510 niet eens nodig!  
U doet dit als volgt:  
1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display  
SPECIAL verschijnt.  
3 Druk op OK.  
In het display verschijnt THEATRE.  
4 Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets tot in het display  
RF (radiofrequentie) verschijnt.  
5 Druk op OK.  
In het display verschijnt RF OFF.  
6 Druk op de Cursor omhoog-toets.  
In het display verschijnt RF ON.  
7 Druk op OK.  
De SBC RU880 keert terug naar de normale bedieningsstand en kan zowel  
infrarood als RF signalen versturen.  
5. PROGRAMMEREN VAN DE SBC RU880 VOOR UW PHILIPS-SCHAKELSYSTEEM  
5.1 GEBRUIK VAN DE SBC RU 880 SAMEN MET UW PHILIPS-SCHAKELSYSTEEM  
U kunt de SBC RU880 meteen gebruiken voor het bedienen van een Philips  
schakelsysteem. Dit innovatieve systeem (dat bestaat uit een aantal  
stekkerschakelaars en afstandsbedieningen) biedt u de mogelijkheid om  
elektrische apparaten in en om uw huis met de afstandsbediening via  
radiofrequentiesignalen te bedienen. Elk schakelsysteem heeft een eigen  
huiscode om te voorkomen dat uw schakelsysteem beïnvloed wordt door dat van  
de buren.  
Verkorte handleiding  
Let op: Controleer eerst het vermogen van een apparaat voor u het op een  
stekkerschakelaar aansluit. Deze stekkerschakelaars zijn geschikt voor  
apparaten met een vermogen van maximaal 1000 watt!  
OPMERKING: De huiscode is standaard ingesteld op A.  
1 Steek de stekkerschakelaars in een stopcontact.  
2 Kies de apparaten die u op afstand wilt bedienen, bijvoorbeeld lampen, en  
steek de stekkers van de apparaten in de stekkerschakelaars.  
Als het gekozen apparaat een eigen aan/ uit schakelaar heeft, zet deze dan  
aan.  
Het bedienen van de apparaten met de SBC RU880 gaat als volgt:  
1 Druk op de bronkeuzetoets HOME.  
In het display verschijnt het laatst gekozen apparaat  
(bijvoorbeeld UNIT 1).  
2 Kies uw apparaat met de 10 cijfertoetsen.  
In het display verschijnt UNIT X (bijvoorbeeld UNIT 3).  
54  
 
OPMERKING: Op de stekkerschakelaar kan de apparaatcode ingesteld worden van 1  
tot 16, maar de afstandsbediening kan enkel stekkerschakelaars  
bedienen met een apparaatcode van 1 tot 10.  
1 Druk op de Cursor omhoog toets om het gekozen apparaat aan te zetten.  
2 Druk op de Cursor omlaag-toets om het gekozen apparaat uit te zetten.  
3 Druk op P+ om alle apparaten aan te zetten.  
Terwijl u op de toets drukt, verschijnt in het display van de SBC RU880 ALL  
ON en vervolgens verschijnt het laatst gekozen apparaat.  
4 Druk op P- om alle apparaten uit te zetten.  
Terwijl u op de toets drukt, verschijnt in het display van de SBC RU880 ALL  
OFF en vervolgens verschijnt het laatst gekozen apparaat.  
5.2 PROGRAMMEREN VAN DE SBC RU880 VOOR VERSCHILLENDE HUISCODES  
De huiscode van het Philips schakelsysteem voorkomt beïnvloeding door een  
gelijkaardig systeem van de buren. De schakelsystemen reageren alleen op  
signalen met een zelfde huiscode. De huiscode is standaard ingesteld op A.  
Om de huiscode te wijzigen:  
Controleer of de huiscode reeds ingesteld is. Kijk op het huiscodeschijfje op de  
achterkant van de stekkerschakelaars (A-P). Wilt u de huiscode wijzigen, draai  
het schijfje dan met een schroevendraaier.‘  
OPMERKING: Let erop dat de afstandsbediening en alle stekkerschakelaars dezelfde  
huiscode hebben!  
Kijk in de codelijst achterin deze gebruiksaanwijzing onder Schakelsystemen en  
zoek de eerste 3 cijferige code voor uw huiscode.  
1 Druk op de bronkeuzetoets HOME.  
2 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het  
display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los.  
3 Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets tot in het display  
SETUP verschijnt.  
4 Druk op OK.  
In het display verschijnt ENTER CODE. U kunt de SBC RU880 nu gaan  
programmeren.  
5 Druk op OK.  
De SBC RU880 wordt nu geprogrammeerd en in het display verschijnt HOME.  
6 Druk op OK.  
7 Toets de 3 cijferige code in met de cijfertoetsen.  
Is de code juist dan verschijnt in het display gedurende één seconde OK  
waarna de SBC RU880 terugkeert naar de normale bedieningsstand.  
OPMERKING: Zoeken of kopiëren van codes is voor een schakelsysteem niet  
mogelijk aangezien deze codes niet infrarood zijn.  
55  
 
6. HULP NODIG?  
Heeft u vragen over uw afstandsbediening of mist u bepaalde functies op uw  
afstandsbediening, bel dan ons gratis servicenummer! Lees voor u belt  
aandachtig de gebruiksaanwijzing. De meeste problemen lossen zichzelf op.  
Vindt u echter geen antwoord op uw vragen, vul dan de informatie over uw  
apparatuur in de onderstaande tabel in; de mensen van onze servicelijn kunnen  
u dan gemakkelijker en sneller helpen. Typenummers vindt u in de  
gebruiksaanwijzing van het betreffende apparaat of op de achterkant van het  
apparaat. Zorg dat u voor uw apparaat zit zodat ons telefoonteam samen met u  
uw afstandsbediening kan uittesten.  
In Nederland belt u  
In België belt u  
0800-022-0899  
0800-72377  
Het typenummer van uw universele Philips afstandsbediening is: SBC RU880  
Aankoopdatum:  
____/ ____/ ____  
Dag/ maand/ jaar  
Apparaat  
Merk  
Typenummer Typenummer Code  
van oorspron-  
kelijke  
afstands-  
bediening  
TV  
VCR  
SAT  
DVD  
CD  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
HOME  
56  
 
Instrucciones de manejo  
Español  
INTRODUCCIÓN  
¡Acaba de hacer una estupenda elección comprando este mando a distancia  
universal Philips! Realiza el trabajo de hasta ocho mandos a distancia y está  
programado para realizar las funciones más comunes de casi todas las marcas de  
TV, VCR, sintonizador de satélite, aparato decodificador de cable, reproductor de  
CD, reproductor de DVD, sintonizador y amplificador. El control remoto SBC  
RU880 puede también controlar los dispositivos del sistema Power Control de  
Philips. Puede incluso copiar los códigos de otros mandos a distancia no  
incluidos en su memoria. Pero, lo mejor de todo es que se configura rápidamente  
y es fácil de usar. y con la retro-iluminación verde, puede usarlo aún en  
ambientes donde hay poca luz! Veamos cómo...  
¡NO SE OLVIDE DE LAS PILAS!  
Para utilizar el SBC RU880 necesitará tres pilas de 1,5V, tipo UM3, LR6 ó AA.  
Póngalas de la siguiente manera:  
+
+
+
+
No olvide cambiar las pilas al menos una vez al año. El RU880 tiene la  
característica de que no perderá los códigos programados o añadidos cuando las  
pilas estén gastadas. Únicamente deberá volver a ajustar el reloj (vea la sección  
Para Ajustar el Reloj).  
¡VEAMOS!  
Una vez que haya colocado las pilas, su mando a distancia estará listo para  
funcionar con cualquiera de los Philips VCR, sintonizadores de satélite,  
reproductores de CD, sintonizadores y amplificadores. Simplemente presione el  
botón (como se indica más abajo) para seleccionar el dispositivo Philips que  
desee utilizar. Si desea utilizarlo con otras marcas deberá configurarlo primero,  
vea el capítulo 2. Instalación.  
Seleccione TV, VCR, SAT, DVD, AUDIO1, AUDIO2 ó HOME.  
El mando a distancia tiene 8 modos de operación: televisión (TV), reproductor  
de vídeo (VCR), sintonizador de satélite (SAT), reproductor de DVD (DVD),  
reproductor de CD (CD), para otros aparatos AUDIO 1 & AUDIO 2 y HOME para el  
sistema de Philips Power Control. El LCD(visualizador de cristal líquido) muestra  
el modo que Vd. a activado. Para pasar de un modo a otro presione el botón  
hasta llegar al aparato que desea utilizar.  
1 SMART  
permite el acceso al menú de ajustes set-up  
(configuración) del SBC RU880  
2 El Visualizador  
3 Botones de selección  
de modo  
para seleccionar el aparato que desea activar  
4 MENU  
enciende el menú (y lo apaga si así es en su  
mando a distancia original)  
5 Cursor arriba/abajo/  
izquierda/derecha  
para desplazarse por el menú  
6 Volumen subir/bajar  
7 Silencio  
8 El teclado numérico  
aumenta/ disminuye el volumen  
conecta y desconecta el sonido.  
sirve para la selección directa del canal y  
otras funciones.  
9 S(hift) (desplazamiento)  
mantenga pulsada esta tecla al mismo  
tiempo que pulsa otras para acceder a  
funciones adicionales (si están disponibles  
en su aparato)  
Por ejemplo:  
TV:  
S
(hift) - - / - -  
Canal anterior  
Menú apagado  
Superposición del  
teletexto  
S(hift) - MENU  
S(hift) -  
a
S(hift) -  
I
Parada provisional  
del teletexto  
Pruebe estas y otras combinaciones para descubrir las funciones disponibles.  
57  
 
0
Para TV FastText  
Para VCR  
Rebobinado  
Parada  
Reproducción  
Avance  
rojo  
5
verde  
amarillo  
azul  
9
2
6
;
blanco  
Pausa  
0
Grabación  
! I  
a
Teletexto apagado apaga el teletexto.  
Teletexto encendido enciende el teletexto.  
Teletexto amplificación agranda la pantalla de teletexto.  
Teletexto parada mantiene en pantalla la página actual  
de teletexto.  
h
d
@ B  
espera apaga el aparato (o lo enciende si es así en su  
mando a distancia original)  
# OK  
confirma las selecciones del menú  
$ THEATRE  
se utiliza para activar la función de teatro  
% Canal más/menos cambia al canal próximo/ anterior  
^ Dígitos 1/2  
cambia la selección de canales de uno y dos dígitos y el  
visualizador.  
&
Retro-iluminación enciende y apaga la iluminación del  
teclado; se queda encendida por 4 segundos después del  
último toque de tecla.  
¡Inténtelo! La mejor manera de enterarse de cómo funciona su nuevo mando a  
distancia es pulsar las teclas y ver lo que sucede, no se preocupe ¡no estropeará  
nada!  
Por ejemplo:  
Encienda el televisor (manualmente)  
Utilice su SBC RU880:  
Presione Volumen subir  
Presione Teletexto encendido  
Presione B  
Si su SBC RU880 ha sido configurado correctamente los botones deberán  
funcionar. Si no funcionan vaya a la sección 1. Preámbulo.  
La mayoría de los botones funcionan de la misma manera que en su mando a  
distancia original. Si su mando a distancia de su TV o VCR no posee una  
función específica, al presionar el botón del SBC RU880 no ocurrirá nada.  
1. PREÁMBULO  
Selección del idioma  
1 Mantenga pulsado el botón SMART durante tres segundos aprox. hasta que el  
visualizador LCD muestre TIMER (cronómetro). A continuación, suelte el  
botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el LCD muestre SPECIAL  
(especial).  
3 Pulse OK.  
El visualizador LCD muestra ahora THEATRE (teatro).  
4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que la LCD muestre LANGUAGE  
(idioma).  
5 Pulse OK. Ahora se puede elegir el idioma que desee en pantalla presionando  
el cursor arriba o abajo. El visualizador muestra ENGLISH (Inglés),  
FRANCAIS (Francés) o DEUTSCH (Alemán).  
6 Pulse OK para confirmar el idioma elegido y vuelva al modo normal.  
El visualizador LCD muestra ahora los mensajes en el idioma elegido.  
ADVERTENCIA: El SBC RU880 sólo reacciona a los botones que se describen  
arriba. Para abandonar este modo y volver al modo normal,  
presione el botón SMART.  
Para ajustar el Reloj  
1 Mantenga pulsado el botón SMART durante 3 segundos hasta que aparezca  
en el visualizador LCD TIMER (reloj). Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el Cursor arriba o abajo hasta que aparezca en el visualizador LCD  
SPECIAL (Especial).  
3 Pulse el botón OK.  
El visualizador LCD muestra THEATRE (teatro).  
58  
 
4 Pulse el Cursor hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca en el  
visualizador LCD TIME SETUP (Poner en hora)  
5 Pulse OK.  
El mando SBC RU880 está ahora preparado para que ajuste la hora. El LCD  
muestra 24HR CLOCK (24 horas).  
6 Pulse el Cursor arriba o abajo para elegir entre las 24HR o las 12HR.  
7 Pulse OK.  
El visualizador muestra TIME ; (hora).  
8 Utilice el teclado numérico de diez dígitos para seleccionar la hora que  
desee. Pulse el cursor hacia la izquierda o la derecha para cambiar los dígitos  
que haya elegido.  
9 Pulse OK.  
Si ha elegido el modo AM/ PM, el LCD muestra AM (mañana).  
0 Pulse el cursor arriba o abajo para elegir entre AM (mañana) o PM (tarde).  
! Pulse OK.  
El visualizador mostrará MON (lunes): para los días de la semana.  
@ Pulse el cursor arriba o abajo para elegir el día adecuado.  
# Pulse el botón OK para volver al modo normal.  
2. INSTALACIÓN  
Este mando a distancia está preparado para funcionar con la mayoría de TVs,  
VCRs, sintonizadores satélite, reproductores de CD, reproductores DVD,  
sintonizadores, amplificadores y los sistemas Power Control de la marca Philips.  
Si desea utilizarlo con aparatos de otras marcas tendrá que configurarlo primero.  
Gracias al “Simple System Set-up” (sistema de fácil configuración) de Philips,  
esto solo le llevará un momento.  
2.1 PARA CONFIGURAR EL SBC RU880 CON SU EQUIPO AUDIO/ VÍDEO  
Antes de empezar, asegúrese de que el modo elegido en el visualizador LCD de  
su SBC RU880 es el correcto para el aparato que desea configurar (TV, VCR, o  
SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 ó HOME.). Asegúrese también de que el aparato  
está encendido y colóquese justo enfrente del mismo.  
Si sabe cuál es la marca de su aparato (su TV por ejemplo), consulte la lista de  
códigos que aparece en la contraportada de este manual y localice el primer  
código de tres dígitos de su Televisor. A continuación:  
1 Mantenga pulsado el botón SMART durante tres segundos hasta que el  
visualizador LCD muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que aparezca en el visualizador SETUP  
(configurar).  
3 Pulse OK. El visualizador muestra ENTER CODE (introducir código).  
El SBC RU880 está en el modo de configuración.  
4 Pulse OK.  
El SBC RU880 está en el modo de programación y en el visualizador aparece  
el aparato elegido (en este caso su televisor)  
5 Pulse OK.  
6 Introduzca el código de tres dígitos utilizando el teclado numérico. Si el  
código es correcto, el visualizador muestra OK durante un segundo y vuelve  
al modo normal.  
¡Ya está! Ahora, pulse algunas teclas del mando SBC RU880 para comprobar que  
el aparato responde correctamente (en este caso su televisión). Si no es así, o si  
no todas las teclas responden correctamente, vuelva a intentarlo utilizando el  
siguiente código que aparece en la lista. Si no funciona correctamente ninguno  
de los códigos, siga las instrucciones de la siguiente sección.  
Consejo: Anote el código en el interior del compartimiento de las pilas, y en la  
contraportada de este manual en caso de que necesite volver a  
configurarlo.  
2.2 AUTOBÚSQUEDA  
Si desconoce la marca de su aparato o no puede encontrar el código apropiado  
en la lista, el proceso de configuración no le llevará demasiado tiempo. El  
sistema de búsqueda automática patentado por Philips, prueba todos los  
códigos, uno tras otro, y localiza el que Vd. necesita.  
El tiempo de búsqueda suele ser, por término medio, unos 90 segundos. (El  
tiempo máximo de búsqueda es de 5 minutos para la televisión; 2 minutos para  
el VCR; 4 minutos para SAT; 1 minuto para CD y 1 minuto para  
sintonizadores/ amplificadores).  
59  
 
Antes de comenzar la autobúsqueda compruebe que su aparato de TV, VCR etc.  
está encendido. Si es el VCR (vídeo) inserte una cinta y hágalo funcionar. Se  
dará cuenta de que se ha detectado el código adecuado cuando el aparato se  
apague o el vídeo deje de reproducir la cinta.  
2.2.1 Para comenzar la autobúsqueda  
1 Mantenga pulsado el botón SMART durante 3 segundos hasta que el  
visualizador LCD muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que aparezca en el visualizador SETUP  
(configurar).  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra ENTER CODE (introducir código). El SBC RU880  
está ahora en el modo de configuración.  
4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre  
AUTOSEARCH (autobúsqueda).  
5 Pulse OK.  
El SBC RU880 se encuentra ahora en el modo de programación y el  
visualizador muestra el aparato seleccionado.  
6 Pulse B para iniciar la búsqueda.  
Cada vez que se transmite un código, éste aparece en el visualizador LCD. El  
tiempo entre cada transmisión es de 1.5 segundos. Una vez localizado el  
código correcto, el aparato se apaga (si es el vídeo (VCR), para de  
reproducir). Pulse en seguida B para parar la búsqueda. El visualizador  
muestra el aparato seleccionado y su código.  
En caso de que perdiese el código correcto porque el proceso de búsqueda fuera  
demasiado lejos, vuelva a conectar el aparato y pulse [P-] para volver a enviar el  
código anterior. Siga pulsando [P-] repetidamente hasta que el aparato se  
desconecte.  
7 Una vez que haya encontrado el código correcto, pulse OK para conservarlo  
en la memoria del SBC RU880. El mando vuelve a su funcionamiento normal.  
¡Eso es! Ahora, vuelva a encender el aparato manualmente, pulse algunas de las  
teclas del SBC RU880 para comprobar que el aparato responde correctamente. De  
lo contrario, vuelva a intentarlo desde el primer paso para encontrar un código  
mejor. Cuando el SBC RU880 haya pasado por todos los códigos, el visualizador  
muestra END (final) durante unos segundos y vuelve al funcionamiento normal.  
En el caso de que ninguno de los códigos funcione o si todavía le faltan algunas  
de las funciones de su mando a distancia original, intente resolver el problema  
con la solución propuesta en la sección 2.4.1 Para copiar (learn) los códigos  
de su mando a distancia original. O llame a nuestra línea gratis de ayuda.  
2.3 ¡ANOTE EL CÓDIGO!  
Para ahorrar tiempo en caso de que tuviera que volver a configurar el mando de  
nuevo, anote el código correcto en el interior del compartimiento de las pilas y  
en la contraportada de este manual. Aunque haya olvidado anotar el código  
puede 'copiarlo' desde el mando a distancia. Así es como debe hacerlo:  
1 Mantenga pulsado el botón SMART durante tres segundos hasta que el  
visualizador muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el Cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SETUP.  
El SBC RU880 está ahora en el modo de configuración.  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra ENTER CODE.  
4 Pulse el Cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre CODE NO  
(n de código).  
5 Pulse OK.  
El visualizador muestra el aparato seleccionado y su código.  
6 Si pulsa los botones de modos podrá leer los códigos programados.  
7 Pulse el botón SMART para que el SBC RU880 vuelva al modo normal.  
2.4 PARA COPIAR CÓDIGOS DE SU MANDO A DISTANCIA ORIGINAL  
Si su equipo no está incluido en la lista de códigos, o si a su mando a distancia  
le faltan los códigos específicos, el SBC RU880 tiene la solución. Puede copiar y  
replicar hasta 200 códigos desde sus mandos a distancia originales. Veamos  
como...  
Oriente la parte superior de su control remoto original de manera que está  
apuntada al sensor infrarrojo de su SBC RU880. Coloque los dos mandos a  
distancia en una superficie plana, con 3 - 8 centímetros entre si. Asegúrese de  
que ambos mandos a distancia tienen pilas nuevas.  
60  
 
2.4.1 Para copiar códigos de su mando a distancia original  
1 Mantenga pulsado el botón SMART durante tres segundos hasta que el  
visualizador muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SETUP.  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra ENTER CODE. El SBC RU880 está ahora en modo  
de configuración.  
4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre LEARN  
(aprender, copiar).  
5 Pulse OK.  
El SBC RU880 está ahora en modo de aprendizaje y el visualizador muestra el  
aparato seleccionado.  
6 Pulse OK.  
El visualizador muestra PRESS KEY (presionar botón).  
7 Pulse un botón del SBC RU880 que desee utilizar para esa función.  
El visualizador muestra PRESS ORIG (presionar original), indicando que  
el mando está preparado para copiar las señales.  
8 Mantenga pulsado el botón de la función del mando a distancia original que  
desea copiar al SBC RU880, hasta que el visualizador del mando muestre OK  
durante un segundo.  
El visualizador muestra PRESS KEY (presionar botón).  
9 Suelte el botón.  
Ya se ha copiado la función del botón seleccionado.  
¡Y ya está! Ahora usted ha copiado una función de su mando a distancia  
original en uno de los botones de su SBC RU880. Si quiere copiar más funciones  
desde su mando a distancia original, vuelva a empezar desde el paso 3. Pulse el  
botón SMART para volver al modo normal.  
Consejo: Elija botones que correspondan a los botones de su mando a distancia  
original para poder recordarlos más fácilmente.  
Consejo: Cuando el visualizador muestra MEM FULL, usted ha copiado el  
número máximo de botones. Borre algunos botones y copie solamente  
botones importantes.  
2.4.2 Si el visualizador del SBC RU880 indica ERROR  
Si el visualizador del SBC RU880 indica ERROR (error) durante un segundo,  
seguido de PRESS ORIG (presionar original), el SBC RU880 no ha recibido la  
señal correctamente. Debería por tanto:  
modificar ligeramente la distancia entre ambos mandos a distancia y volver a  
probar desde el paso 7 (pruebe varias veces).  
esta vez debe pulsar y soltar inmediatamente el botón de la función del  
mando a distancia original. El visualizador debe mostrar OK, indicando que  
el RU880 ha recibido la señal.  
asegurarse de que ambos mandos a distancia tengan pilas nuevas.  
intentar copiar los códigos en condiciones de iluminación diferentes. La luz  
de tubos fluorescentes puede influenciar la señal que está copiando.  
Nuestro SBC RU880 está diseñado y comprobado extensivamente, y está listo  
para copiar casi todas las señales infrarrojas de mandos a distancia.  
Ocasionalmente, los fabricantes utilizan señales infrarrojas que no pueden  
copiarse a ningún mando a distancia. De todas formas, por favor, intente usar la  
Autobúsqueda (Manos Libres) (Handsfree Autosearch) para ver si el código está  
incluido en nuestra memoria pre-programada.  
2.4.3 Si no tiene suficientes botones en el SBC RU880  
Si no tiene suficientes botones en el SBC RU880, o si quiere copiar funciones  
menos importantes, puede copiarlas bajo "shift" (botón de desplazamiento).  
Veamos como:  
1 Asegúrese de que su SBC RU880 está en el modo adecuado para el aparato  
que está configurando y coloque ambos mandos a distancia como se indica  
más arriba. A continuación:  
61  
 
2 Siga los pasos de la sección 2.4.1 Para copiar códigos de su mando a  
distancia original’ y repita los seis primeros pasos. Seguidamente:  
3 Mantenga pulsado [S] y presione el botón que ha seleccionado para activar  
la función deseada de su mando a distancia original.  
El visualizador muestra PRESS ORIG (presionar original).  
4 Suelte ambos botones.  
5 Ahora repita los pasos 8 y 9 de la misma sección.  
¡Ya está! La función correspondiente al botón seleccionado se ha copiado.  
ADVERTENCIA: Si copia una función a un botón específico del SBC RU880, la  
señal anterior se borrará.  
2.5 CONFIGURACIÓN DE UN DISPOSITIVO ADICIONAL EN EL SBC RU880.  
El mando SBC RU880 posee ocho modos de operación para activar ocho aparatos  
diferentes. También puede programarse con cualquier combinación de  
dispositivos contenidos en su memoria. Es posible realizar otros tipos de  
combinaciones. Por ejemplo, la siguiente:  
El modo HOME de su SBC RU880 viene pre-configurado de fábrica para controlar  
el sistema Philips de Power Control (vea la sección 5. Configuración del SBC  
RU880 para el sistema de Philips Power Control), pero se puede cambiar para  
controlar, por ejemplo, un segundo televisor.  
Antes de comenzar, asegúrese de que su SBC RU880 está en el modo HOME.  
Asegúrese también de que el aparato está encendido y de que Vd. está situado  
justo en frente del mismo.  
2.5.1 Si sabe la marca de la segunda televisión.  
Examine la lista de códigos en la contraportada de este manual para encontrar  
los tres primeros dígitos correspondientes a esa televisión. A continuación:  
1 Mantenga pulsado el botón SMART durante 3 segundos hasta que el  
visualizador muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre  
SETUP.  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra ENTER CODE (introducir código). El mando  
está ahora en el modo de configuración.  
4 Pulse OK.  
El mando está ahora en el modo de programación y el visualizador  
muestra el aparato seleccionado.  
5 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre TV  
(televisión).  
6 Pulse OK.  
7 Introduzca el código de tres dígitos por medio del teclado numérico.  
Si es el código correcto el visualizador muestra OK durante un segundo  
y vuelve al modo normal de operación.  
El visualizador LCD muestra TV2. Si pulsa el botón del modo TV el  
visualizador muestra TV1.  
¡Ya está! Ahora pulse algunos botones en el SBC RU880 para comprobar de  
que el aparato responde correctamente. De lo contrario, vuelva a  
intentarlo desde el principio para probar con el código siguiente en la  
lista. Si no consigue que los códigos funcionen correctamente, siga las  
instrucciones de la próxima la sección.  
Consejo: Anote el código dentro del compartimiento de las pilas y en la  
contraportada de este manual por si necesita configurarlo otra  
vez.  
2.5.2 Si desconoce la marca de su aparato  
Si desconoce la marca de su aparato o si no puede encontrar un código en  
la lista, no le tomará mucho tiempo realizar una nueva configuración. El  
dispositivo de Autobúsqueda patentado por Philips comprueba todos los  
códigos, uno tras otro, hasta que encuentra el más apropiado.  
Asegúrese de que su TV está encendida. Notará que se ha elegido el código  
correcto al apagarse el aparato. Seguidamente:  
1 Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador  
muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre  
SETUP.  
62  
 
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra ENTER CODE. Su mando está ahora en modo  
de configuración.  
4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre  
AUTOSEARCH.  
5 Pulse OK.  
Su mando está ahora en el modo de programación y el visualizador  
muestra el aparato seleccionado.  
6 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre TV  
(televisión).  
7 Pulse B para iniciar la búsqueda.  
Cada vez que se transmite un código, éste aparece en el visualizador.  
Hay un período de transmisión entre códigos de 1.5 segundos. Cuando  
encuentra el código correcto, la televisión se apaga.  
8 Pulse inmediatamente B para parar la búsqueda.  
El visualizador muestra el aparato seleccionado y su código.  
En caso de que perdiese el código correcto porque el proceso de búsqueda  
fuera demasiado lejos, vuelva a conectar el aparato y pulse [P-] (menos)  
para volver a enviar el código anterior. Siga pulsando [P-] repetidamente  
hasta que el aparato se desconecte otra vez.  
9 Una vez que haya encontrado el código correcto, pulse B para  
conservarlo en la memoria de su SBC RU880. El visualizador muestra  
TV2. Al pulsar el botón del modo TV el visualizador muestra TV1.  
¡Ya está! Ahora, vuelva a encender el segundo aparato manualmente, pulse  
algunas teclas para comprobar que el aparato responde correctamente. Si  
no es así, vuelva a intentarlo desde el primer paso para encontrar un  
código mejor.  
ADVERTENCIA: Cuando el SBC RU880 haya pasado por todos los códigos, el  
visualizador muestra END (final) durante unos segundos y  
vuelve al funcionamiento normal.  
2.6 PARA CONTROLAR EL VOLUMEN DE LA SEGUNDA TELEVISIÓN  
Si ha instalado la segunda TV en el modo HOME, se puede también  
controlar el volumen de la misma en el modo de VCR. Para lograrlo:  
1 Mantenga pulsado el botón SMART durante tres segundos hasta que el  
visualizador muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SPECIAL  
(especial).  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra THEATRE (teatro).  
4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre COPY VOL  
(copiar volumen).  
5 Pulse OK.  
El mando está ahora preparado para cambiar el volumen y el visualizador  
muestra FROM (copiar de).  
6 Pulse el modo de donde lo quiere copiar, en este caso de HOME.  
El visualizador muestra TO (copiar a).  
7 Pulse el modo al que desea copiar (en este caso a VCR).  
El mando SBC RU880 vuelve a su modo normal.  
ADVERTENCIA: El SBC RU880 sólo reacciona a los botones que se describen arriba.  
Para abandonar este modo y volver al modo normal, presione el  
botón SMART.  
2.7 PARA RESTABLECER LAS CONFIGURACIONES POR DEFECTO DE LOS  
BOTONES  
2.7.1 Si desea restablecer la función original de un botón específico  
Si desea restablecer la función original de un botón específico:  
1 Mantenga pulsado el botón SMART durante tres segundos hasta que el  
visualizador LCD muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SPECIAL.  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra THEATRE.  
4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre RESET  
(restablecer).  
5 Pulse OK.  
63  
 
El mando está ahora en el modo de restablecer y el visualizador muestra  
RESET KEY (botón restablecer).  
6 Pulse OK.  
El visualizador muestra PRESS KEY (presionar botón).  
7 Pulse la tecla que desea restablecer.  
El visualizador indica OK durante un segundo y vuelve al modo de operación  
normal  
¡Ya está! El botón vuelve a su función original.  
2.7.2 Si desea restablecer todas las funciones de un aparato específico  
1 Mantenga pulsado el botón SMART durante tres segundos hasta que el  
visualizador LCD muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SPECIAL.  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra THEATRE.  
4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre RESET  
(restablecer).  
5 Pulse OK.  
El mando está ahora en el modo de restablecer y el visualizador muestra  
RESET KEY (botón restablecer).  
6 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre RESET  
MODE (modo de restablecer).  
7 Pulse OK.  
El visualizador muestra PRESS MODE (modo presionar).  
8 Pulse el botón del aparato que desea restablecer.  
El visualizador indica OK durante un segundo y vuelve al modo de operación  
normal  
¡Ya está! Ha restablecido todos los botones de este modo a sus funciones  
originales.  
2.7.3 Si desea restablecer completamente las funciones de su RU880  
ADVERTENCIA: El programa completo se borra y su mando vuelve a la  
configuración por defecto.  
1 Mantenga pulsado el botón SMART durante tres segundos hasta que el  
visualizador LCD muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SPECIAL.  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra THEATRE.  
4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre RESET  
(restablecer).  
5 Pulse OK.  
El mando está ahora en el modo de restablecer y el visualizador muestra  
RESET KEY (botón restablecer).  
6 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre RESET  
ALL (restablecer todos).  
7 Pulse OK.  
El visualizador indica RESET (restablecer).  
8 Pulse OK para restablecer completamente las funciones de su RU880.  
El visualizador indica OK durante un segundo y vuelve al modo de operación  
normal.  
3. BOTONES Y MACROS  
3.1 PARA COPIAR LAS FUNCIONES DE LOS BOTONES  
1 Mantenga pulsado el botón SMART durante tres segundos hasta que el  
visualizador LCD muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SPECIAL.  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra THEATRE.  
4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre COPY KEY  
(botón copiar).  
5 Pulsar OK.  
El SBC RU880 está preparado para cambiar los botones y el visualizador  
muestra FROM (copiar de).  
6 Pulse el botón del aparato del que quiere copiar, seguido del botón del que  
quiere copiar.  
El visualizador LCD muestra TO (copiar a).  
64  
 
7 Pulse el botón del aparato al que quiere copiar seguido del botón al que  
quiere copiar.  
Después de haber pulsado este botón, el visualizador muestra OK durante un  
segundo y el SBC RU880 vuelve a operar con normalidad.  
3.2 PROGRAMACIÓN DE MACROS  
Una macro es una forma rápida de ejecutar una serie de funciones. Para  
programar una macro:  
1 Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador  
muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SPECIAL.  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra THEATER.  
4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre KEY  
MACRO (botón macro).  
5 Pulse OK.  
El visualizador LCD muestra SELECT KEY (seleccione botón). Ahora puede  
elegir el botón que desee para transmitir la macro.  
6 Pulse el botón elegido.  
El visualizador muestra ENTER KEYS (introduzca la secuencia). Ahora  
puede introducir todos los botones que desee que su SBC RU880 transmita  
(máx. 10).  
7 Pulse el botón SMART para mostrar el final de la secuencia.  
El visualizador muestra OK durante un segundo y el SBC RU880 vuelve a  
operar con normalidad.  
CONSEJO:  
Pulse los botones en el orden en que quiera que su equipo responda.  
Los botones THEATRE, SMART o el de la retroiluminación no pueden ser  
programados en una macro.  
4. FUNCIONES ADICIONALES  
4.1 Para programar el temporizador.  
El mando SBC RU880 posee un temporizador que le permite organizar los  
bloques de tiempo para encender o apagar su televisor o configurar su Vídeo  
para grabar. Este Temporizador puede utilizarse también para operar el sistema  
Philips de Power Control.  
Si desea, por ejemplo, configurar el temporizador para grabar su programa  
favorito todos los lunes a las 7.p.m. haga lo siguiente:  
1 Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador  
muestre TIMER.  
2 Pulse OK.  
El visualizador muestra ADD TIMER (añadir temporizador), su mando está  
ahora en el modo de configuración del temporizador.  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra ONCE (una vez).  
4 Pulse el cursor arriba o abajo para elegir entre ONCE (una vez), DAILY  
(diariamente) o WEEKLY (semanal). Seleccione WEEKLY en este caso.  
5 Pulse OK.  
El visualizador muestra START : (comenzar para tal hora).  
6 Introduzca la hora utilizando los cuatro dígitos (en este caso las 19:00).  
Pulse el cursor a la izquierda o a la derecha para desplazarse y corregir.  
7 Pulse OK.  
Si su elección fue ONCE (una vez) o WEEKLY (semanal), el visualizador  
muestra MON (lunes).  
8 Pulse el cursor arriba o abajo para elegir uno de los días de la semana (en  
este caso el lunes).  
9 Pulse OK.  
El visualizador muestra ENTER KEYS (introducir botones). Ahora puede  
introducir la secuencia de botones que desea transmitir a una hora y día  
determinados, por ejemplo VCR, B, Dígito (2), Record (grabar).  
0 Pulse el botón SMART para indicar el final de la macro.  
El visualizador muestra OK durante un segundo y el SBC RU880 vuelve a  
operar con normalidad.  
¡Ya está! Ahora su VCR está programado para grabar su programa favorito  
en el canal 2 a las 7.p.m. todos los lunes por la tarde.  
65  
 
ADVERTENCIA:  
Si ha elegido el temporizador de AM/ PM, el visualizador muestra PM (tarde).  
• Pulse el cursor arriba o abajo para elegir entre AM y PM.  
• Pulse el botón SMART para abandonar este modo y volver al modo normal.  
Inmediatamente después de transmitir el último bloque de tiempos, el símbolo  
del temporizador desaparecerá.  
El número de programaciones y macros no deberá exceder la cantidad de 8.El  
número máximo de botones por cada macro es de 10.  
4.2 PARA BORRAR LA FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR  
1 Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador  
muestre TIMER (temporizador).  
2 Pulse OK.  
El visualizador muestra ADD TIMER ( añadir temporizador) y el SBC  
RU880 está ahora en el modo de configuración del temporizador.  
3 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre DEL  
TIMER (borrar temporizador).  
4 Pulse OK.  
El visualizador muestra el día (por ejemplo, MON = lunes), ONCE/ WEEKLY  
(una vez/ semanal) y la hora o DAILY (diariamente) y la hora.  
Esto significa el día y la hora del primer bloque programado.  
5 Pulse el cursor arriba o abajo para seleccionar entre los diversos bloques  
programados en el temporizador.  
El día y la hora de cada uno de ellos aparece en el visualizador.  
6 Pulse OK para borrar el bloque de tiempo elegido.  
El SBC RU880 vuelve al modo normal.  
CONSEJO: Después de borrar el último bloque de tiempo programado desaparece  
el símbolo del temporizador.  
4.3 PARA DESACTIVAR EL TEMPORIZADOR.  
Algunas televisores y decodificadores satélite poseen un interruptor  
temporizador incorporado que permite apagar los aparatos en un tiempo  
preprogramado. Para averiguar si sus aparatos poseen este dispositivo (su TV,  
VCR etc.), apunte el SBC RU880 hacia los mismos y mantenga pulsados el botón  
de shift (desplazamiento) y el botón B. Si este dispositivo está presente, los  
aparatos responderán.  
Si los aparatos no poseen este interruptor del temporizador en su interior, se  
puede activar el del mando SBC RU880 de la siguiente manera:  
1 Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador  
muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SPECIAL.  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra THEATRE.  
4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SLEEP  
(inactivo).  
5 Pulse OK.  
El visualizador muestra DISABLE (desactivado).  
6 Pulse el cursor arriba o abajo para desplazarse entre DISABLE  
(desactivado) y ENABLE (activado).  
Si elige ENABLE seleccionará el temporizador interruptor de tiempo  
interno.  
4.3.1 Para activar el temporizador del mando SBC RU880  
Se puede utilizar este dispositivo para apagar los aparatos después de un tiempo  
predeterminado. Primero seleccione el aparato que desea apagar, apunte su  
mando hacia el mismo y seguidamente:  
1 Pulse el botón de shift (desplazamiento)del mando seguido del botón B.  
Suelte Ambos botones.  
El visualizador LCD muestra SLEEP 15 y comienza la cuenta atrás  
(desactivar temporizador en 15 minutos) por defecto.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo para seleccionar el tiempo de apagado en  
secuencias de 15, 30, 45, 60 minutos o elija OFF (apagar).  
3 Si desea que el mando apague su aparato en 15 minutos, pulse el cursor  
arriba o abajo hasta que el visualizador LCD muestre SLEEP 15.  
66  
 
4 Pulse OK para confirmar la selección.  
El LCD muestra SLEEP 15 y comienza la cuenta atrás.  
Pasados los 15 minutos el SBC RU880 apaga el aparato seleccionado y vuelve  
al modo de operación normal.  
CONSEJO: Apunte siempre su mando SBC RU880 directamente al aparato para  
garantizar una respuesta a su orden.  
4.3.2 Para borrar el temporizador desactivación del temporizador.  
1 Seleccione el aparato que desea apagar.  
2 Mantenga presionado el botón Shift y el botón B de su mando hasta que el  
visualizador muestre SLEEP 15.  
3 Pulse el cursor hacia arriba o abajo hasta que el visualizador muestre  
SLEEP OFF.(temporizador-interruptor apagar).  
4 Pulse OK.  
La función del temporizador interruptor se borra y su aparato permanecerá  
encendido.  
4.3.3 Para apagar tanto el aparato como el desactivador del  
temporizador  
1 Seleccione el aparato que configuró para apagarse.  
2 Pulse el botón B del SBC RU880.  
El aparato se apaga y el mando SBC RU880 borra la función del desactivador  
del temporizador.  
4.4 PREPARACIÓN DEL MANDO PARA EL HOME THEATRE CONTROL  
CONSEJO: El botón THEATRE de su SBC RU880 deberá programarse sólo después de  
haber programado el resto de los aparatos.  
Home Theatre es un sistema integrado A/ V que le ofrece lo mejor en sonido y  
visión. Si posee este sistema, puede utilizar su mando SBC RU880 para utilizar  
las funciones más importantes de cada aparato (TV, VCR, Amplificador etc.) sin  
cambiar de aparato cada vez. El mando SBC RU880 viene predeterminado de  
fábrica para funcionar con las TVs, VCRs y Amplificadores en el modo de  
THEATRE. Lo único que necesita hacer es programar el botón THEATRE:  
1 Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador  
muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre  
SPECIAL.  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra THEATRE.  
4 Pulse OK.  
El SBC RU880 entra en el modo de configuración de Theatre y el  
visualizador muestra ENTER KEYS (introducir botones).  
5 Ahora pulse un botón del aparato y a continuación los botones de las  
funciones con las que desea operar dicho aparato.  
Por ejemplo:  
Pulse TV  
Pulse P+, P-, y todos los botones de los dígitos.  
Pulse VCR  
Pulse 9, 2, 5, 6  
¡Ya está! Usted ha programado su SBC RU880 para hacer funcionar la  
televisión y el vídeo en su sistema Home Theatre. De la misma manera se  
puede configurar el mando para que funcione con el resto de los aparatos  
de su sistema Home Theatre. En primer lugar, pulse el botón del aparato,  
seguido por los botones de las funciones con las que quiere hacerlo  
funcionar.  
1 Cuando haya acabado de programar el SBC RU880 en el modo de  
Theatre, Pulse el botón SMART.  
El visualizador muestra PRESS OK.  
2 Pulse OK para abandonar el modo de THEATRE.  
4.5 CONFIGURACIÓN DEL SBC RU880 PARA TRANSMITIR SEÑALES  
CONTROLADAS RF  
El Juego de Extensión del Mando a Distancia Philips (SBC LI510)es un  
sistema de extensión inalámbrico que le permite operar cualquier equipo  
controlado por rayos infrarrojos (IR) desde cualquier parte de su casa. El SBC  
LI510 utiliza tecnología RF para convertir señales IR en señales RF (Radio-  
Frecuencia) y viceversa para que puedan utilizarse su VCR, receptor satélite,  
o equipo Hi-Fi , a pesar de los obstáculos que pueda haber entre medio.  
67  
 
Puede utilizar su SBC RU880 en combinación con el Juego de Extensión del  
Mando a Distancia Philips para controlar sus aparatos. Teniendo en cuenta  
que el SBC RU880 puede ser configurado para transmitir señales RF, ni  
siquiera necesita utilizar la sección del Transmisor de su sistema SBC  
LI510.  
Haga lo siguiente:  
1 Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador  
muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SPECIAL.  
3 Pulse OK.  
El visualizador muestra THEATRE.  
4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre RF.  
5 Pulse OK.  
El visualizador muestra RF OFF (RF apagado).  
6 Pulse el cursor hacia arriba.  
El visualizador muestra RF ON (RF encendido).  
7 Pulse OK.  
El SBC RU880 vuelve al modo normal de operación y puede transmitir tanto  
señales de infrarrojos (IR) como de radio-frecuencia (RF).  
5. CONFIGURACIÓN DEL SBC RU880 CON EL SISTEMA PHILIPS POWER  
CONTROL  
5.1 UTILIZACIÓN DEL SBC RU880 CON EL SISTEMA PHILIPS POWER CONTROL  
El SBC RU880 viene ya preparado para controlar el sistema Philips Power Control.  
Este innovativo sistema (que comprende una gama de interruptores y de mandos  
a distancia) permite el control de los aparatos eléctricos desde dentro o desde  
las cercanías de su casa por medio de mandos a distancia operados por radio-  
frecuencias (RF). Todos los sistemas de Power Control tienen un código  
doméstico distinto con el fin de evitar posibles interferencias con el de su  
vecino.  
Referencia Rápida  
Advertencia: Antes de conectar un aparato al interruptor de control, asegúrese del  
consumo de potencia del mismo. ¡Estos interruptores pueden  
controlar aparatos con un máximo de 1000 vatios de potencia!  
CONSEJO: El código doméstico por defecto es A.  
1 Conecte los interruptores a las tomas de corriente de la red.  
2 Seleccione el aparato, p. ej. una lámpara/ s que quiera Vd. controlar, y  
enchúfelos a los interruptores Power Control.  
Si el aparato seleccionado tienen su propio interruptor de on/ off asegúrese  
de que está encendido (on).  
Utilice el SBC RU880 para hacer funcionar los aparatos de esta manera:  
1 Seleccione el botón del modo HOME.  
El último aparato seleccionado aparece en el visualizador (p. ej., UNIT1;  
aparato 1).  
2 Seleccione el módulo por medio del teclado numérico.  
El visualizador muestra UNIT X (p. ej. UNIT 3; aparato 3).  
CONSEJO: A pesar de que los códigos en el interruptor de control pueden ser  
configurados del 1 al 16, el mando a distancia sólo permite operar  
interruptores de potencia de códigos de unidades del 1 al 10.  
1 Pulse el cursor arriba para encender el aparato seleccionado.  
2 Pulse el cursor abajo para apagar el aparato seleccionado.  
3 Pulse [P+] para encender todos los aparatos.  
El SBC RU880 muestra ALL ON (todos apagados) mientras se pulsa el  
botón y seguidamente muestra el último aparato seleccionado.  
4 Pulse [P-] para apagar todos los aparatos.  
El SBC RU880 muestra ALL OFF (todos apagados) mientras se pulsa el  
botón y seguidamente muestra el último aparato seleccionado.  
5.2 CONFIGURACIÓN DEL SBC RU880 CON CÓDIGOS DOMÉSTICOS  
DIFERENTES  
El código doméstico está diseñado para prevenir posibles interferencias con  
otros sistemas similares de sus vecinos. Los sistemas de Power Control sólo  
responden a las señales con un código doméstico correcto. El código doméstico  
por defecto es A.  
68  
 
Para cambiar el código doméstico:  
Asegúrese de que está instalado el código doméstico. examine la rueda de  
selección de códigos domésticos en la parte trasera de los interruptores (A-P).  
Si desea cambiar el código doméstico rote la rueda con un destornillador.  
CONSEJO: Asegúrese de que el código doméstico que ha seleccionado para el  
mando a distancia y todos lo interruptores Power es el mismo.  
Vea la lista de códigos en la contraportada de este manual bajo Power Control  
para localizar los tres primeros dígitos de su código doméstico.  
1 Pulse el botón del modo HOME.  
2 Mantenga pulsado el botón SMART durante tres segundos hasta que el  
visualizador LCD muestre TIMER. Suelte el botón SMART.  
3 Pulse el Cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SETUP  
(configuración).  
4 Pulse OK.  
El visualizador muestra ENTER CODE (introducir código). El SBC RU880  
está ahora en el modo de configuración.  
5 Pulse OK.  
El SBC RU880 está ahora en el modo de programación. y el visualizador  
muestra HOME.  
6 Pulse OK.  
7 Introduzca el código de tres dígitos por medio del teclado numérico.  
Si el código es correcto el visualizador muestra OK durante un segundo y el  
SBC RU880 vuelve al modo de operación normal.  
CONSEJO: No se pueden buscar/ copiar (search/ copy) los códigos del sistema de  
Power Control, ya que no son códigos infrarrojos.  
6. ¿NECESITA AYUDA?  
Si necesita hacer alguna pregunta referente a su mando a distancia o si no  
puede hacer funcionar ciertas funciones en el mismo, ¡llame a nuestra línea  
gratuita de ayuda!. Antes de llamar lea el manual cuidadosamente. En el mismo  
encontrará respuestas a la mayoría de sus preguntas. Sin embargo, si no  
encuentra las respuestas requeridas, tome nota de las características de su  
aparato en la tabla que se muestra a continuación. Esto facilitará a los  
operadores la tarea de ayudarle rápidamente. Busque los números de modelo en  
el manual de instrucciones que acompaña al aparato o en la parte trasera de  
dicho aparato. Posiciónese delante del aparato para que nuestros operadores  
puedan ayudarle a verificar el funcionamiento de su mando a distancia.  
Si se encuentra en España llame al: 900 983 139.  
El número de modelo de su mando a distancia universal Philips es: SBC RU880  
Fecha de compra:  
Equipo  
____/ ____/ ____  
Día / Mes / año  
Marca  
Número de  
modelo  
Número de  
modelo del  
mando a  
distancia  
original  
Código  
TV  
VCR  
SAT  
DVD  
CD  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
HOME  
69  
 
Manual de utilização  
Português  
INTRODUÇÃO  
Você acabou de efectuar uma óptima escolha ao ter comprado este comando à  
distância universal da Philips. Permitir-lhe-á substituir até um máximo de oito  
comandos à distância independentes e está pré-programado para operar as  
funções mais usadas de quase todas as marcas de televisões, gravadores de  
vídeo, receptores de satélite, descodificadores de televisão por cabo, leitores de  
CD, Leitor de DVD, sintonizadores de rádio e amplificadores. O SBC RU880  
também pode controlar o Sistema de Controlo Eléctrico Philips. O SBC RU880  
oferece-lhe também a oportunidade de aprender’ os códigos do seu comando à  
distância original. E o melhor de tudo é que se sintoniza muito rapidamente, é  
extremamente fácil de utilizar e com a retroiluminação verde, você até o pode  
usar em quartos com iluminação fraca. Vejamos agora como...  
NÃO SE ESQUEÇA DAS PILHAS!  
Para utilizar o SBC RU880 você irá precisar de três pilhas de 1,5V; utilize apenas  
pilhas do tipo UM3, LR6 ou AA. Coloque-as no compartimento conforme  
ilustrado:  
+
+
+
+
Lembre-se que deverá trocar as pilhas pelo menos uma vez por ano. O RU880  
tem a característica única de não perder os códigos programados ou aprendidos  
quando as pilhas ficam gastas. Você apenas tem de voltar a regular o relógio  
(ver a secção Regulação do relógio).  
UMA BREVE APRESENTAÇÃO  
Assim que tiver colocado as pilhas, o SBC RU880 está pronto a funcionar com  
qualquer com qualquer gravador de vídeo, receptor de satélite, leitor de Cd,  
sintonizador ou amplificador da Philips. Basta para isso pressionar o selector de  
modo (tal como se indica mais em baixo) para que o aparelho Philips que você  
deseja comece a funcionar. Relativamente a equipamentos de outras marcas, é  
necessário antes de mais sintonizar o SBC RU880 - ver a secção 2. Instalação.  
Escolha TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 ou HOME.  
O comando possui 8 modos de operação: televisão (TV), gravador de vídeo  
(VCR), receptor de satélite (SAT), Leitor de DVD (DVD), leitor de CD (CD), outro  
equipamento (AUDIO1 e AUDIO2) e HOME (para operar o Sistema de Controlo  
Eléctrico Philips). O mostrador indica-lhe que modo está activado. Para poder  
passar de um modo para outro, basta pressionar o selector do aparelho que você  
quer operar.  
1 SMART  
2 Mostrador  
3 Selectores de /  
Modo  
dá acesso ao menu de configuração do SBC RU880  
permitem seleccionar o aparelho que você quer operar  
4 MENU  
liga o menu (e desliga se isso acontecer com o seu  
comando à distância original)  
5 Cursor para cima/ a direita percorre o menu  
para baixo/para a  
esquerda/  
para a direita  
6 Volume para cima/ aumenta o volume  
Volume para baixo diminui o volume  
7 Mute  
permite ligar e desligar o som  
8 Keypad  
9 S(hift)  
permitem a selecção directa dos canais e outras funções  
mantenha esta tecla pressionada enquanto pressiona  
outras teclas para aceder a funções adicionais (se elas  
estiverem disponíveis no seu equipamento).  
TV:  
Por exemplo:  
S(hift) – - /- -  
S(hift) – Menu  
S(hift) – a  
S(hift) – I  
Canal anterior  
Menu desligado  
Imagem mista TV e teletexto  
Interrupção temporária do  
teletexto  
Experimente estas e outras combinações no seu  
equipamento para descobrir quais as funções que estão  
disponíveis.  
70  
 
0
Acerto da imagem Gravador de vídeo  
da televisão  
vermelho  
verde  
G
L
Rebobinagem  
Parar  
amarelo  
azul  
branco  
B
F
K
Reprodução  
Avanço  
Pausa  
M
Gravação  
! I  
a
permite desligar o teletexto  
permite ligar o teletexto  
h
permite ampliar a janela do teletexto  
permite manter a página actual do teletexto no ecrã  
botão de alimentação/ espera desliga o seu aparelho (e  
liga se isso acontecer com o seu comando à distância  
original)  
d
@ B  
# OK  
confirma escolhas no menu  
$ THEATRE  
é usada para activar a função teatro  
% Channel Seguinte/ muda para o próximo canal  
Channel Anterior muda para o canal anterior  
^ 1/2 Dígitos  
permite alternar entre a selecção e visualização de canais  
de um ou dois dígitos.  
&
Back-lighting switches the keypad back-lighting on and  
off; it stays on for four seconds after the last key press.  
Experimente como é! A forma mais fácil de descobrir como funciona o seu novo  
comando à distância é ir pressionando as várias teclas e ver o que acontece -  
não se preocupe que não vai estragar nada!  
Por exemplo:  
Ligue a sua TV (manualmente)  
Usando o seu SBC RU880:  
Pressione Volume para cima  
Pressione Teletexto Ligado  
Pressione o botão B  
Se o SBC RU880 foi configurado do modo adequado, estas funções deverão  
funcionar. Se elas não funcionarem, consulte a secção 1. Para começar.  
A maior parte das teclas funciona de maneira semelhante à do seu comando à  
distância original. É claro que se o comando à distância do seu televisor ou  
gravador de vídeo não possuírem uma determinada função, o pressionar dessa  
tecla no SBC RU880 não produzirá efeito algum.  
1. PARA COMEÇAR  
Selecção da língua  
1 Mantenna pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER (temporizador). Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SPECIAL (especial).  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece THEATRE (teatro).  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer LANGUAGE (língua).  
5 Pressione OK.  
Você pode agora definir a linguagem do mostrador pressionando Cursor para  
cima e Cursor para baixo. No mostrador aparece ENGLISH (inglês),  
FRANCAIS (francês) ou DEUTSCH (alemão).  
6 Pressione OK para confirmar a língua desejada e regressar ao modo normal.  
O LCD mostra agora todas as mensagens na linguagem que você escolheu.  
NOTA: O SBC RU880 não reage a quaisquer teclas além das acima descritas. Para  
abandonar este modo e voltar ao modo normal, prima apenas a tecla  
SMART.  
Regulação do relógio  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER (temporizador). Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SPECIAL (especial).  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece THEATRE (teatro).  
71  
 
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer TIME SETUP (regular a hora).  
5 Pressione OK.  
SBC RU880 está agora preparado para que você configure as horas. No  
mostrador aparece 24HR CLOCK (24 horas).  
6 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo para seleccionar 24  
HR ou 12 HR.  
7 Pressione OK.  
No mostrador aparece TIME : (hora).  
8 Use as 10 teclas numéricas para introduzir la hora desejada. Pressione o  
controlo do Cursor para a esquerda ou para a direita para alterar quaisquer  
dígitos que você tenha introduzido.  
9 Pressione OK.  
Se você escolheu o relógio AM/ PM, AM (manhã) aparece no mostrador.  
0 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo para seleccionar AM  
(manhã) ou PM (tarde).  
! Pressione OK.  
No mostrador aparece MON (segunda-feira) indicando o dia da semana.  
@ Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo para seleccionar o  
dia correcto.  
# Pressione a tecla OK para regressar ao modo normal.  
2. INSTALAÇÃO  
O SBC RU880 encontra-se pronto a funcionar com qualquer televisão, gravador  
de vídeo, receptor de satélite, Leitor de DVD, leitor de Cd, sintonizador,  
amplificador e Sistema de Controlo Eléctrico da marca Philips. Relativamente a  
outras marcas de equipamentos, necessita de ser previamente sintonizado. A sua  
sintonização demora apenas alguns segundos, graças ão Simples Sistema de  
Sintonização da Philips!  
2.1 SINTONIZAÇÃO DO SBC RU880 PARA SEU EQUIPAMENTO AUDIO/VÍDEO  
Antes de começar, certifique-se de que no mostrador do SBC RU880 aparece o  
modo correcto para o equipamento que está a sintonizar (TV, VCR, SAT, DVD, CD,  
AUDIO1, AUDIO2 ou HOME). Certifique-se igualmente de que o equipamento se  
encontra ligado. Sente-se mesmo em frente ao aparelho.  
Se conhece a marca do seu equipamento (por exemplo sua televisão), veja a  
lista de códigos existente na contracapa deste livro, e procure o primeiro código  
de 3 dígitos adequado à sua televisão.  
Em seguida:  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SETUP (sintonização).  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece ENTER CODE (introduza código). O SBC RU880 está  
agora em modo de configuração.  
4 Pressione OK.  
O SBC RU880 está agora em modo de programação e o LCD mostra o  
equipamento escolhido (neste caso, a sua TV).  
5 Pressione OK.  
6 Use as teclas numéricas para introduzir o código de 3 dígitos.  
Se o código estiver correcto, o mostrador indicará OK por um segundo e  
regressará ao funcionamento normal.  
E pronto, já está! Pressione agora algumas teclas do SBC RU880 para verificar  
se o equipamento (neste caso, a sua TV) responde correctamente. Caso não o  
faça, ou nem todas as teclas responderem correctamente, tente novamente  
utilizando o código seguinte da lista. Caso nenhum dos códigos funcione  
adequadamente, siga as instruções que são apresentadas na próxima secção.  
Conselho útil: Tome nota do código no interior do compartimento das pilhas, e na  
contracapa deste livro, para o caso de voltar a ser necessário  
sintonizar o comando.  
2.2 AUTOBUSCA MÃOS LIVRES  
Caso não conheça a marca do seu equipamento, ou não consiga encontrá-la na  
lista de códigos, mesmo assim a sintonização não levará muito tempo. O sistema  
AutoBusca Mãos Livres (HandsFree AutoSearch) da Philips testa todos os códigos  
um por um, até encontrar aquele que é adequado ão seu caso!  
72  
 
O tempo médio de busca é de cerca de 90 segundos. (Tempo máximo de busca  
para televisões é de 5 minutos, para gravadores de vídeo 2 minutos, para  
receptores de satélite 4 minutos, para leitores de CD 1 minuto e para  
Sintonizadores/ Amplificadores 1 minuto.)  
Antes de começar a AutoBusca Mãos Livres, certifique-se de que o seu  
equipamento (por exemplo a sua televisão, gravador de vídeo) se encontra  
ligado. Caso seja um gravador de vídeo, introduza uma cassete e inicie a  
reprodução. Você irá saber quando é que o código correcto foi encontrado  
porque o equipamento se desligará, ou o gravador de vídeo deixará de reproduzir  
a cassete.  
2.2.1 Para iniciar a AutoBusca Mãos Livres  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SETUP (sintonização).  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece ENTER CODE (introduza código). O SBC RU880 está  
agora em modo de configuração.  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer AUTOSEARCH (autobusca).  
5 Pressione OK.  
O SBC RU880 está agora em modo de programação e no mostrador aparece o  
equipamento seleccionado.  
6 Pressione B para iniciar a busca.  
Cada vez que um código é enviado, o código aparece no mostrador. Há um  
período de 1,5 segundos entre cada transmissão. Quando o código correcto  
for encontrado, o equipamento desliga-se (o gravador de vídeo deixará de  
funcionar).  
Pressione imediatamente B para parar a busca. No mostrador aparece o  
equipamento seleccionado e o seu código.  
Caso tenha perdido o código correcto porque a busca continuou para além do  
desejado, volte a ligar o equipamento, e depois pressione (P-) para enviar  
novamente o código anterior. Pressione repetidamente (P-) até que o  
equipamento se desligue outra vez.  
7 Assim que tiver descoberto o código correcto, pressione OK para guardá-lo  
em memória do SBC RU880. O SBC RU880 regressa ao modo de operação  
normal.  
E pronto, já está! Agora ligue de novo e manualmente o equipamento, e depois  
pressione algumas teclas do SBC RU880 para verificar se o equipamento  
responde correctamente. Se não estiver, tente novamente a partir do primeiro  
passo para encontrar um código melhor  
Quando o SBC RU880 tiver procurado todos os códigos, o LCD mostrará END  
(fim) durante alguns segundos antes de voltar ao modo de operação normal.  
No caso de nenhum dos códigos funcionar ou se ainda lhe faltam algumas  
funções do seu comando à distância original, tente a solução que nós  
oferecemos na secção 2.4.1 Copiar códigos do seu comando à distância  
original’ ou ligue para a nossa linha verde para ajuda em qualquer dúvida que  
possa ter.  
2.3 TOME NOTA DESSE CÓDIGO!  
Para poupar tempo caso necessite de voltar a sintonizar o comando, anote o  
código correcto no interior do compartimento das pilhas, e na contracapa deste  
livro. Caso se tenha esquecido de anotar o código, poderá ainda assim lê-lo’ no  
SBC RU880 da seguinte forma:  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SETUP.  
O SBC RU880 está agora em modo de configuração.  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece ENTER CODE.  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer CODE NO (número do código).  
5 Pressione OK.  
No mostrador aparece o equipamento seleccionado e o seu código.  
6 Pressionando as teclas de modo, você pode visualizar os códigos  
programados.  
73  
 
7 Pressione a tecla SMART para fazer o SBC RU880 regressar ao modo de  
operação normal.  
2.4 COPIAR CÓDIGOS DO SEU COMANDO À DISTÂNCIA ORIGINAL  
Se o seu equipamento não estiver incluído na lista de códigos ou se faltarem  
códigos específicos no seu comando à distância, o SBC RU880 tem a solução.  
Ele pode copiar e reproduzir até 200 códigos do seu comando à distância  
original. Aqui está como:  
Coloque o topo do seu comando à distância original de modo a que ele esteja  
voltado para janela do sensor de infravermelhos do RU880. Coloque ambos os  
comandos à distância afastados de 3 a 8 cm sobre uma superfície plana.  
Certifique-se de que ambos os comandos à distância têm pilhas novas.  
2.4.1 Para copiar os códigos do seu comando à distância original  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SETUP.  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece ENTER CODE. O SBC RU880 está agora em modo de  
configuração.  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer LEARN (aprender).  
5 Pressione OK.  
O SBC RU880 está agora em modo de aprendizagem e no mostrador aparece  
o equipamento seleccionado.  
6 Pressione OK.  
No mostrador aparece PRESS KEY (pressione tecla).  
7 Pressione a tecla do SBC RU880 que você quer utilizar como tecla de função.  
No mostrador aparece PRESS ORIG (pressione original) indicando que o  
SBC RU880 está pronto para receber um sinal.  
8 Pressione e mantenha pressionada a tecla do seu comando à distância  
original que você quer copiar para o SBC RU880 até no mostrador do SBC  
RU880 aparecer por um segundo OK.  
No mostrador aparece PRESS KEY (pressione tecla).  
9 Solte a tecla. A função para a tecla escolhida já está copiada.  
E é tudo! Você acabou de copiar uma função do seu comando à distância  
original para uma das teclas do SBC RU880. Se quiser copiar mais funções do  
seu comando à distância original, recomece de novo a partir do passo 3.  
Regresse ao modo de operação normal pressionando a tecla SMART .  
Conselhos: Escolha teclas que correspondam às teclas do seu comando à distância  
original de modo a que se possa lembrar delas facilmente.  
Nota: Quando no mostrador aparece MEM FULL, o número máximo de teclas  
está copiado. Apague algumas teclas e copie somente teclas importantes.  
2.4.2 Se o SBC RU880 mostrar ERROR (erro)  
Se o SBC RU880 mostrar ERROR (erro) durante um segundo, seguido de  
PRESS ORIG (pressione original), o SBC RU880 não recebeu o sinal  
correctamente. Então você deverá  
variar ligeiramente a distância entre ambos os comandos à distância e tente  
novamente a partir do passo 7 (tente isto várias vezes).  
esta vez pressione e solte imediatamente a tecla de função do seu comando  
à distância original. No mostrador deverá aparecer OK indicando que o SBC  
RU880 recebeu o sinal.  
certifique-se de que ambos os comandos à distância têm pilhas novas.  
tente copiar os seus códigos em condições de iluminação diferentes. A luz  
dos tubos TL pode influenciar o sinal que quer ensinar.  
74  
 
O SBC RU880 foi cuidadosamente desenhado e testado e está pronto para copiar  
quase todos os sinais de comandos à distância de infravermelhos. Em algumas  
situações raras, os fabricantes usam sinais infravermelhos que não podem ser  
copiados para nenhum comando à distância. Por favor, tente a Autobusca de  
Mãos Livres para ver se esse código está incluído na nossa biblioteca pré-  
programada.  
2.4.3 Se você esgotar as teclas disponíveis no SBC RU880  
Se você esgotar as teclas disponíveis no SBC RU880 ou se quiser copiar funções  
menos importantes, você pode copiá-las usando a tecla Shift do SBC RU880.  
Aqui está como:  
1 Assegure-se de que o SBC RU880 está no modo certo para o equipamento  
que está a configurar e coloque os comandos à distância como acima  
indicado. Em seguida:  
2 Consulte a secção 2.4.1 Para copiar os códigos do seu comando à  
distância original’ e repita os seis primeiros passos. Então:  
3 Mantenha pressionada a tecla (S) e depois pressione a tecla seleccionada  
para activar a função desejada do seu comando à distância original.  
No mostrador aparEce PRESS ORIG (pressione original).  
4 Solte as duas teclas.  
5 Agora, repita os passos 8 e 9 da mesma secção.  
E é tudo! A função para a tecla escolhida já está copiada..  
NOTA: Se você copiar uma função para uma tecla específica do RU880, o sinal  
anterior será apagado.  
2.5 CONFIGURANDO UM APARELHO ADICIONAL NO SBC RU880  
O SBC RU880 tem oito modos de operação para operar oito aparelhos diferentes.  
Pode também ser programado para qualquer combinação de aparelhos pré-  
programados na sua biblioteca. Pode encontrar um exemplo a seguir embora seja  
claro que também são possíveis outras combinações.  
O modo HOME no SBC RU880 está predefinido de fábrica para controlar o  
Sistema de Controlo Eléctrico Philips (ver a secção 5. Configurando o SBC  
RU880 para o seu sistema de controlo eléctrico Philips), mas você pode mudá-  
lo para controlar, por exemplo, uma segunda TV.  
Antes de começar, certifique-se de que o SBC RU880 se encontra no modo  
HOME. Certifique-se igualmente de que o equipamento se encontra ligado.  
Sente-se mesmo em frente ao aparelho.  
2.5.1 Se você souber o nome da marca  
Se você souber o nome da marca da sua segunda TVveja a lista de códigos  
existente na contracapa deste livro, e procure o primeiro código de 3 dígitos  
adequado à sua televisão. Em seguida:  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SETUP.  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece ENTER CODE (introduza código). O SBC RU880 está  
agora em modo de configuração.  
4 Pressione OK.  
O SBC RU880 está agora em modo de programação e no mostrador aparece o  
equipamento seleccionado.  
5 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer TV (televisão).  
6 Pressione OK.  
7 Use as teclas numéricas para introduzir o código de 3 dígitos.  
Se o código estiver correcto, o mostrador indicará OK durante um segundo e  
regressará ao funcionamento normal. O LCD mostrará então TV2.  
Quando você pressionar a tecla de modo TV o LCD mostrará TV1.  
E pronto, já está! Pressione agora algumas teclas do SBC RU880 para verificar  
se o equipamento responde correctamente. Caso não o faça, tente novamente a  
partir do passo 1 utilizando o código seguinte da lista. Caso nenhum dos  
códigos funcione adequadamente, siga as instruções que são apresentadas na  
próxima secção.  
Conselho útil: Tome nota do código no interior do compartimento das pilhas, e na  
contracapa deste livro, para o caso de voltar a ser necessário  
sintonizar o comando.  
75  
 
2.5.2 Caso não conheça a marca do seu equipamento  
Caso não conheça a marca do seu equipamento ou não consiga encontrá-la na  
lista de códigos, mesmo assim a sintonização não levará muito tempo. O sistema  
AutoBusca Mãos Livres (HandsFree AutoSearch) da Philips testa todos os códigos  
um por um, até encontrar aquele que é adequado ao seu caso!  
Certifique-se de que a sua televisão se encontra ligada. Você irá saber quando é  
que o código correcto foi encontrado porque o equipamento se desligará. Em  
seguida:  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SETUP.  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece ENTER CODE. O SBC RU880 está agora em modo de  
configuração.  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer AUTOSEARCH.  
5 Pressione OK.  
O SBC RU880 está agora em modo de programação e no mostrador aparece o  
equipamento seleccionado.  
6 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer TV (televisão).  
7 Pressione B para iniciar a busca.  
Cada vez que um código é enviado, o código aparece no mostrador. Há um  
período de 1.5 segundos entre cada transmissão. Quando o código correcto  
for encontrado, a televisão desliga-se.  
8 Pressione imediatamente B para parar a busca.  
No mostrador aparece o equipamento seleccionado e o seu código.  
Caso tenha perdido o código correcto porque a busca continuou para além do  
desejado, volte a ligar a televisão, e depois pressione (P-) para enviar  
novamente o código anterior. Pressione repetidamente (P-) até que o  
equipamento se desligue outra vez.  
9 Assim que tiver descoberto o código correcto, pressione [power] para  
guardá-lo em memória do SBC RU880. No mostrador aparece TV2. Quando  
você pressionar a tecla de modo TV o LCD mostrará TV1.  
E pronto, já está! Agora ligue de novo e manualmente a televisão, e depois  
pressione algumas teclas do SBC RU880 para verificar se a televisão responde  
correctamente. Se não estiver, tente novamente a partir do primeiro passo para  
encontrar um código melhor.  
NOTA: Quando o SBC RU880 tiver procurado todos os códigos, o LCD mostrará  
END (fim) durante alguns segundos antes de voltar ao modo de operação  
normal.  
2.6 PARA CONTROLAR O VOLUME DA SEGUNDA TV  
Se você tiver instalado a segunda TV sob o modo HOME, você também pode  
controlar o volume dessa TV quando estiver em modo VCR. Para fazer isso:  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SPECIAL (especial).  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece THEATRE (teatro).  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer COPY VOL (copiar volume).  
5 Pressione OK.  
O SBC RU880 está agora pronto para mudar o volume, e o LCD mostra FROM  
(de).  
6 Pressione o modo de onde você quer copiar o volume (neste caso HOME).  
TO (para) aparece no mostrador.  
7 Pressione o modo para onde quer copiar (neste caso VCR).  
O SBC RU880 regressa ao modo normal.  
NOTA: O SBC RU880 não reage a outras teclas além das acima descritas. Para  
regressar ao modo normal pressione a tecla SMART.  
76  
 
2.7 RESTAURAÇÃO DOS PARÂMETROS PREDEFINIDOS DAS TECLAS  
2.7.1 Se quiser recuperar a função original de uma tecla específica:  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SPECIAL.  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece THEATRE.  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer RESET (reinicialização).  
5 Pressione OK.  
O SBC RU880 está agora em modo de reinicialização e no mostrador aparece  
RESET KEY (reinicializar tecla).  
6 Pressione OK.  
No mostrador aparece PRESS KEY (pressione tecla).  
7 Pressione a tecla que quer recuperar.  
No mostrador aparece por um segundo OK e então o comando à distância  
regressa ao modo de operação normal.  
E é tudo! A tecla transmitirá o sinal pré-programado.  
2.7.2 Se quiser recuperar todas as funções de um aparelho específico  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SPECIAL.  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece THEATRE.  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer RESET (reinicialização).  
5 Pressione OK.  
O SBC RU880 está agora em modo de reinicialização e no mostrador aparece  
RESET KEY (reinicializar tecla).  
6 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer RESET MODE (reinicializar modo).  
7 Pressione OK.  
No mostrador aparece PRESS MODE (pressione modo).  
8 Pressione o selector do modo que quer recuperar.  
No mostrador aparece por um segundo OK e então o comando à distância  
regressa ao modo de operação normal.  
E é tudo! Você acabou de restaurar todas as teclas deste modo para as suas  
funções originais.  
2.7.3. Se você quer reinicializar completamente o RU880:  
NOTA: Toda a programação será apagada, o RU880 regressará à sua configuração  
predefinida.  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SPECIAL.  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece THEATRE.  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer RESET (reinicialização).  
5 Pressione OK.  
O SBC RU880 está agora em modo de reinicialização e no mostrador aparece  
RESET KEY (reinicializar tecla).  
6 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer RESET ALL (reinicializar tudo).  
7 Pressione OK.  
No mostrador aparece RESET (reinicialização).  
8 Pressione OK para reinicializar completamente o RU880.  
No mostrador aparece por um segundo OK e então regressa ao modo de  
operação normal.  
77  
 
3. TECLAS E MACROS  
3.1 COPIANDO AS FUNÇÕES DAS TECLAS  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SPECIAL.  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece THEATRE.  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer COPY KEY (copiar tecla).  
5 Pressione OK.  
O SBC RU880 está agora pronto para mover teclas e no mostrador aparece  
FROM (de).  
6 Pressione a tecla de aparelho do aparelho de onde quer copiar, seguida pela  
tecla de onde quer copiar.  
No mostrador aparece TO (para).  
7 Pressione a tecla de aparelho do aparelho para onde quer copiar, seguida  
pela tecla para onde você quer copiar.  
Depois de ter pressionado esta tecla, no mostrador aparece por um segundo  
OK fe o SBC RU880 regressa ao modo de operação normal.  
3.2 PROGRAMANDO MACROS  
Uma macro é um atalho para realizar uma série de funções. Para programar uma  
macro:  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SPECIAL.  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece THEATRE.  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer KEY MACRO (tecla macro).  
5 Pressione OK.  
No mostrador aparece SELECT KEY (seleccione tecla). Você pode agora  
definir a tecla que você quer que transmita a macro.  
6 Pressione tecla definida.  
No mostrador aparece ENTER KEYS (introduza sequência). Você pode  
agora introduzir todas as teclas (até 10) que você quer que o SBC RU880  
transmita.  
7 Pressione a tecla SMART para indicar o fim da cadeia.  
No mostrador aparece por um segundo OK e o SBC RU880 regressa ao modo  
de operação normal.  
NOTAS:  
Pressione as teclas na sequência em que você quer que o seu equipamento  
responda.  
A tecla THEATRE, tecla SMART e tecla de retroiluminação não podem ser  
programadas como teclas de macros.  
FUNÇÕES EXTRA  
4.1 TEMPORIZADOR  
O SBC RU880 tem um temporizador incorporado que pode ser usado para  
organizar blocos de tempo para ligar ou desligar a sua TV ou para configurar o  
seu VCR para gravação. Este temporizador também pode ser usado para operar  
uma Sistema de Controlo Eléctrico Philips.  
Se, por exemplo, você quer configurar o temporizador para gravar o seu  
programa favorito todas as Segundas às 7.p.m., só tem de:  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER (temporizador).  
2 Pressione OK.  
No mostrador aparece ADD TIMER (acrescentar temporizador), e o SBC  
RU880 está agora em modo de configuração do temporizador.  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece ONCE (uma vez).  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo para seleccionar  
ONCE (uma vez), DAILY (diariamente) ou WEEKLY (semanalmente)  
(Escolha WEEKLY neste caso).  
78  
 
5 Pressione OK.  
No mostrador aparece START (começo, para hora actual).  
6 Digite a hora actual usando quatro dígitos (Escolha 19:00 neste caso).  
Pressione Cursor esquerdo ou Cursor direito para regressar e para a frente  
para corrigir.  
7 Pressione OK.  
Se você tiver escolhido ONCE (uma vez) ou WEEKLY (semanalmente), o LCD  
mostrará MON (segunda-feira).  
8 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo para seleccionar um  
dos dias da semana (Segunda-feira neste caso).  
9 Pressione OK.  
No mostrador aparece ENTER KEYS (introduza teclas). Você pode agora  
introduzir a sequência de teclas que você quer transmitir num determinado  
momento por exemplo VCR, B, Tecla numérica (2), Gravação.  
0 Pressione a tecla SMART para indicar o fim desta macro.  
No mostrador aparece por um segundo OK e o SBC RU880 regressa ão modo  
de operação normal.  
E é tudo! Você programou agora o seu VCR para gravar o seu programa favorito  
do Canal 2 às 7.p.m. todas as Segundas à noite.  
NOTAS:  
Se você escolheu o relógio AM/ PM, no mostrador aparece PM (tarde).  
• Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo para seleccionar AM  
ou PM.  
• Pressione a tecla SMART para abandonar este modo e voltar ao modo  
normal.  
Logo que o último bloco do temporizador tenha sido transmitido, o símbolo do  
temporizador deverá apagar-se.  
O número total de temporizadores e macros não deverá exceder 8.  
O número máximo de teclas por macro deverá ser 10.  
4.2 APAGAR UM TEMPORIZADOR  
Para apagar a função de temporizador:  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER (temporizador).  
2 Pressione OK.  
No mostrador aparece ADD TIMER (acrescentar temporizador) e o SBC  
RU880 está agora em modo de configuração do temporizador.  
3 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer DEL TIMER (apagar temporizador).  
4 Pressione OK.  
No mostrador aparece o dia (por exemplo MON = segunda-feira),  
ONCE/ WEEKLY (uma vez/ semanalmente) e a hora, ou DAILY (diariamente)  
e a hora. (Isto quer dizer data e hora do primeiro bloco do temporizador  
programado).  
5 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo para seleccionar  
entre os vários blocos do temporizador programados.  
A data e hora desses blocos do temporizador será então mostrada.  
6 Pressione OK para apagar bloco do temporizador escolhido.  
O SBC RU880 regressa ão modo de operação normal.  
NOTA: Quando o último bloco do temporizador programado for apagado, o símbolo  
do temporizador apaga-se.  
4.3 TEMPORIZADOR DE HIBERNAÇÃO  
Algumas televisões e caixas de satélite têm uma função de temporizador de  
hibernação incorporada. Isto permite que esses dispositivos sejam programados  
para desligar a uma hora predeterminada. Você pode verificar se o seu  
equipamento (TV, VCR etc) tem incorporado um temporizador de hibernação  
apontando o SBC RU880 para ele e pressionando e mantendo pressionadas as  
teclas Shift e B. Se houver uma função de temporizador de hibernação  
incorporada, o equipamento responderá.  
Se o equipamento escolhido não tiver uma função de temporizador de  
hibernação incorporada, o temporizador de hibernação interno do SBC RU880  
pode ser activado.  
79  
 
Aqui está como:  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER (temporizador). Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SPECIAL (especial).  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece THEATRE (teatro).  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SLEEP (hibernação).  
5 Pressione OK.  
No mostrador aparece DISABLE (desactivada).  
6 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo para seleccionar  
DISABLE (desactivada) ou ENABLE (activada).  
Se você escolher ENABLE o temporizador de hibernação interno é posto  
em funcionamento.  
7 Pressione OK.  
O SBC RU880 regressa ão modo de operação normal.  
4.3.1 Activando o temporizador de hibernação do SBC RU880's  
A função de temporizador de hibernação do SBC RU880 pode ser usada para  
desligar equipamento depois de um tempo predeterminado. Primeiro, escolha o  
equipamento que você quer desligado, aponte o seu SBC RU880 para ele e  
então:  
1 Mantenha pressionada a tecla Shift do SBC RU880 e depois pressione a tecla  
B. Solte as duas teclas.  
No mostrador aparece SLEEP 15 (temporizador de hibernação para 15  
minutos) por defeito.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo para seleccionar  
entre o temporizador de hibernação em sequências de 15, 30, 45, 60  
minutos ou OFF (desligado).  
3 Se você quiser que o SBC RU880 desligue o seu equipamento depois de 15  
minutos, pressione Cursor para cima até o LCD mostrar SLEEP 15.  
4 Pressione OK para confirmar a sua escolha.  
No mostrador aparece SLEEP 15 e começa a contagem decrescente.  
Depois de 15 minutes, o SBC RU880 desliga o equipamento escolhido e  
regressa ao modo de funcionamento normal.  
NOTA: Aponte sempre o SBC RU880 directamente para o seu equipamento para  
assegurar uma resposta ao comando digitado.  
4.3.2 Para apagar o temporizador de hibernação  
1 Escolha o equipamento que você quer que seja desligado.  
2 Mantenha pressionada a tecla Shift e a tecla B do SBC RU880 até no  
mostrador aparecer SLEEP 15.  
3 Pressione o controlo do Cursor para baixo até no mostrador aparecer SLEEP  
OFF (temporizador de hibernação desligado).  
4 Pressione OK.  
A função de temporizador de hibernação é apagada e o seu equipamento fica  
ligado.  
4.3.3 Desligando tanto o seu equipamento como o temporizador de  
hibernação  
1 Escolha o equipamento que você configurou para ser desligado.  
2 Pressione a tecla B do SBC RU880.  
O equipamento desliga e o SBC RU880 apaga a função de temporizador de  
hibernação.  
4.4 PREPARANDO O SBC RU880 PARA CONTROLO DE TEATRO EM CASA (HOME  
THEATRE)  
NOTA: Você apenas deverá programar a tecla THEATRE do SBC RU880 depois de ter  
programado todos os seus aparelhos restantes.  
Teatro em Casa é um sistema A/ V integrado que oferece o melhor em  
entretenimento de som e visão. Se você tiver um sistema de Teatro em Casa,  
você pode usar o SBC RU880 para operar as funções mais importantes de cada  
aparelho (TV, VCR, amplificador etc.) sem mudar o aparelho cada vez. O SBC  
RU880 já vem preparado de fábrica para operar TVs, VCRs e amplificadores sob  
THEATRE. Tudo o que você tem de fazer é programar a tecla THEATRE. Apenas:  
80  
 
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SPECIAL.  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece THEATRE (teatro).  
4 Pressione OK.  
O SBC RU880 está em modo de configuração de Teatro e no mostrador  
aparece ENTER KEYS (introduza teclas).  
5 Agora pressione tecla do aparelho e depois as teclas de função com que você  
quer operar esse aparelho.  
Por exemplo:  
Pressione TV  
Pressione P+, P-, e todas as teclas numéricas  
Pressione VCR  
Pressione L, B, G, F  
E é tudo! Você programou o SBC RU880 para operar tanto a televisão como o  
VCR no seu sistema Teatro em Casa. Você pode programar o SBC RU880 para  
operar os restantes aparelhos do seu Teatro em Casa da mesma maneira, primeiro  
pressionando primeiro o botão do aparelho, e depois pressionando a(s) tecla(s)  
de função com que você quer operar esse aparelho.  
1 Quando você tiver acabado de programar o SBC RU880 em modo de Teatro,  
pressione a tecla SMART.  
No mostrador aparece PRESS OK.  
2 Pressione OK para deixar o modo de Teatro.  
4.5 CONFIGURANDO O SBC RU880 PARA TRANSMITIR SINAIS CONTROLADOS  
POR RF  
O Aparelho de Extensão de Comando à Distância Philips (SBC LI510) é um  
sistema de extensão sem fios inovador que o deixa operar equipamento  
comandado por infravermelhos (IR) a partir de qualquer sítio na sua casa. O SBC  
LI510 usa tecnologia RF para converter IR em sinais de Rádio Frequência (RF) e  
vice versa de modo a que eles possam ser usados para controlar o seu VCR, o  
receptor de satélite ou aparelhagem Hi-Fi independentemente de obstáculos de  
permeio. Você pode usar o SBC RU880 em combinação com um Aparelho de  
Extensão de Comando à Distância Philips para controlar os seus próprios. E  
porque o SBC RU880 pode ser configurado para transmitir sinais RF, você nem  
sequer precisa da secção de Transmissor do sistema LI510!  
Para isso:  
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SPECIAL.  
3 Pressione OK.  
No mostrador aparece THEATRE.  
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer RF.  
5 Pressione OK.  
No mostrador aparece RF OFF (RF desligado).  
6 Pressione o controlo do Cursor para cima.  
No mostrador aparece RF ON (RF ligado).  
7 Pressione OK.  
O SBC RU880 regressa ao modo de operação normal e pode transmitir tanto  
sinais infravermelhos como RF.  
81  
 
5. CONFIGURANDO O SBC RU880 PARA O SEU SISTEMA DE CONTROLO  
ELÉCTRICO PHILIPS  
5.1 USANDO O SBC RU880 EM COMBINAÇÃO COM O SEU SISTEMA DE  
CONTROLO ELÉCTRICO PHILIPS  
O SBC RU880 está pronto para controlar um Sistema de Controlo Eléctrico  
Philips. Este sistema inovador (compreendendo uma gama de interruptores e de  
comandos à distância) permite-lhe o controlo de aparelhos eléctricos dentro e à  
volta da sua casa usando comandos à distância operados rádio-frequência (RF).  
Cada sistema de Controlo Eléctrico tem o seu próprio código de casa para evitar  
interferências com o sistema de um vizinho.  
Referência Rápida  
Cuidado: Antes de ligar qualquer aparelho a um Interruptor Eléctrico, verifique o  
consumo desse aparelho. Estes Interruptores Eléctricos podem controlar  
aparelhos com uma potência máxima de 1000 Watts!  
NOTA: O código de defeito da casa é A.  
1 Ligar os Interruptores Eléctricos às tomadas de ligação à rede.  
2 Escolha os aparelhos, por ex., lâmpadas, que você quer controlar e ligue-os  
aos Interruptores Eléctricos.  
Se o aparelho tiver o seu próprio interruptor de ligar/ desligar, assegure-se  
de que ele está ligado.  
Use o SBC RU880 para operar os aparelhos da seguinte forma:  
1 Escolha a tecla de modo HOME.  
O último aparelho escolhido é mostrado (por exemplo UNIT 1; aparelho 1).  
2 Escolha o seu módulo usando o teclado de 10-dígitos.  
No mostrador aparece UNIT X (por exemplo UNIT 3).  
NOTA: Embora o código da unidade no Interruptor Eléctrico possa ser configurado  
de 1 a 16, o comando à distância só pode operar Interruptores Eléctricos  
com código de unidade de 1 a 10.  
1 Pressione Cursor para cima para ligar o aparelho escolhido.  
2 Pressione Cursor para baixo para desligar o aparelho escolhido.  
3 Pressione P+ para ligar todos os aparelhos.  
O SBC RU880 mostra ALL ON (todos ligados) enquanto a tecla está  
pressionada e depois mostra o último aparelho escolhido.  
4 Pressione P- para desligar todos os aparelhos.  
O SBC RU880 mostra ALL OFF (todos desligados) enquanto a tecla está  
pressionada e depois mostra o último aparelho escolhido.  
5.2 CONFIGURANDO O SBC RU880 PARA DIFERENTES CÓDIGOS DE CASA  
O código de casa do Sistema de Controlo Eléctrico evita interferências com um  
sistema similar em casa do seu vizinho. Os Sistemas de Controlo Eléctrico apenas  
respondem a sinais com o correcto código de casa. O código de defeito da casa  
é A.  
Para mudar o código de casa:  
Verificar que o código de casa já está instalado. Olhe para a roda de selecção na  
parte de trás dos interruptores (A-P). Se você quer mudar o código de casa, rode  
esta roda com uma chave de parafusos.  
NOTA: Assegure-se de que o código de casa que você escolheu para o comando à  
distância e todos os Interruptores Eléctricos seja o mesmo!  
Olhe para a lista de código na parte de trás deste livro sob Controlo Eléctrico  
para encontrar o primeiro código de três dígitos para o seu código de casa.  
1 Pressione a tecla de modo HOME.  
2 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no  
mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART.  
3 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador  
aparecer SETUP (sintonização).  
4 Pressione OK.  
No mostrador aparece ENTER CODE (introduza código). O SBC RU880 está  
agora em modo de configuração.  
5 Pressione OK.  
O SBC RU880 está agora em modo de programação e o LCD mostra HOME.  
6 Pressione OK.  
7 Digite o código de 3 dígitos usando o teclado.  
Se o código estiver correcto, o mostrador indica OK durante um segundo e o  
SBC RU880 regressa ao modo de operação normal.  
NOTA: Não é possível procurar/ copiar códigos dos sistemas de Controlo  
Eléctrico, uma vez que esses códigos não são em infravermelhos.  
82  
 
6. PRECISA DE AJUDA?  
Se tiver algumas dúvidas acerca do seu comando à distância, ou se não tem  
algumas das funções no seu comando à distância, não hesite em contactar-nos  
através da nossa linha verde de apoio a clientes! Antes de contactar os nossos  
serviços, leia o manual com atenção. A maior parte das perguntas são aí  
respondidas.  
No entanto, se não encontrar resposta para as suas perguntas, tome nota dos  
dados do seu equipamento na tabela que a seguir se apresenta - facilita a tarefa  
dos operadores que desta forma poderão ajudá-lo mais rapidamente. Procure os  
números de identificação do modelo no manual de instruções do equipamento,  
ou no painel traseiro do equipamento. Mantenha-se em frente do equipamento,  
já que desta forma os nossos operadores poderão ajudá-lo a verificar a  
funcionalidade do comando.  
A partir de Portugal ligue: e: 0800 831 351.  
O número do modelo do seu comando à distância universal da Philips é: SBC  
RU880  
Data de compra:  
____/ ____/ ____  
Dia/ mês/ ano  
Aparelho  
Marca  
Número do  
modelo  
Número do  
modelo do  
comando à  
distância  
original  
Código  
TV  
VCR  
SAT  
DVD  
CD  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
HOME  
83  
 
Istruzioni per luso  
Italiano  
INTRODUZIONE  
Avete fatto unottima scelta con lacquisto di questo telecomando  
universale Philips! Esso sostituisce ben otto diversi telecomandi ed è  
preprogrammato in modo da funzionare con quasi tutti i tipi di TV, VCR,  
sintonizzatore satellitare, decoder via cavo, lettore CD, lettore DVD,  
sintonizzatore ed amplificatore. Il telecomando SBC RU880 è in grado di  
controllare anche le unità Philips Power Control System. Può addirittura  
imparare’ i codici non preprogrammati delle altre unità di controllo a  
distanza. Ma, soprattutto, SBC RU880 si imposta rapidamente e si usa con  
facilità e, grazie alla retro-illuminazione verde, può essere utilizzato anche  
in ambienti scarsamente illuminati! Vediamo come...  
NON DIMENTICATE DI INSERIRE LE BATTERIE!  
Per far funzionare telecomando SBC RU880 sono necessarie tre batterie da  
1,5V, di tipo UM3, LR6 o AA. Esse devono essere inserite nel modo  
indicato.  
+
+
+
+
Ricordare di sostituire le batterie almeno una volta allanno. Il telecomando  
RU880 possiede la caratteristica eccezionale di non perdere i codici  
programmati o impostati se le batterie sono scariche. È necessario solo  
regolare nuovamente lorologio (vedere la sezione Regolazione  
dellorologio).  
A COLPO D’OCCHIO  
Dopo avere installato le batterie, il telecomando SBC RU880 è pronto per  
azionare la maggior parte di VCR, sintonizzatori satellitari, lettori CD,  
sintonizzatori ed amplificatori Philips. È sufficiente premere il pulsante  
(secondo le indicazioni sottostanti) relativo allunità Philips che si desidera  
azionare. Per comandare altri tipo di apparecchiature, impostare  
innanzitutto il telecomando SBC RU880 - vedere il capitolo  
2. Installazione.  
Selezionare TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 o HOME.  
Il telecomando possiede 8 modi operativi: televisione (TV),  
videoregistratore (VCR), sintonizzatore satellitare (SAT), lettore DVD (DVD),  
lettore CD (CD), AUDIO 1 & AUDIO 2 (per gli altri apparecchi) e HOME (per  
azionare il Philips Power Control System). Il display indica quale modo sia  
stato attivato. Per cambiare modo è sufficiente premere il pulsante  
dellunità che si desidera azionare.  
1 SMART  
consente laccesso al menu di impostazione del  
telecomando SBC RU880  
2 Display  
3 Modo  
4 MENU  
selezionano lapparecchio che si desidera azionare  
attiva il menu (e lo disattiva, se questa funzione è  
disponibile sul telecomando originale)  
5 Cursore verso  
lalto/ il basso/  
sinistra/ destra  
6 Volume alto/  
Volume basso  
7 Mute  
consentono di spostarsi attraverso il menu  
alza il volume  
abbassa il volume  
silenziatore attiva e disattiva il sonoro  
tastiera per la selezione diretta dei canali ed altre  
funzioni  
8 Keypad  
9 S(hift)-tasto  
mantenere premuto questo tasto premendo gli altri,  
per accedere ad altre funzioni (se disponibili  
sullapparecchio)  
Per esempio:  
TV:  
S(hift) – - / - -  
S(hift) – Menu  
S(hift) – a  
S(hift) – I  
Canale precedente  
Menu disattivato  
TV e Televideo miscelati  
Interruzione temporanea del  
Teletext  
84  
 
Provare queste ed altre combinazioni sul proprio  
apparecchio, per scoprire quali siano le funzioni  
disponibili.  
0
per FastText TV  
rosso  
verde  
per VCR  
G
L
Riavvolgi  
Stop  
giallo  
blu  
bianco  
B
F
K
Riproduzione  
Sposta in avanti  
Pausa  
M
Registrazione  
! I  
a
spegne il Televideo  
accende il Televideo  
allarga il display del Televideo  
mantiene sullo schermo la pagina corrente del  
Televideo  
h
d
@ B  
spegne lapparecchio (e lo accende, se questa  
funzione è disponibile sul telecomando originale)  
conferma le selezioni nel menu  
# OK  
$ THEATRE  
% Canale alto/  
Canale basso  
^ Le cifre 1/ 2  
viene utilizzato per attivare la funzione teatro  
porta al canale successivo  
porta al canale precedente  
consentono la selezione e visualizzazione dei canali  
ad una e a due cifre  
&
Lilluminazione dello sfondo attiva e disattiva  
lilluminazione della tastiera; resta accesa per quattro  
secondi dopo lultima pressione sul tasto.  
Provate! Il modo più semplice per scoprire il funzionamento del Vostro  
nuovo telecomando è premerne i tasti e vedere che cosa succede - niente  
paura, non farete alcun danno!  
Per esempio:  
Accendete la TV (manualmente)  
Sul telecomando SBC RU880:  
Premete Volume alto  
Premete Televideo Acceso  
Premete B  
Se SBC RU880 è stato impostato correttamente, queste funzioni si  
attivano; se ciò non dovesse accadere, andare alla sezione 1. Avvio.  
La maggior parte dei tasti funziona come sul telecomando originale.  
Ovviamente, se la TV o il telecomando del sistema VCR non supportano una  
funzione specifica, lattivazione di quel determinato tasto su SBC RU880  
non genera alcun risultato.  
1. AVVIO  
Impostazione della lingua  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a  
quando sul display appare TIMER (timer). Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SPECIAL (speciale).  
3 Premere OK.  
Il display visualizza THEATRE (teatro).  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare LANGUAGE (lingua).  
5 Premere OK. È possibile, ora, definire la lingua sul display premendo il  
tasto cursore verso lalto o verso il basso.  
Il display visualizza ENGLISH (Inglese), FRANCAIS (Francese) o  
DEUTSCH (Tedesco).  
6 Premere OK per confermare la lingua desiderata e tornare in modo  
normale.  
LLCD visualizza ora tutti i messaggi nella lingua selezionata.  
NOTA: Il telecomando SBC RU880 non risponde a tasti diversi da quelli sopra  
descritti. Per abbandonare questo modo e tornare a quello normale,  
premere il tasto SMART.  
85  
 
Regolazione dellorologio  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a  
quando sul display appare TIMER (timer). Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SPECIAL (speciale).  
3 Premere OK.  
Il display visualizza THEATRE (teatro).  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare TIME SETUP (regolazione dellora).  
5 Premere OK.  
Il telecomando SBC RU880 è ora pronto per regolare lora. Il display  
visualizza 24HR CLOCK (24 ore).  
6 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso per scegliere fra  
lorologio delle 24 HR e 12 HR.  
7 Premere OK.  
Sul display appare TIME : (ora)  
8 Usare la tastiera a 10 cifre per immettere lora desiderata. Premere il  
tasto cursore verso sinistra o verso destra per cambiare le cifre  
immesse.  
9 Premere OK.  
Se si è scelto lorologio AM/ PM, il display visualizza AM (mattino).  
0 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso per scegliere tra AM  
(mattino) e PM (pomeriggio).  
! Premere OK.  
Sul display appare MON (lunedì): per indicare un giorno della  
settimana.  
@ Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso per impostare il  
giorno corrente.  
# Premere il tasto OK per tornare al modo normale.  
2. INSTALLAZIONE  
Il telecomando SBC RU880 è pronto per azionare la maggior parte di TV,  
VCR, sintonizzatori satellitari, lettori DVD, lettori CD, sintonizzatori,  
amplificatori e Power Control Systems Philips. Gli apparecchi di altre  
marche devono innanzitutto essere impostati. Saranno necessari solo pochi  
secondi, grazie alla Semplice Impostazione di Sistema Philips (Simple  
System Set-up)!!  
2.1 IMPOSTAZIONE DEL TELECOMANDO SBC RU880 PER L’APPARECCHIO  
AUDIO/ VIDEO  
Prima di iniziare, controllare che SBC RU880 sia impostato nel modo  
corretto (TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 o HOME) sul display per  
regolarlo. Controllare, inoltre, che lapparecchio sia acceso e che si sia  
proprio di fronte ad esso.  
Se si conosce la marca dellapparecchio (della TV per esempio), ricercare il  
primo codice a 3 cifre relativo alla TV nellelenco dei codici in fondo al  
presente manuale. Quindi:  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a  
quando sul display appare TIMER (timer). Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SETUP (impostazione).  
3 Premere OK.  
Il display visualizza ENTER CODE (immissione codice). Il  
telecomando SBC RU880 è ora in modo impostazione.  
4 Premere OK.  
SBC RU880 è ora in modo programmazione ed il display visualizza  
lapparecchio selezionato (la TV in questo caso).  
5 Premere OK.  
6 Immettere il codice a 3 cifre mediante la tastiera.  
Se tale codice è corretto, il display indica OK per un secondo, quindi  
torna al modo funzionamento normale.  
Questo è tutto! Premere pochi tasti sul telecomando SBC RU880 per  
controllare che lapparecchio (in questo caso la TV) risponda correttamente.  
Se ciò non dovesse essere, o se i tasti non rispondono tutti correttamente,  
ripetere ancora una volta la procedura, servendosi del codice successivo  
nellelenco. Se nessuno di questi codici risponde bene, seguire le istruzioni  
riportate nella sezione successiva.  
86  
 
Consiglio: Annotare il codice allinterno del comparto batterie ed in fondo a  
questo manuale, nel caso dovesse servire per una nuova  
impostazione.  
2.2 RICERCA AUTOMATICA AUTONOMA  
Anche se non si conosce la marca dellapparecchio, o se questa non è  
riportata nellelenco dei codici, limpostazione non durerà a lungo. La  
funzione di ricerca automatica autonoma brevettata da Philips testa tutti i  
codici uno dopo laltro, sino a trovare quello esatto!  
La ricerca dura circa 90 secondi. (Il tempo massimo di ricerca è di 5 minuti  
per la TV; 2 minuti per VCR; 4 minuti per SAT, 1 minuto per CD e 1 minuto  
per Sintonizzatori/ Amplificatori.)  
Prima di avviare la funzione di ricerca automatica autonoma, controllare  
che lapparecchio (ad es. TV, VCR ) sia acceso. In caso di VCR, inserire una  
cassetta ed avviare la riproduzione. Appena trovato il codice esatto,  
lapparecchio si spegne o il VCR interrompe la riproduzione.  
2.2.1 Per avviare la Ricerca automatica autonoma  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a  
quando sul display appare TIMER (timer). Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SETUP (impostazione).  
3 Premere OK.  
Il display visualizza ENTER CODE (immissione codice). Il  
telecomando SBC RU880 è ora in modo impostazione.  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare AUTOSEARCH (ricerca automatica).  
5 Premere OK.  
Il telecomando SBC RU880 è ora in modo programmazione ed il display  
visualizza lapparecchio selezionato.  
6 Premere B per avviare la ricerca.  
Ogni volta che un codice viene trasmesso, questo viene visualizzato sul  
LCD. Fra ogni trasmissione intercorrono 1,5 secondi. Dopo avere  
individuato il codice esatto, lapparecchio si spegne (se è un VCR,  
interrompe la riproduzione).Premere immediatamente B per  
interrompere la ricerca. Il display visualizza lapparecchio selezionato ed  
il relativo codice.  
Se non si è individuato il codice corretto, perchè la ricerca è andata troppo  
oltre, riaccendere lapparecchio, quindi premere [P-] per inviare  
nuovamente il codice precedente. Continuare a premere [P-] ripetutamente,  
sino a spegnere nuovamente lapparecchio.  
7 Dopo avere individuato il codice corretto, premere OK per inserirlo nella  
memoria del telecomando SBC RU880. SBC RU880 si riporta al modo  
funzionamento normale.  
Questo è tutto! Accendere adesso nuovamente lapparecchio in modo  
manuale, quindi premere pochi tasti su SBC RU880, per controllare che  
lapparecchio risponda correttamente. Se ciò non dovesse essere, ripetere il  
procedimento dal passo 1 per individuare un codice migliore.  
Dopo che il telecomando SBC RU880 ha ricercato tutti i codici, il display  
visualizza END (fine) per pochi secondi, prima di tornare al modo  
funzionamento normale.  
Se nessuno dei codici funziona o se ancora mancano determinate funzioni  
sul telecomando originale, provare la soluzione riportata nella sezione  
2.6.1 Copia dei codici dal telecomando originale’ o chiamare la nostra  
linea di assistenza gratuita.  
2.3 ANNOTATE IL CODICE!  
Annotare il codice corretto allinterno del comparto batterie ed in fondo a  
questo manuale; servirà per risparmiare tempo in caso di una nuova  
impostazione. Se si è dimenticato di annotare il codice, questo può essere  
letto’ dal telecomando SBC RU880. Ecco come:  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a  
quando sul display appare TIMER (timer). Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SETUP.  
Il telecomando SBC RU880 è ora in modo impostazione.  
3 Premere OK.  
87  
 
Il display visualizza ENTER CODE.  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare CODE NO (numero codice).  
5 Premere OK.  
Il display visualizza lapparecchio selezionato con il relativo codice.  
6 Premendo i tasti relativi al modo, si possono leggere i codici  
programmati.  
7 Premere il tasto SMART per riportare il telecomando SBC RU880 nel  
modo di funzionamento normale.  
2.4 COPIA DEI CODICI DAL TELECOMANDO ORIGINALE  
Se lapparecchio non è compreso nellelenco dei codici, o se mancano  
determinati codici sul telecomando, il telecomando SBC RU880 risolve il  
problema. Esso può copiare e ripetere sino a 200 codici dal telecomando  
originale. Vediamo come...  
Posizionare il telecomando originale in modo che sia rivolto verso lapertura  
del sensore a raggi infrarossi del SBC RU880. Poggiare entrambi i  
telecomandi su una superficie piana, ad una distanza di 3-8 centimetri.  
Controllare che siano entrambi dotati di batterie nuove.  
2.4.1 Per copiare i codici dal telecomando originale  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a  
quando sul display appare TIMER. Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SETUP.  
3 Premere OK.  
Sul display appare ENTER CODE. LSBC RU880 è ora in modalità  
impostazione.  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare LEARN (impara).  
5 Premere OK.  
LSBC RU880 è ora in modo apprendimento e sul display appare  
lapparecchio selezionato.  
6 Premere OK.  
Sul display appare PRESS KEY (premere tasto).  
7 Sul telecomando SBC RU880 premere un tasto che si desidera utilizzare  
come tasto funzione.  
Sul display appare PRESS ORIG (premere originale), per indicare che  
il telecomando SBC RU880 è pronto a ricevere un segnale.  
8 Premere e tenere premuto sul telecomando originale il tasto funzione  
che si desidera copiare su SBC RU880, sino a quando sul display di SBC  
RU880 viene visualizzato OK per un secondo.  
Sul display appare PRESS KEY (premere tasto).  
9 Rilasciare il tasto.  
La funzione del tasto selezionato è stata ora copiata.  
Questo è tutto! È stata copiata una funzione dal telecomando originale ad  
un tasto di SBC RU880. Per copiare più funzioni dal telecomando originale,  
riprendere le operazioni dal passo 3. Tornare al modo funzionamento  
normale premendo il tasto SMART.  
Suggerimenti: Scegliere dei tasti corrispondenti a quelli del telecomando  
originale, per ricordarli più facilmente.  
Nota: Quando sul display appare MEM FULL, avete copiato il numero  
massimo dei tasti. Cancellare qualche tasto e copiare solo i tasti  
importanti.  
88  
 
2.4.2 Se lSBC RU880 visualizza ERROR (errore)  
Se lSBC RU880 visualizza ERROR (errore) per un secondo, seguito da  
PRESS ORIG (premere originale). Significa che lSBC RU880 non ha  
ricevuto bene il segnale. Bisogna:  
variare leggermente la distanza fra i telecomandi e ripetere il  
procedimento dal passo 7 (fare diversi tentativi).  
questa volta si deve premere e rilasciare immediatamente il tasto funzione  
del telecomando originale. Il display deve visualizzare OK per indicare che il  
telecomando SBC RU880 ha ricevuto il segnale.  
controllare che entrambi i telecomandi siano dotati di batterie nuove.  
provare a copiare i codici in condizioni di diversa luminosità.  
Lilluminazione TL può influenzare il segnale che si sta copiando.  
SBC RU880 è stato progettato e testato a lungo ed è in grado di copiare  
quasi tutti i segnali emessi dai telecomandi a raggi infrarossi. Sono rari i  
casi in cui le case produttrici usino dei segnali a raggi infrarossi che non  
possano essere copiati su un telecomando; anche in questo caso sarà  
opportuno utilizzare la funzione di Ricerca automatica autonoma per  
verificare se tali codici siano compresi nella libreria preprogrammata.  
2.4.3. Se si esauriscono i tasti sul telecomando SBC RU880  
Se si esauriscono i tasti sul telecomando SBC RU880 o per copiare funzioni  
meno importanti, usare il tasto di spostamento del SBC RU880. Vediamo  
come:  
1 Controllarere che SBC RU880 sia nel modo corretto per lapparecchio in  
corso di impostazione, quindi posizionare entrambi i telecomandi nel  
modo indicato sopra. Quindi:  
2 Fare riferimento alla sezione 2.4.1 Per copiare i codici dal  
telecomando originale’ e ripetere i primi sei passi. Quindi:  
3 Premere e tenere premuto (S), quindi premere il tasto selezionato per  
attivare la funzione desiderata dal telecomando originale.  
Sul display appare PRESS ORIG (premere originale).  
4 Rilasciare entrambi i tasti.  
5 Ripetere ora i passi 8 e 9 della stessa sezione.  
Questo è tutto! La funzione del tasto selezionato è stata copiata.  
NOTA: Se si copia una funzione sotto un determinato tasto del SBC RU880,  
viene cancellato il segnale precedente.  
2.5 IMPOSTAZIONE DI UN’UNITÀ AGGIUNTIVA SU SBC RU880  
Il telecomando SBC RU880 è dotato di otto modi operativi per otto diverse  
unità. Esso può inoltre essere programmato per qualsiasi combinazione di  
unità contenuta nella sua libreria. Di seguito è riportato un esempio, ma  
sono possibili anche altre combinazioni.  
Il modo HOME di SBC RU880 viene preimpostato in fabbrica per controllare  
il Philips Power Control System (vedere la sezione 5. Impostazione di SBC  
RU880 per il Philips Power Control System), ma può essere cambiato per  
controllare, ad esempio, una seconda TV.  
Prima di iniziare, controllare che SBC RU880 sia in modo HOME. Controllare,  
inoltre, che lapparecchio sia acceso e posizionatevi proprio di fronte ad  
esso.  
2.5.1 Se si conosce la marca della seconda TV  
Ricercare il primo codice a 3 cifre relativo a questa TV nellelenco dei codici  
in fondo al presente manuale. Quindi:  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a  
quando sul display appare TIMER. Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SETUP.  
3 Premere OK.  
Il display visualizza ENTER CODE (immissione codice). Il  
telecomando SBC RU880 è ora al modo impostazione.  
4 Premere OK.  
SBC RU880 è ora in modo programmazione ed il display visualizza  
lapparecchio selezionato.  
5 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare TV (televisione).  
6 Premere OK.  
89  
 
7 Immettere il codice a 3 cifre mediante la tastiera.  
Se tale codice è corretto, il display indica OK per un secondo, quindi  
torna al modo funzionamento normale. Sul display appare TV2.Premere  
il tasto modo TV per visualizzare TV1 sul display.  
Questo è tutto! Premere pochi tasti sul telecomando SBC RU880 per  
controllare che lapparecchio risponda correttamente. Se ciò non dovesse  
essere, o se i tasti non rispondono tutti correttamente, provare  
nuovamente ripetendo il procedimento dal passo 1 ed utilizzando il codice  
successivo nellelenco. Se nessuno di questi codici risponde bene, seguire  
le istruzioni riportate nella sezione successiva.  
Consiglio: nnotare il codice allinterno del comparto batterie ed in fondo a  
A
questo manuale, nel caso dovesse servire per una nuova  
impostazione.  
2.5.2 Quando non si conosce la marca dellapparecchio  
Quando non si conosce la marca dellapparecchio o se questa non è  
riportata nellelenco dei codici, limpostazione non durerà a lungo. Il  
sistema di Ricerca automatica autonoma  
Philips testa tutti i codici uno dopo laltro, sino ad individuare quello  
giusto!  
Controllare che la TV sia accesa. Lapparecchio si spegne quando viene  
individuato il codice corretto. Quindi:  
1 Premere il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando sul display  
appare TIMER. Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SETUP.  
3 Premere OK.  
Il display visualizza ENTER CODE (immissione codice). Il  
telecomando SBC RU880 è ora in modo impostazione.  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare AUTOSEARCH.  
5 Premere OK.  
Il telecomando SBC RU880 è ora in modo programmazione ed il display  
visualizza lapparecchio selezionato con il relativo codic.  
6 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare TV (televisione).  
7 Premere B per avviare la ricerca.  
Ogni volta che viene trasmesso un codice, esso appare sul display. Fra  
una trasmissione e laltra intercorre un lasso di tempo di 1,5 secondi.  
La TV si spegne quando viene individuato il codice corretto.  
8 Premere immediatamente B per interrompere la ricerca.  
Il display visualizza lapparecchio selezionato con il relativo codice.  
Se non si è individuato il codice corretto, perchè la ricerca è andata troppo  
oltre, riaccendere lapparecchio, quindi premere (P-) per inviare  
nuovamente il codice precedente. Continuare a premere (P-) ripetutamente,  
sino a spegnere nuovamente lapparecchio.  
9 Dopo avere individuato il codice corretto, premere B per inserirlo nella  
memoria di SBC RU880. Sul display appare TV 2. Premere il tasto  
relativo al modo TV per visualizzare TV1 sul display.  
Questo è tutto! Accendere ora manualmente la seconda TV, quindi premere  
pochi tasti sul telecomando SBC RU880 per controllare che lapparecchio  
risponda correttamente. Se ciò non dovesse essere, ripetere il procedimento  
dal passo 1 sino ad individuare un codice migliore.  
NOTA: Dopo che il telecomando SBC RU880 ha ricercato tutti i codici, il  
display visualizza END (fine) per pochi secondi, prima di tornare al  
modo funzionamento normale.  
2.6 Per controllare il volume della seconda TV  
Se si è installata una seconda TV in modo HOME, se ne può controllare il  
volume anche quando si è nel modo VCR. Per fare ciò:  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a  
quando sul display appare TIMER (timer). Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SPECIAL (speciale).  
3 Premere OK.  
Sul display appare THEATRE (teatro).  
90  
 
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare COPY VOL (copia volume).  
5 Premere OK.  
Il telecomando SBC RU880 è ora pronto per cambiare il volume e sul display  
appare FROM (da).  
6 Premere il modo da cui si desidera copiare il volume (in questo caso HOME).  
TO (a) appare sul display.  
7 Premere il modo in cui si desidera copiare (in questo caso VCR).  
Il telecomando SBC RU880 torna in modo funzionamento normale.  
NOTA: Il telecomando SBC RU880 non risponde a tasti diversi da quelli suddetti.  
Per tornare in modo funzionamento normale, premere il tasto SMART.  
2.7 RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DEI TASTI  
2.7.1 Per ripristinare la funzione originale di un determinato tasto:  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando  
sul display appare TIMER. Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SPECIAL.  
3 Premere OK.  
Sul display appare THEATRE.  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare RESET (ripristino).  
5 Premere OK.  
SBC RU880 è ora in modo ripristino e sul display appare RESET KEY  
(ripristino tasto).  
6 Premere OK.  
Sul display appare PRESS KEY (premere tasto).  
7 Premere il tasto che si desidera ripristinare.  
IL display visualizza OK per un secondo, quindi torna al modo  
funzionamento normale.  
Questo è tutto! Il tasto opera adesso nella funzione originale.  
2.7.2 Per ripristinare tutti i tasti di una determinata unità:  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando  
sul display appare TIMER. Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SPECIAL.  
3 Premere OK.  
Sul display appare THEATRE.  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare RESET (ripristino).  
5 Premere OK.  
SBC RU880 è ora in modo ripristino e sul display appare RESET KEY  
(ripristino tasto).  
6 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare RESET MODE (ripristino modo).  
7 Premere OK.  
Sul display appare PRESS MODE (premere modo).  
8 Premere il tasto dellunità che si desidera ripristinare.  
Il display visualizza OK per un secondo, quindi torna al modo  
funzionamento normale.  
Questo è tutto! in questo modo, tutti i tasti sono stati ripristinati sulle loro  
funzioni originali.  
2.7.3. Per ripristinare completamente il telecomando RU880  
NOTA: Tutte le programmazioni vengono cancellate ed il telecomando RU880 torna  
al modo impostazione di default.  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando  
sul display appare TIMER. Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SPECIAL.  
3 Premere OK.  
Sul display appare THEATRE.  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare RESET (ripristino).  
5 Premere OK.  
SBC RU880 è ora in modo ripristino e sul display appare RESET KEY  
(ripristino tasto).  
6 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
91  
 
display appare RESET ALL (ripristino tutto).  
7 Premere OK.  
Sul display appare RESET (ripristino).  
8 Premere OK per ripristinare completamente il telecomando RU880.  
Il display visualizza OK per un secondo, e il SBC RU880 torna in modo  
funzionamento normale.  
3. TASTI E MACRO  
3.1 COPIA DELLE FUNZIONI DEI TASTI  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a  
quando sul display appare TIMER. Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SPECIAL.  
3 Premere OK.  
Sul display appare THEATRE.  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare COPY KEY (copia tasto).  
5 Premere OK.  
SBC RU880 è ora pronto per spostare i tasti e sul display appare FROM  
(da).  
6 Premere il tasto dellunità da cui si desidera copiare, seguito dal tasto  
che si desidera copiare.  
Sul display appare TO (a).  
7 Premere il tasto dellunità su cui si desidera copiare, seguito dal tasto  
su cui cui si desidera copiare.  
Dopo avere premuto questo tasto, il display visualizza OK per un  
secondo e il SBC RU880 torna in modo funzionamento normale.  
3.2 PROGRAMMAZIONE DELLE MACRO  
Una macro è una scorciatoia con cui eseguire una serie di funzioni. Per  
programmare una macro:  
1 Premere il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando sul display  
appare TIMER. Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SPECIAL.  
3 Premere OK.  
Sul display appare THEATRE.  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare KEY MACRO (tasto macro).  
5 Premere OK.  
Sul display appare SELECT KEY (selezione tasto). È ora possibile  
definire il tasto che si desidera utilizzare per trasmettere la macro.  
6 Premere il tasto definito.  
Sul display appare ENTER KEYS (immissione sequenza). Immettere  
tutti i tasti (sino a 10) che si desidera vengano trasmessi dal SBC  
RU880.  
7 Premere il tasto SMART per indicare la fine della stringa.  
Il display visualizza OK per un secondo e il SBC RU880 torna in modo  
funzionamento normale.  
NOTE:  
Premere i tasti nella stessa sequenza nella quale dovrà rispondere  
lapparecchio.  
I tasti THEATRE, SMART ed il tasto di illuminazione posteriore non  
possono essere programmati come tasti di macro.  
4. FUNZIONI AGGIUNTIVE  
4.1 Timer  
Il telecomando SBC RU880 è dotato di un timer incorporato, che può  
essere utilizzato per organizzare i blocchi di tempo in cui accedere o  
spegnere la TV o in cui impostare il VCR per la registrazione. Questo timer  
può essere utilizzato anche per azionare il sistema Philips Power Control.  
Per regolare il timer in modo da registrare, ad esempio, il programma  
preferito ogni lunedì alle 19.00, è sufficiente:  
1 Premere il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando sul display  
appare TIMER.  
2 Premere OK.  
92  
 
Sul display appare ADD TIMER (aggiunta timer); il telecomando SBC  
RU880 è ora in modo impostazione timer.  
3 Premere OK.  
Il display visualizza ONCE (una volta).  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso per scegliere fra  
ONCE (una volta), DAILY (quotidianamente) e WEEKLY  
(settimanalmente). (In questo caso, selezionare WEEKLY).  
5 Premere OK.  
Sul display appare START : (avvio, per lora corrente).  
6 Immettere lora corrente usando quattro cifre (In questo caso scegliere  
19:00). Premere il tasto cursore verso sinistra o verso destra per spostarsi  
in dietro e avanti sul valore corretto.  
7 Premere OK.  
Se si è selezionato ONCE (una volta) o WEEKLY (settimanalmente), sul  
display appare MON (lunedì).  
8 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso per selezionare un  
giorno della settimana (in questo caso lunedì).  
9 Premere OK.  
Sul display appare ENTER KEYS (immissione tasti). È ora possibile  
immettere la sequenza dei tasti che si desidera trasmettere ad un  
determinato punto, ad es. VCR, B, Cifra (2), Registrazione.  
0 Premere il tasto SMART per indicare la fine di questa macro.  
Il display visualizza OK per un secondo e il SBC RU880 torna in modo  
funzionamento normale. Il simbolo del timer si illumina.  
Questo è tutto! Il VCR è stato programmato per registrare il programma  
preferito sul Canale 2 alle 19.00 ogni lunedì sera.  
NOTE:  
Se si è selezionato lorologio AM/ PM, sul display appare PM (pomeriggio).  
Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso per scegliere tra AM e  
PM.  
• Premere il tasto SMART per abbandonare questo modo e tornare al modo  
funzionamento normale.  
Non appena viene trasmesso lultimo blocco del timer, si spegne il simbolo  
ad esso relativo.  
Il numero totale dei timer e delle macro non può essere superiore ad 8. Il  
numero massimo dei tasti per macro deve essere 10.  
4.2 ANNULLAMENTO DEL TIMER  
Per annullare la funzione timer:  
1 Premere il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando sul display  
appare TIMER (timer).  
2 Premere OK.  
Sul display appare ADD TIMER (aggiunta timer) ed il telecomando SBC  
RU880 è ora in modo impostazione timer.  
3 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare DEL TIMER (annullamento timer).  
4 Premere OK.  
Il display visualizza DAY (il giorno), ONCE/ WEEKLY (una  
volta/ settimanalmente) e TIME (lora), oppure DAILY  
(quotidianamente) e TIME (lora). (Cioè il giorno e lora del primo  
blocco programmato del timer).  
5 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso per scegliere fra i  
diversi blocchi di timer programmati.  
Verranno quindi visualizzati il giorno e lora di tali blocchi di timer.  
6 Premere OK per annullare il blocco di timer selezionato.  
Il telecomando SBC RU880 torna al normale modo operativo.  
NOTA: Non appena viene annullato lultimo blocco del timer programmato, si  
spegne il simbolo ad esso relativo.  
4.3 SLEEP-TIMER (TIMER PER LO SPEGNIMENTO AUTOMATICO)  
Alcune televisioni e apparecchi satellitari sono dotati della funzione di sleep-  
timer (timer per lo spegnimento automatico)incorporata. Essa consente di  
programmare gli apparecchi in modo che si spengano ad unora prestabilita.  
Si può controllare che il proprio apparecchio (TV, VCR ecc) possegga lo  
sleep-timer incorporato, puntando il telecomando SBC RU880 verso di esso  
e premendo e tenendo premuti i tasti Shift (di spostamento) e B.  
93  
 
Se la funzione di sleep-timer è incorporata, lapparecchio risponde.  
Se, invece, lapparecchio selezionato non possiede tale funzione, è  
possibile attivare lo sleep-timer del telecomando SBC RU880. Vediamo  
come:  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a  
quando sul display appare TIMER (timer). Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SPECIAL (speciale).  
3 Premere OK.  
Sul display appare THEATRE (teatro).  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SLEEP (spegnimento automatico).  
5 Premere OK.  
Sul display appare DISABLE (disabilitato).  
6 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso per scegliere tra  
DISABLE (disabilitato) e ENABLE (abilitato).  
Selezionando ENABLE si imposta la funzione interna di spegnimento  
automatico.  
7 Premere OK.  
Il SBC RU880 torna in modo funzionamento normale.  
4.3.1 Attivazione della funzione di spegnimento automatico del  
SBC RU880  
La funzione di spegnimento automatico del SBC RU880 può essere  
utilizzata per spegnere lapparecchio ad unora prestabilita. Selezionare,  
innanzitutto, lapparecchio che si desidera spegnere, puntare il  
telecomando SBC RU880 verso di esso, quindi:  
1 Premere e tenere premuto il tasto Shift (di spostamento) del SBC  
RU880, quindi premere il tasto B.  
Rilasciare entrambi i tasti. Il display visualizza per default SLEEP 15  
(timer per lo spegnimento automatico per 15 minuti).  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso per scegliere tra le  
diverse sequenze della funzione di spegnimento automatico 15, 30,  
45, 60 minuti o OFF (spento).  
3 Se si desidera che SBC RU880 spenga lapparecchio dopo 15 minuti,  
premere il tasto cursore verso lalto, sino a quando sul display appare  
SLEEP 15.  
4 Premere OK per confermare la selezione.  
Il display visualizza SLEEP 15 ed inizia il conto alla rovescia. Dopo  
15 minuti, il telecomando SBC RU880 spegne lapparecchio selezionato  
e torna al modo funzionamento normale.  
NOTA: Puntare sempre il telecomando SBC RU880 direttamente verso  
lapparecchio, per fare in modo che esso risponda al comando del  
tasto.  
4.3.2 Per annullare la funzione di spegnimento automatico  
1 Selezionare lapparecchio che si desidera spegnere.  
2 Premere e tenere premuti i tasti Shift (di spostamento) e B del SBC  
RU880, sino a quando sul display appare SLEEP 15.  
3 Premere il tasto cursore verso lalto sino a quando sul display appare  
SLEEP OFF (spegnimento automatico disattivato).  
4 Premere OK.  
La funzione di spegnimento automatico viene annullata e lapparecchio  
resta acceso.  
4.3.3 Spegnimento dellapparecchio e disattivazione della funzione di  
spegnimento automatico  
1 Selezionare lapparecchio impostato per lo spegnimento automatico.  
2 Premere il tasto B del telecomando SBC RU880.  
Lapparecchio si spegne e lSBC RU880 disattiva la funzione di  
spegnimento automatico.  
94  
 
4.4 PREPARAZIONE DEL SBC RU880 PER IL COMANDO HOME THEATRE  
NOTA: Programmare il tasto THEATRE del SBC RU880 solo dopo avere  
programmato le restanti funzioni delle unità.  
Home Theatre è un sistema integrato A/ V che offre il meglio dellintrattenimento  
audio e video. Se si possiede un sistema Home Theatre, si può utilizzare il  
telecomando SBC RU880 per attivare le funzioni più importanti di ciascun  
apparecchio (TV, VCR, amplificatore, ecc.) senza cambiare lapparecchio ogni  
volta.  
SBC RU880 è già preimpostato in fabbrica per azionare TV, VCR ed amplificatori  
con THEATRE. Bisogna solo programmare il tasto THEATRE.  
È sufficiente:  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando  
sul display appare TIMER (timer). Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SPECIAL.  
3 Premere OK.  
Sul display appare THEATRE (teatro).  
4 Premere OK.  
Il telecomando SBC RU880 è in modo impostazione Theatre e sul display  
appare ENTER KEYS (immettere tasti).  
5 Premere ora un tasto dellapparecchio, quindi i tasti funzione con i quali si  
desidera azionare lapparecchio.  
Per esempio:  
Premere TV  
Premere P+, P-, e tutti i tasti con cifre  
Premere VCR  
Premere L, B, G, F  
Questo è tutto! Il telecomando SBC RU880 è stato programmato in modo da  
azionare sia il televisore che il VCR nel sistema Home Theatre. È anche possibile  
programmare SBC RU880 per azionare le restanti unità dell’ Home Theatre nello  
stesso modo, premendo innanzitutto il pulsante relativo allunità, quindi uno o  
più tasti funzione con i quali azionare lunità in questione.  
1 Al termine della programmazione del SBC RU880 in modo Theatre, premere il  
tasto SMART.  
Sul display appare PRESS OK.  
2 Premere OK per abbandonare il modo Theatre.  
4.5 IMPOSTAZIONE DEL SBC RU880 PER LA TRASMISSIONE DEI SEGNALI RF  
CONTROLLATI  
Il Philips Remote Control Extender (sistema di estensione del telecomando)(SBC  
LI510) è un innovativo sistema di estensione senza fili, che consente di  
azionare unapparecchiatura a raggi infrarossi (IR)da un punto qualsiasi della  
casa. SBC LI510 usa la tecnologia RF per convertire i raggi infrarossi (IR) in  
segnali di Radio-Frequenza (RF), quindi nuovamente in infrarossi, in modo che si  
possano utilizzare per controllare VCR, ricevitore satellitare o apparecchio Hi-Fi,  
indipendentemente dagli ostacoli che si frappongono. Si può usare il  
telecomando SBC RU880 insieme ad un Philips Remote Control Extender per  
controllare le proprie unità. E poichè SBC RU880 può essere regolato in modo da  
trasmettere i segnali RF, si può addirittura fare a meno della sezione  
Trasmettitore del sistema LI510!  
Per fare ciò:  
1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando  
sul display appare TIMER (timer). Rilasciare il tasto SMART.  
2 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SPECIAL.  
3 Premere OK.  
Sul display appare THEATRE.  
4 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare RF.  
5 Premere OK.  
Sul display appare RF OFF (RF spento).  
6 Premere il tasto cursore verso lalto.  
Sul display appare RF ON (RF acceso).  
7 Premere OK.  
SBC RU880 torna al modo funzionamento normale ed è in grado di  
trasmettere entrambi i segnali RF ed infrarossi.  
95  
 
5. IMPOSTAZIONE DEL SBC RU880 PER IL PHILIPS POWER CONTROL SYSTEM  
5.1 USO DEL SBC RU880 CON IL PHILIPS POWER CONTROL SYSTEM  
Il telecomando SBC RU880 è pronto per controllare un Philips Power Control  
System. Questo sistema innovativo (comprensivo di una serie di interruttori e  
telecomandi) consente di comandare le apparecchiature elettriche sia in casa  
che intorno ad essa, mediante telecomandi a frequenze radio (RF). Ogni sistema  
Power Control possiede un proprio codice di casa, per evitare interferenze con i  
sistemi dei vicini.  
Riferimento rapido  
Attenzione: Prima di collegare qualsiasi apparecchio ad una spina di  
alimentazione, controllare il consumo di potenza del medesimo.  
Queste spine di alimentazione possono controllare apparecchi con un  
consumo di potenza massimo di 1000 Watt!  
NOTA: Limpostazione di default del codice di casa è A.  
1 Collegare le spine di alimentazione alle prese.  
2 Selezionare gli apparecchi, ad esempio le lampade, che si desidera  
controllare, quindi collegarli alle spine di alimentazione.  
Se lapparecchio è dotato di una propria spina di accensione/ spegnimento,  
verificare che questa sia accesa.  
Usare il telecomando SBC RU880 per azionare gli apparecchi nel modo seguente:  
1 Selezionare il tasto HOME.  
Verrà visualizzato lultimo apparecchio selezionato (per esempio, UNIT1;  
apparecchio 1).  
2 Selezionare il modulo mediante la tastiera a 10 cifre.  
Sul display appare UNIT X (per esempio, UNIT 3).  
NOTA: Anche se il codice unità sulla spina di alimentazione può essere impostato  
da 1 a 16, il telecomando può azionare solo spine di alimentazione, i cui  
codici unità siano impostati da 1 a 10.  
1 Premere il tasto cursore verso lalto per accendere lapparecchio selezionato.  
2 Premere il tasto cursore verso il basso per spegnere lapparecchio  
selezionato.  
3 Premere (P+) per accendere tutti gli apparecchi.  
SBC RU880 visualizza ALL ON (tutti accesi) quando si preme il tasto, poi  
visualizza lultimo apparecchio selezionato.  
4 Premere (P-) per spegnere tutti gli apparecchi.  
SBC RU880 visualizza ALL OFF (tutti spenti) quando si preme il tasto, poi  
visualizza lultimo apparecchio selezionato.  
5.1 IMPOSTAZIONE DEL SBC RU880 PER I DIVERSI CODICI DI CASA  
Il codice di casa del sistema Power Control previene le interferenze con i sistema  
simile dei vicini. I sistemi Power Control rispondono solo ai segnali con il codice  
di casa corretto. Limpostazione di default del codice di casa è A.  
Per cambiare il codice di casa:  
Verificare che il codice di casa sia già installato. Osservare la manopola di  
selezione dei codici di casa sul retro devle spine (A-P). Per cambiare il codice di  
casa, ruotare tale manopola con un cacciavite.  
NOTA: Verificare che il codice di casa selezionato sia uguale per il telecomando e  
per tutte le spine di alimentazione!  
Dallelenco dei codici riportato nella parte finale del presente manuale, ricercare  
il primo codice a tre cifre per il codice di casa, alla voce Comando di potenza.  
1 Premere il tasto HOME.  
2 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando  
sul display appare TIMER. Rilasciare il tasto SMART.  
3 Premere il tasto cursore verso lalto o verso il basso sino a quando sul  
display appare SETUP (impostazione).  
4 Premere OK.  
Sul display appare ENTER CODE (immissione codice). SBC RU880 è ora in  
modo impostazione.  
5 Premere OK.  
SBC RU880 è ora in modo programmazione e sul display appare HOME.  
6 Premere OK.  
7 Usando la tastiera, immettere il codice a tre cifre.  
Se questo è esatto, il display indica OK per un secondo, quindi il  
telecomando SBC RU880 torna al modo funzionamento normale.  
NOTA: Non è possibile ricercare/ copiare i codici del Power Control System,  
poichè essi non sono infrarossi.  
96  
 
6. AVETE BISOGNO DI AIUTO?  
Se avete delle domande sul Vostro telecomando o se esso non presenta  
determinate funzioni, chiamate la nostra linea gratuita di assistenza! Prima  
di telefonare, leggete attentamente il manuale: in esso troverete risposta  
alla maggior parte delle Vostre domande.  
Se, tuttavia, i Vostri problemi restano irrisolti, annotate il tipo di  
apparecchiatura in Vostro possesso nella tabella seguente - in questo  
modo, gli operatori Vi aiuteranno più velocemente. Ricercate i numeri del  
modello nel manuale distruzioni dellapparecchio o sul retro di questo.  
Ponetevi di fronte allapparecchio, in modo tale che i nostri operatori Vi  
possano aiutare a controllare che il telecomando funzioni correttamente.  
In Italia chiamare: 800 876 016/ In Svizzera chiamare: 0800 554 166.  
Il numero del modello del Vostro telecomando universale Philips è: SBC RU880  
Data di acquisto:  
____/ ____/ ____  
(giorno/ mese/ anno)  
Apparecchio Marca  
Numero del  
modello  
Numero del  
modello del  
telcomando  
originale  
Codice  
TV  
VCR  
SAT  
DVD  
CD  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
HOME  
97  
 
+δηγίες ꢁρήσεως  
Έλληνικά  
ΕIΣΑΓΩΓΗ  
Κάνατε µια πꢀλύ καλή επιλꢀγή αγꢀράꢁꢀντας αυτꢂ τꢀ  
τηλεꢃειριστήριꢀ γενικής ꢃρήσης της Philips! Μπꢀρεί να  
αντικαταστήσει µέꢃρι και ꢀκτώ $εꢃωριστά τηλεꢃειριστήρια και  
έꢃει ρυθµιστεί ώστε να λειτꢀυργεί σꢃεδꢂν µε κάθε τηλεꢂραση,  
)ίντεꢀ, δꢀρυ*ꢀρικꢂ δέκτη, απꢀκωδικꢀπꢀιητή καλωδιακής  
τηλεꢂρασης, συσκευή CD-player, συσκευή DVD-player,  
ραδιꢀ*ωνικꢂ δέκτη και ενισꢃυτή. ΤSBC RU880 µπꢀρεί επίσης να  
ελέγꢃει και συσκευές τꢀυ Συστήµατꢀς Τρꢀ*ꢀδꢀσίας Iσꢃύꢀς της  
Philips. Μπꢀρεί ακꢂµη και να ‘µάθει’ τꢀυς κωδικꢀύς άλλων  
τηλεꢃειριστηρίων πꢀυ δεν έꢃꢀυν πρꢀγραµµατιστεί στη µνήµη τꢀυ.  
Πάνω απ’ ꢂλα, τꢀ SBC RU880 ρυθµίꢁεται γρήγꢀρα και είναι  
εύκꢀλꢀ στη ꢃρήση, ενώ µε τꢀν πράσινꢀ *ωτισµꢂ τꢀυ µπꢀρείτε να  
τꢀ ꢃρησιµꢀπꢀιείτε ακꢂµη και σε σκꢀτεινꢀύς ꢃώρꢀυς! Να πώς  
γίνεται...  
Μην ꢀεꢁάσετε τις µπαταρίες!  
Για τη λειτꢀυργία τꢀυ SBC RU880 ꢃρειάꢁεστε µꢂνꢀ τρεις  
µπαταρίες 1.5V, τύπꢀυ UM3, LR6 ή ΑΑ. Τπꢀθετήστε τις µε αυτꢂν  
τꢀν τρꢂπꢀ...  
+
+
+
+
Να θυµάστε ꢂτι ꢀι µπαταρίες πρέπει να αντικαθίστανται  
τꢀυλάꢃιστꢀν µία *ꢀρά τꢀ ꢃρꢂνꢀ. ΤRU880 έꢃει τη µꢀναδική  
ικανꢂτητα να διατηρεί τꢀυς πρꢀγραµµατισµένꢀυς ή  
αντιγραµµένꢀυς κωδικꢀύς στη µνήµη ꢂταν αδειάσꢀυν ꢀι  
µπαταρίες. Τµꢂνꢀ πꢀυ θα πρέπει να κάνετε είναι να  
επαναρρυθµίσετε τꢀ ρꢀλꢂι (δείτε τꢀ κε*άλαιꢀ ’Ρύθµιση της  
ώρας’).  
Με µια µατιά  
Α*ꢀύ τꢀπꢀθετήσετε τις µπαταρίες, τꢀ SBC RU880 είναι έτꢀιµꢀ να  
λειτꢀυργήσει µε τα περισσꢂτερα )ίντεꢀ, δꢀρυ*ꢀρικꢀύς και  
ραδιꢀ*ωνικꢀύς δέκτες, συσκευές CD-player και ενισꢃυτές της  
Philips. Απλά πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ (ꢂπως περιγρά*εται παρακάτω)  
για τη συσκευή της Philips πꢀυ θέλετε να ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε. Για  
τꢀν τηλεꢃειρισµꢂ συσκευών άλλης µάρκας, θα πρέπει πρώτα να  
ρυθµίσετε τꢀ SBC RU880 - δείτε κε*άλαιꢀ 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.  
Επιλέ$τε TV,VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1 AUDIO2 ή HOME. Τꢀ  
τηλεꢃειριστήριꢀ πρꢀσ*έρει 8 επιλꢀγές συσκευής: τηλεꢂραση (TV),  
)ίντεꢀ (VCR), δꢀρυ*ꢀρικꢂ δέκτη (SAT), DVD-player (DVD), CD-  
player (CD), AUDIO1 & AUDIO2 (για άλλες συσκευές) και HOME  
(για τη λειτꢀυργία τꢀυ Συστήµατꢀς Τρꢀ*ꢀδꢀσίας Iσꢃύꢀς της  
Philips). Τκαντράν δείꢃνει τη συσκευή πꢀυ έꢃει ενεργꢀπꢀιηθεί.  
Για να αλλά$ετε την επιλεγµένη συσκευή, απλά πατήστε τꢀ  
πλήκτρꢀ της συσκευής πꢀυ θέλετε να ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε.  
1 SMART  
σας δίνει πρꢂσ)αση στꢀ µενꢀύ  
πρꢀγραµµατισµꢀύ τꢀυ SBC RU880.  
2 Oθꢂνη  
3
Επιλ γή συσκευής  
επιλέγꢀυν τη συσκευή πꢀυ θέλετε να  
ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε.  
4 MENU  
εµ*ανίꢁει τꢀ µενꢀύ (και τꢀ σ)ήνει, αν  
τꢀ αρꢃικꢂ σας τηλεꢃειριστήριꢀ είꢃε  
αυτήν τη δυνατꢂτητα).  
5
6
Κέρσ σα πρ ς τα  
επάνω/κάτω/  
αριστερά/δεꢀιά  
µπꢀρείτε να µετακινηθείτε µέσα στꢀ  
µενꢀύ.  
Ενταση Πάνω  
/
ανε)άꢁει την ένταση  
Ενταση Κάτω  
Sιγή  
Αριθµητικά πλήκτρα  
ꢃαµηλώνει την ένταση  
7
8
διακꢂπτει και επανα*έρει τꢀν ήꢃꢀ.  
επιτρέπꢀυν να επιλέ$ετε απευθείας  
κάπꢀιꢀ κανάλι καθώς και άλλες  
λειτꢀυργίες  
98  
 
9 S(hift)  
κρατήστε πατηµένꢀ αυτꢂ τꢀ πλήκτρꢀ ενώ  
πατάτε άλλα πλήκτρα για την εκτέλεση  
πρꢂσθετων λειτꢀυργιών (εάν τις διαθέτꢀυν ꢀι  
συσκευές σας).  
Για παράδειγµα:  
TV:  
S(hift) – - /- -  
S(hift) – Menu  
S(hift) – a  
S(hift) – I  
Κανάλι κάτω  
Σ)ήνει τꢀ µενꢀύ  
TV και teletext ταυτꢂꢃρꢀνα  
Πρꢀσωρινꢂ σ)ύσιµꢀ της  
εικꢂνας teletext.  
∆ꢀκιµάστε αυτꢀύς αλλά και άλλꢀυς  
συνδυασµꢀύς, για να ανακαλύψετε πꢀιες  
πρꢂσθετες λειτꢀυργίες υπάρꢃꢀυν.  
0
για FastText  
της τηλε.ρασης  
κꢂκκινꢀ  
για τ* +ίντε*  
G
Περιέλι$η πρꢀς τα  
πίσω  
πράσινꢀ  
κίτρινꢀ  
µπλε  
L
B
F
∆ιακꢀπή  
Αναπαραγωγή  
Περιέλι$η πρꢀς τα  
µπρꢀστά  
άσπρꢀ  
K
M
Παύση  
Εγγρα*ή  
! I  
a
σ)ήνει τꢀ Teletext.  
ανά)ει τꢀ Teletext.  
µεγεθύνει την εικꢂνα τꢀυ Teletext.  
διατηρεί στην ꢀθꢂνη την τρέꢃꢀυσα σελίδα  
Teletext.  
h
d
@ B  
σ)ήνει τη συσκευή (και την ανά)ει, αν τꢀ αρꢃικꢂ  
σας τηλεꢃειριστήριꢀ είꢃε αυτήν τη δυνατꢂτητα).  
επι)ε)αιώνετε την επιλꢀγή σας στꢀ µενꢀύ.  
ꢃρησιµꢀπꢀιείται για την ενεργꢀπꢀίηση της  
λειτꢀυργίας θεάτρꢀυ.  
# OK  
$ THEATRE  
% Κανάλι Πάνω/ αλλάꢁει τꢀ κανάλι στꢀ επꢂµενꢀ.  
Κανάλι Κάτω  
^ 1/2 ψη-ίων  
αλλάꢁει τꢀ κανάλι στꢀ πρꢀηγꢀύµενꢀ.  
αλλάꢁει µετα$ύ επιλꢀγής και εµ*άνισης  
καναλιών ενꢂς και δύꢀ ψη*ίων.  
&
ανά)ει και σ)ήνει τꢀν *ωτισµꢂ τꢀυ  
πληκτρꢀλꢀγίꢀυ. X *ωτισµꢂς παραµένει  
αναµµένꢀς για τέσσερα δευτερꢂλεπτα µετά τꢀ  
πάτηµα τꢀυ τελευταίꢀυ πλήκτρꢀυ.  
 κιµάστε τ ! X ευκꢀλꢂτερꢀς τρꢂπꢀς για να )ρείτε πώς δꢀυλεύει  
τꢀ νέꢀ σας τηλεꢃειριστήριꢀ, είναι να πατήσετε τα πλήκτρα και να  
παρατηρήσετε τι συµ)αίνει - µην ανησυꢃείτε, δε ꢃαλάτε τίπꢀτα!  
Για παράδειγµα:  
Ανάψτε την τηλεꢂρασή σας (µε τꢀ ꢃέρι)  
ꢀρησιµꢁπꢁιώντας τꢁ SBC RU880:  
Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ Ενταση Πάνω  
Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ ενεργꢀπꢀίησης Teletext  
Πατήστε τꢀ B  
Αν τꢀ SBC RU880 έꢃει πρꢀγραµµατιστεί σωστά, αυτά τα πλήκτρα θα  
πρέπει να λειτꢀυργꢀύν. Αν δεν λειτꢀυργꢀύν, ανατρέ$τε στꢀ  
κε*άλαιꢀ 1. ’Στ* 0εκίνηµα’.  
Τα περισσꢂτερα πλήκτρα έꢃꢀυν παρꢂµꢀια λειτꢀυργία µε τꢀ  
κανꢀνικꢂ σας τηλεꢃειριστήριꢀ. Φυσικά, εάν τꢀ τηλεꢃειριστήριꢀ της  
τηλεꢂρασης ή τꢀυ )ίντεꢂ σας δεν πρꢀσ*έρει κάπꢀια συγκεκριµένη  
λειτꢀυργία, τꢀ πάτηµα τꢀυ αντίστꢀιꢃꢀυ πλήκτρꢀυ στꢀ SBC RU880  
δεν θα έꢃει κανένα απꢀτέλεσµα.  
1. ΣΤ+ 2ΕΚIΝΗΜΑ  
Ρύθµιση γλώσσας  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER(ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτης). Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
99  
 
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ  
καντράν η ένδει$η SPECIAL(ειδικές ρυθµίσεις).  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η THEATRE(θέατρꢀ).  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ  
καντράν η ένδει$η LANGUAGE(γλώσσα).  
5 Πατήστε XΚ. Τώρα µπꢀρείτε να πρꢀσδιꢀρίσετε τη γλώσσα τꢀυ  
καντράν, πατώντας κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁꢀνται ꢀι ενδεί$εις ENGLISH(Αγγλικά),  
FRANCAIS(Γαλλικά) ή DEUTSCH(Γερµανικά).  
6 Πατήστε XΚ για να επι)ε)αιώσετε τη γλώσσα πꢀυ επιλέ$ατε και  
να επιστρέψετε στην κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁꢀνται τώρα ꢂλα τα µηνύµατα στην  
επιλεγµένη γλώσσα.  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: ΤSBC RU880 δεν ανταπꢁκρίνεται στꢁ πάτηµα άλλων  
πλήκτρων εκτ ς των πρꢁανα!ερꢁµένων. Για να %γείτε  
απ  αυτήν την κατάσταση λειτꢁυργίας και να  
επιστρέψετε στην κανꢁνική κατάσταση λειτꢁυργίας,  
απλά πατήστε τꢁ πλήκτρꢁ SMART.  
Ρύθµιση της ώρας  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER(ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτης). Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ  
καντράν η ένδει$η SPECIAL(ειδικές ρυθµίσεις).  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η THEATRE(θέατρꢀ).  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ  
καντράν η ένδει$η TIME SETUP(ρύθµιση ώρας).  
5 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 είναι τώρα έτꢀιµꢀ για τη ρύθµιση της ώρας. Στꢀ  
καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η 24HR CLOCK(24 ώρες).  
6 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω για να επιλέ$ετε  
ανάµεσα στꢀ 24-ωρꢀ (24 HR) ή 12-ωρꢀ (12 HR) ρꢀλꢂι.  
7 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν θα εµ*ανιστεί η ένδει$η TIME : (ώρα)  
8 [ρησιµꢀπꢀιήστε τꢀ 10-ψή*ιꢀ αριθµητικꢂ πληκτρꢀλꢂγιꢀ για να  
πληκτρꢀλꢀγήσετε τη σωστή ώρα. Πατήστε κέρσꢀρα Αριστερά ή  
κέρσꢀρα ∆ε$ιά για να αλλά$ετε κάπꢀιꢀ απꢂ τα ψη*ία πꢀυ  
εισαγάγατε.  
9 Πατήστε XΚ.  
Αν έꢃετε επιλέ$ει τꢀ 12-ωρꢀ ρꢀλꢂι, στην ꢀθꢂνη θα εµ*ανίꢁεται η  
ένδει$η AM(πρꢀ µεσηµ)ρίας).  
0 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω για να επιλέ$ετε  
ανάµεσα στις επιλꢀγές ΑΜ (πρꢀ µεσηµ)ρίας) ή ΡΜ (µετά  
µεσηµ)ρίας).  
! Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν θα εµ*ανιστεί MON(∆ευτέρα), ως ένδει$η της  
ηµέρας της ε)δꢀµάδας.  
@ Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω για να επιλέ$ετε την  
τρέꢃꢀυσα ηµέρα.  
# Πατήστε XΚ για να επιστρέψετε στην κανꢀνική κατάσταση  
λειτꢀυργίας.  
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ  
Τꢀ SBC RU880 είναι έτꢀιµꢀ να λειτꢀυργήσει µε τις περισσꢂτερες  
τηλεꢀράσεις, )ίντεꢀ, δꢀρυ*ꢀρικꢀύς και ραδιꢀ*ωνικꢀύς δέκτες,  
συσκευές CD-player και DVD-player, ενισꢃυτές και Συστήµατα  
Τρꢀ*ꢀδꢀσίας Iσꢃύꢀς της Philips. Για άλλες µάρκες συσκευών, θα  
πρέπει πρώτα να ρυθµιστεί. Αυτꢂ απαιτεί ελάꢃιστꢀ ꢃρꢂνꢀ, ꢃάρη στην  
Εύκꢀλη Ρύθµιση Συστήµατꢀς της Philips!  
2.1 Ρύθµιση τ υ SBC RU880 για τις  πτικ ακ υστικές σας συσκευές  
Πριν $εκινήσετε, )ε)αιωθείτε απꢂ τꢀ καντράν ꢂτι τꢀ SBC RU880  
)ρίσκεται στη σωστή επιλꢀγή συσκευής για τη συσκευή πꢀυ θέλετε  
να ρυθµίσετε (TV,VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2). Επίσης,  
)ε)αιωθείτε ꢂτι η συσκευή είναι αναµµένη και ꢂτι κάθεστε ακρι)ώς  
µπρꢀστά της.  
100  
 
Εάν γνωρίꢁετε τη µάρκα της συσκευής σας (για παράδειγµα της  
τηλεꢂρασής σας), κꢀιτά$τε στη λίστα κωδικών στꢀ πίσω µέρꢀς  
αυτꢀύ τꢀυ *υλλαδίꢀυ, και )ρείτε τꢀν πρώτꢀ 3-ψή*ιꢀ κωδικꢂ για τη  
συσκευή σας. Επειτα:  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SETUP(εγκατάσταση).  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η ENTER CODE(εισαγωγή  
κωδικꢀύ). ΤSBC RU880 )ρίσκεται τώρα στη λειτꢀυργία  
εγκατάστασης.  
4 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται τώρα στην κατάσταση  
πρꢀγραµµατισµꢀύ και τꢀ καντράν δείꢃνει την επιλεγµένη  
συσκευή (στη συγκεκριµένη περίπτωση, την τηλεꢂρασή σας).  
5 Πατήστε XΚ.  
6 Πληκτρꢀλꢀγήστε τꢀν τριψή*ιꢀ κωδικꢂ ꢃρησιµꢀπꢀιώντας τα  
αριθµητικά πλήκτρα.  
Αν ꢀ κωδικꢂς είναι σωστꢂς, τꢀ καντράν θα δεί$ει για ένα  
δευτερꢂλεπτꢀ την ένδει$η OKκαι στη συνέꢃεια θα επιστρέψει  
στην κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας.  
Αυτꢂ ήταν! Πατήστε µερικά πλήκτρα τꢀυ SBC RU880 για να  
)ε)αιωθείτε ꢂτι η συσκευή (σ’ αυτήν την περίπτωση η τηλεꢂρασή  
σας) ανταπꢀκρίνεται σωστά. Αν δεν ανταπꢀκρίνεται ή αν δεν  
λειτꢀυργꢀύν σωστά ꢂλα τα πλήκτρα, επαναλαµ)άνετε τη διαδικασία  
εισάγꢀντας τꢀν επꢂµενꢀ κωδικꢂ της λίστας. Στην περίπτωση πꢀυ  
κανένας κωδικꢂς δεν λειτꢀυργεί σωστά, ακꢀλꢀυθήστε τις ꢀδηγίες  
τꢀυ επꢂµενꢀυ τµήµατꢀς.  
Υπ.δει0η: Σηµειώστε τꢁν κωδικ  στη θήκη των µπαταριών και στꢁ  
πίσω µέρꢁς αυτꢁύ τꢁυ !υλλαδίꢁυ, σε περίπτωση πꢁυ  
0ρειαστεί να 1αναρυθµίσετε τꢁ τηλε0ειριστήριꢁ.  
2.2 Αυτꢂµατη Ανα>ήτηση  
Ακꢂµη και εάν δεν $έρετε τη µάρκα της συσκευής σας, ή αν δεν  
µπꢀρείτε να τη )ρείτε στη λίστα κωδικών, η ρύθµιση τꢀυ  
τηλεꢃειριστηρίꢀυ δε θα σας πάρει πꢀλύ ώρα. Η κατꢀꢃυρωµένη µε  
πατέντα λειτꢀυργία Handsfree Autosearch (Αυτꢂµατη Αναꢁήτηση  
[ωρίς [έρια) της Philips, δꢀκιµάꢁει ꢂλꢀυς τꢀυς κωδικꢀύς τꢀν έναν  
µετά τꢀν άλλꢀν και )ρίσκει αυτꢂµατα τꢀν σωστꢂ!  
X µέσꢀς ꢃρꢂνꢀς αναꢁήτησης είναι περίπꢀυ 90 δευτερꢂλεπτα. (X  
µέγιστꢀς ꢃρꢂνꢀς αναꢁήτησης είναι 5 λεπτά για TV, 2 λεπτά για VCR,  
4 λεπτά για SAT, 1 λεπτꢂ για CD και 1 λεπτꢂ για δέκτες/ενισꢃυτές.)  
Πριν αρꢃίσετε την Αυτꢂµατη Αναꢁήτηση, )ε)αιωθείτε ꢂτι η συσκευή  
(π.ꢃ. η τηλεꢂραση, τꢀ )ίντεꢀ κλπ.) είναι αναµµένη. Εάν πρꢂκειται για  
)ίντεꢀ, εισάγετε µια κασέτα και $εκινήστε την αναπαραγωγή της.  
Θα καταλά)ετε πꢂτε )ρέθηκε ꢀ σωστꢂς κωδικꢂς, ꢂταν σ)ήσει η  
συσκευή ή ꢂταν σταµατήσει να παίꢁει τꢀ )ίντεꢀ.  
2.2.1 Εναρꢀη της Αυτꢂµατης Ανα>ήτησης  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SETUP(εγκατάσταση).  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η ENTER CODE(εισαγωγή  
κωδικꢀύ). ΤSBC RU880 )ρίσκεται τώρα στη λειτꢀυργία  
εγκατάστασης.  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η AUTOSEARCH(αυτꢂµατη αναꢁήτηση).  
5 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται τώρα στην κατάσταση  
πρꢀγραµµατισµꢀύ και τꢀ καντράν δείꢃνει την επιλεγµένη  
συσκευή.  
101  
 
6 Πατήστε B για να αρꢃίσει η αναꢁήτηση.  
Κάθε κωδικꢂς πꢀυ µεταδίδεται εµ*ανίꢁεται στꢀ καντράν.  
Ανάµεσα σε κάθε µετάδꢀση µεσꢀλα)εί ένα µεσꢀδιάστηµα 1.5  
δευτερꢀλέπτꢀυ. Μꢂλις )ρεθεί ꢀ σωστꢂς κωδικꢂς, η συσκευή θα  
σ)ήσει (εάν πρꢂκειται για )ίντεꢀ, θα σταµατήσει να παίꢁει).  
Πατήστε αµέσως τꢀ πλήκτρꢀ B για να σταµατήσετε την  
αναꢁήτηση. Τκαντράν δείꢃνει την επιλεγµένη συσκευή και τꢀν  
κωδικꢂ της.  
Αν ꢃάσατε τꢀν σωστꢂ κωδικꢂ επειδή τꢀν πρꢀσπεράσατε, ανάψτε  
$ανά τη συσκευή, µετά πατήστε τꢀ (Ρ-) για να στείλετε $ανά τꢀν  
πρꢀηγꢀύµενꢀ κωδικꢂ. Πατάτε επανειληµµένα τꢀ (P-) µέꢃρι να  
$ανασ)ήσει η συσκευή.  
7 Xταν )ρείτε τꢀν σωστꢂ κωδικꢂ, πατήστε XΚ για να τꢀν  
καταꢃωρήσετε στη µνήµη τꢀυ SBC RU880. To SBC RU880 θα  
επιστρέψει στην κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας.  
Αυτꢂ ήταν! Τώρα, ανάψτε και πάλι τη συσκευή µε τꢀ ꢃέρι, και µετά  
πατήστε µερικά πλήκτρα τꢀυ SBC RU880 για να )ε)αιωθείτε ꢂτι η  
συσκευή ανταπꢀκρίνεται σωστά. Σε περίπτωση πꢀυ δεν  
ανταπꢀκρίνεται, δꢀκιµάστε και πάλι $εκινώντας απꢂ τꢀ )ήµα 1 για  
να )ρείτε έναν καλύτερꢀ κωδικꢂ.  
Xταν τꢀ SBC RU880 έꢃει δꢀκιµάσει ꢂλꢀυς τꢀυ κωδικꢀύς, τꢀ  
καντράν θα δεί$ει για λίγα δευτερꢂλεπτα τꢀ µήνυµα END(τέλꢀς)  
πρꢀτꢀύ επιστρέψει στην κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας.  
Σε περίπτωση πꢀυ κανένας κωδικꢂς δεν κάνει ή πꢀυ ε$ακꢀλꢀυθꢀύν  
να λείπꢀυν ꢀρισµένες λειτꢀυργίες τꢀυ αρꢃικꢀύ σας  
τηλεꢃειριστηρίꢀυ, δꢀκιµάστε τη λύση πꢀυ σας πρꢀσ*έρꢀυµε στꢀ  
κε*άλαιꢀ 2.4.1 ’Αντιγρα7ή κωδικών απ. τ* αρ ικ. σας  
τηλε ειριστήρι*’, ή τηλε*ωνήστε στη δωρεάν γραµµή )ꢀήθειας.  
2.3 Σηµειώστε αυτꢂν τ ν κωδικꢂ!  
Σηµειώστε τꢀν σωστꢂ κωδικꢂ µέσα στη θήκη των µπαταριών καθώς  
και στꢀ πίσω µέρꢀς αυτꢀύ τꢀυ *υλλαδίꢀυ. Ετσι θα ε$ꢀικꢀνꢀµήσετε  
ꢃρꢂνꢀ εάν ꢃρειαστεί να $αναρυθµίσετε κάπꢀτε τꢀ τηλεꢃειριστήριꢀ,.  
Σε περίπτωση πꢀυ $εꢃάσατε να σηµειώσετε τꢀν κωδικꢂ, µπꢀρείτε  
ακꢂµη να ‘δια)άσετε’ τꢀν κωδικꢂ απꢂ τꢀ SBC RU880, µε τꢀν  
ακꢂλꢀυθꢀ τρꢂπꢀ:  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SETUP.  
Τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται τώρα στη λειτꢀυργία εγκατάστασης.  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η ENTER CODE.  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η CODE NO(αριθµꢂς κωδικꢀύ).  
5 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ καντράν δείꢃνει την επιλεγµένη συσκευή µαꢁί µε τꢀν κωδικꢂ  
της.  
6 Μπꢀρείτε να εµ*ανίσετε τꢀυς πρꢀγραµµατισµένꢀυς κωδικꢀύς  
πατώντας τα πλήκτρα επιλꢀγής.  
7 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART για να επανα*έρετε τꢀ SBC RU880  
στην κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας.  
2.4 Αντιγρα-ή κωδικών απꢂ τ  αρꢁικꢂ σας τηλεꢁειριστήρι  
Αν η συσκευή σας δεν περιλαµ)άνεται στη λίστα κωδικών, ή αν  
λείπꢀυν συγκεκριµένꢀι κωδικꢀί τꢀυ τηλεꢃειριστηρίꢀυ σας, τꢀ SBC  
RU880 έꢃει τη λύση. Μπꢀρεί να αντιγράψει µέꢃρι και 200 κωδικꢀύς  
απꢂ τꢀ αρꢃικꢂ σας τηλεꢃειριστήριꢀ. Να πώς γίνεται...  
Τπꢀθετήστε τꢀ αρꢃικꢂ σας τηλεꢃειριστήριꢀ έτσι ώστε να είναι  
στραµµένꢀ πρꢀς τꢀ πλαίσιꢀ τꢀυ αισθητήρα υπέρυθρων ακτινών τꢀυ  
SBC RU880. Τπꢀθετήστε τα δύꢀ τηλεꢃειριστήρια πάνω σε µια  
επίπεδη επι*άνεια, σε απꢂσταση 3-8 εκατꢀστών. mε)αιωθείτε ꢂτι  
και τα δύꢀ τηλεꢃειριστήρια έꢃꢀυν καινꢀύργιες µπαταρίες.  
102  
 
2.4.1 Πώς να αντιγράψετε κωδικ ύς απꢂ τ  αρꢁικꢂ σας  
τηλεꢁειριστήρι  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SETUP.  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η ENTER CODE. ΤSBC RU880  
)ρίσκεται τώρα στη λειτꢀυργία εγκατάστασης.  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η LEARN(εκµάθηση).  
5 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται τώρα στην κατάσταση εκµάθησης και  
τꢀ καντράν δείꢃνει την επιλεγµένη συσκευή.  
6 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα PRESS KEY(πατήστε  
πλήκτρꢀ).  
7 Πατήστε στꢀ SBC RU880 τꢀ πλήκτρꢀ πꢀυ θέλετε να  
ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε ως πλήκτρꢀ επιλꢀγής της συγκεκριµένης  
λειτꢀυργίας.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα PRESS ORIG(πατήστε  
αρꢃικꢂ), δείꢃνꢀντας ꢂτι τꢀ SBC RU880 είναι έτꢀιµꢀ για τη λήψη  
τꢀυ σήµατꢀς.  
8 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ τꢀυ αρꢃικꢀύ  
τηλεꢃειριστηρίꢀυ πꢀυ θέλετε να αντιγράψετε στꢀ SBC RU880,  
µέꢃρι να εµ*ανισθεί τꢀ µήνυµα OKγια ένα δευτερꢂλεπτꢀ στꢀ  
καντράν τꢀυ SBC RU880.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα PRESS KEY(πατήστε  
πλήκτρꢀ).  
9 Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ.  
Η λειτꢀυργία τꢀυ επιλεγµένꢀυ πλήκτρꢀυ έꢃει τώρα αντιγρα*εί.  
Αυτꢂ ήταν! Αντιγράψατε τώρα µια λειτꢀυργία τꢀυ αρꢃικꢀύ σας  
τηλεꢃειριστηρίꢀυ σε κάπꢀιꢀ απꢂ τα πλήκτρα τꢀυ SBC RU880. Αν  
θέλετε να αντιγράψετε περισσꢂτερες λειτꢀυργίες απꢂ τꢀ αρꢃικꢂ  
σας τηλεꢃειριστήριꢀ, $αναρꢃίστε απꢂ τꢀ )ήµα 3. Μπꢀρείτε να  
επιστρέψετε στην κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας πατώντας τꢀ  
πλήκτρꢀ SMART.  
Υπ*δεί0εις: Επιλέ1τε πλήκτρα τα ꢁπꢁία αντιστꢁι0ꢁύν στα πλήκτρα  
τꢁυ αρ0ικꢁύ σας τηλε0ειριστηρίꢁυ, για να τα θυµάστε  
εύκꢁλα.  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Στꢁ καντράν εµ!ανί3εται τꢁ µήνυµα MEM FULL,  
δεί0νꢁντας  τι αντιγράψατε τꢁν µέγιστꢁ αριθµ  
πλήκτρων. Μπꢁρείτε να διαγράψετε µερικά πλήκτρα και  
να αντιγράψετε µ νꢁ σηµαντικές λειτꢁυργίες.  
2.4.2 Αν στ  καντράν τ υ SBC RU880 εµ-ανισθεί για ένα  
δευτερꢂλεπτ  τ  µήνυµα ERROR (σ-άλµα)  
Αν στꢀ καντράν τꢀυ SBC RU880 εµ*ανισθεί για ένα δευτερꢂλεπτꢀ  
τꢀ µήνυµα ERROR(σ*άλµα), ακꢀλꢀυθꢀύµενꢀ απꢂ την ένδει$η  
PRESS ORIG(πατήστε αρꢃικꢂ) τꢂτε τꢀ SBC RU880 δεν έλα)ε  
σωστά τꢀ σήµα. Θα πρέπει:  
να αλλά$ετε την απꢂσταση µετα$ύ των δύꢀ τηλεꢃειριστηρίων και  
να $αναρꢃίσετε απꢂ τꢀ )ήµα 7 (δꢀκιµάστε περισσꢂτερες *ꢀρές).  
αυτήν τη *ꢀρά, θα πρέπει να πατήσετε και να α*ήσετε αµέσως  
τꢀ πλήκτρꢀ λειτꢀυργίας στꢀ αρꢃικꢂ σας τηλεꢃειριστήριꢀ. Sτꢀ  
καντράν θα πρέπει να εµ*ανιστεί τꢀ µήνυµα OK, δείꢃνꢀντας ꢂτι  
τꢀ RU 880 έλα)ε τꢀ σήµα.  
103  
 
να )ε)αιωθείτε ꢂτι και τα δύꢀ τηλεꢃειριστήρια έꢃꢀυν ε*ꢀδιαστεί  
µε καινꢀύργιες µπαταρίες.  
να δꢀκιµάστε την αντιγρα*ή κωδικών κάτω απꢂ δια*ꢀρετικές  
συνθήκες *ωτꢂς. Τ*ως ενꢂς λαµπτήρα *θꢀρισµꢀύ µπꢀρεί να  
επηρεάσει τꢀ σήµα πꢀυ αντιγρά*ετε.  
Τꢀ SBC RU880 έꢃει σꢃεδιαστεί και δꢀκιµαστεί µε µεγάλη πρꢀσꢀꢃή  
και είναι σε θέση να αντιγράψει σꢃεδꢂν ꢂλα τα σήµατα  
τηλεꢃειριστηρίων πꢀυ λειτꢀυργꢀύν µε υπέρυθρες ακτίνες. Σε  
ꢀρισµένες σπάνιες περιπτώσεις, ꢀ κατασκευαστής ꢃρησιµꢀπꢀιεί  
σήµατα υπέρυθρων ακτινών πꢀυ δεν µπꢀρꢀύν να αντιγρα*ꢀύν σε  
άλλꢀ τηλεꢃειριστήριꢀ. Μπꢀρείτε ꢂµως πάντꢀτε να δꢀκιµάσετε τη  
µέθꢀδꢀ Αυτꢂµατης Αναꢁήτησης για να ελέγ$ετε µήπως ꢀ κωδικꢂς  
συµπεριλαµ)άνεται στην πρꢀκαθꢀρισµένη )ι)λιꢀθήκη µας.  
2.4.3 Σε περίπτωση π υ δεν σας -τάν υν τα πλήκτρα τ υ  
SBC RU880  
Σε περίπτωση πꢀυ δεν σας *τάνꢀυν τα πλήκτρα τꢀυ SBC RU880, ή  
αν θέλετε να αντιγράψετε λιγꢂτερꢀ σηµαντικές λειτꢀυργίες,  
µπꢀρείτε να τις αντιγράψετε κάτω απꢂ τꢀ πλήκτρꢀ shift τꢀυ SBC  
RU880. Να πώς γίνεται:  
1 mε)αιωθείτε ꢂτι στꢀ SBC RU880 έꢃει ρυθµιστεί η συσκευή πꢀυ  
θέλετε να πρꢀγραµµατίσετε, και τꢀπꢀθετήστε τα  
τηλεꢃειριστήρια ꢂπως περιγρά*εται πιꢀ πάνω. Επειτα:  
2 Ανατρέ$τε στꢀ κε*άλαιꢀ 2.4.1 ’Πώς να αντιγράψετε κωδικ*ύς  
απ. τ* αρ ικ. σας τηλε ειριστήρι*’ και επαναλά)ετε τα πρώτα  
τέσσερα )ήµατα. Επειτα:  
3 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ [S] και στη  
συνέꢃεια πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ πꢀυ έꢃετε επιλέ$ει για την  
ενεργꢀπꢀίηση της επιθυµητής λειτꢀυργίας τꢀυ αρꢃικꢀύ σας  
τηλεꢃειριστηρίꢀυ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα PRESS ORIG(πατήστε  
αρꢃικꢂ).  
4 Α*ήστε τα δύꢀ πλήκτρα.  
5 Τώρα, επαναλά)ετε τα )ήµατα 8 και 9 τꢀυ ίδιꢀυ κε*αλαίꢀυ.  
Αυτꢂ ήταν! Η λειτꢀυργία τꢀυ επιλεγµένꢀυ πλήκτρꢀυ έꢃει τώρα  
αντιγρα*εί.  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: 5ταν αντιγράψετε µια λειτꢁυργία σε κάπꢁιꢁ πλήκτρꢁ  
τꢁυ SBC RU880, τꢁ πρꢁηγꢁύµενꢁ σήµα αυτꢁύ τꢁυ  
πλήκτρꢁυ θα διαγρα!εί απ  τη µνήµη.  
2.5 Εγκατάσταση πρꢂσθετης συσκευής στ  SBC RU880  
To SBC RU880 διαθέτει ꢀκτώ επιλꢀγές συσκευής για τꢀν  
τηλεꢃειρισµꢂ ꢀκτώ δια*ꢀρετικών συσκευών. Μπꢀρεί επίσης να  
πρꢀγραµµατιστεί για κάθε συνδυασµꢂ συσκευών πꢀυ  
περιλαµ)άνεται στη )ι)λιꢀθήκη τꢀυ. Παρακάτω ακꢀλꢀυθεί ένα  
παράδειγµα. Αλλꢀι συνδυασµꢀί είναι επίσης δυνατꢀί.  
Η επιλꢀγή ΗXΜΕ τꢀυ SBC RU880 έꢃει πρꢀγραµµατιστεί απꢂ τꢀ  
εργꢀστάσιꢀ για τη λειτꢀυργία τꢀυ Συστήµατꢀς Τρꢀ*ꢀδꢀσίας Iσꢃύꢀς  
της Philips (δείτε τꢀ κε*άλαιꢀ 5. ’Ρύθµιση τ*υ SBC RU880 για τ*  
Σύστηµα Τρ*7*δ*σίας Iσ ύ*ς της Philips’), µπꢀρείτε ꢂµως να τꢀ  
αλλά$ετε έτσι ώστε να είστε σε θέση να ελέγꢃετε για παράδειγµα  
µια δεύτερη τηλεꢂραση.  
Πριν αρꢃίσετε, )ε)αιωθείτε ꢂτι στꢀ SBC RU880 έꢃει ρυθµιστεί η  
επιλꢀγή HOME. Επίσης, )ε)αιωθείτε ꢂτι η συσκευή είναι αναµµένη  
και ꢂτι κάθεστε ακρι)ώς µπρꢀστά της.  
2.5.1 Αν γνωρί>ετε τη µάρκα της δεύτερης σας τηλεꢂρασης  
Ψά$τε στη λίστα κωδικών, στꢀ πίσω µέρꢀς αυτꢀύ τꢀυ *υλλαδίꢀυ,  
για να )ρείτε τꢀν πρώτꢀ τριψή*ιꢀ κωδικꢂ γι’ αυτήν την τηλεꢂραση.  
Επειτα:  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SETUP.  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η ENTER CODE(εισαγωγή  
κωδικꢀύ). ΤSBC RU880 )ρίσκεται τώρα στη λειτꢀυργία  
εγκατάστασης.  
104  
 
4 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται τώρα στην κατάσταση  
πρꢀγραµµατισµꢀύ και τꢀ καντράν δείꢃνει την επιλεγµένη  
συσκευή.  
5 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η TV(τηλεꢂραση).  
6 Πατήστε XΚ.  
7 Πληκτρꢀλꢀγήστε τꢀν τριψή*ιꢀ κωδικꢂ ꢃρησιµꢀπꢀιώντας τα  
αριθµητικά πλήκτρα.  
Αν ꢀ κωδικꢂς είναι σωστꢂς, τꢀ καντράν θα δεί$ει για ένα  
δευτερꢂλεπτꢀ την ένδει$η OKκαι στη συνέꢃεια θα επιστρέψει  
στην κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας. Στꢀ καντράν θα  
εµ*ανιστεί η ένδει$η TV2.  
Αν πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ TV, στꢀ καντράν θα εµ*ανιστεί η ένδει$η  
TV1.  
Αυτꢂ ήταν! Πατήστε µερικά πλήκτρα τꢀυ SBC RU880 για να  
)ε)αιωθείτε ꢂτι η συσκευή ανταπꢀκρίνεται σωστά. Αν δεν  
ανταπꢀκρίνεται ή αν δεν λειτꢀυργꢀύν σωστά ꢂλα τα πλήκτρα,  
επαναλαµ)άνετε τη διαδικασία εισάγꢀντας τꢀν επꢂµενꢀ κωδικꢂ της  
λίστας. Στην περίπτωση πꢀυ κανένας κωδικꢂς δεν λειτꢀυργεί  
σωστά, ακꢀλꢀυθήστε τις ꢀδηγίες τꢀυ επꢂµενꢀυ τµήµατꢀς.  
Υπ.δει0η: Σηµειώστε τꢁν κωδικ  στη θήκη των µπαταριών και στꢁ  
πίσω µέρꢁς αυτꢁύ τꢁυ !υλλαδίꢁυ, σε περίπτωση πꢁυ  
0ρειαστεί να 1αναρυθµίσετε τꢁ τηλε0ειριστήριꢁ.  
2.5.2 Αν δεν γνωρί>ετε τη µάρκα της συσκευής σας  
Αν δεν γνωρίꢁετε τη µάρκα της συσκευής σας ή αν δεν µπꢀρείτε να  
τη )ρείτε στη λίστα κωδικών, η ρύθµιση τꢀυ τηλεꢃειριστηρίꢀυ δε θα  
σας πάρει πꢀλύ ώρα. Η κατꢀꢃυρωµένη µε πατέντα λειτꢀυργία  
Handsfree Autosearch (Αυτꢂµατη Αναꢁήτηση [ωρίς [έρια) της  
Philips, δꢀκιµάꢁει ꢂλꢀυς τꢀυς κωδικꢀύς τꢀν έναν µετά τꢀν άλλꢀν  
και )ρίσκει αυτꢂµατα τꢀν σωστꢂ!  
mε)αιωθείτε ꢂτι η τηλεꢂραση είναι αναµµένη. Θα καταλά)ετε πꢂτε  
)ρέθηκε ꢀ σωστꢂς κωδικꢂς, ꢂταν σ)ήσει η συσκευή. Επειτα:  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SETUP.  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η ENTER CODE. ΤSBC RU880  
)ρίσκεται τώρα στη λειτꢀυργία εγκατάστασης.  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η AUTOSEARCH.  
5 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται τώρα στην κατάσταση  
πρꢀγραµµατισµꢀύ και τꢀ καντράν δείꢃνει την επιλεγµένη  
συσκευή.  
6 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η TV(τηλεꢂραση).  
7 Πατήστε B για να αρꢃίσει η αναꢁήτηση.  
Κάθε κωδικꢂς πꢀυ µεταδίδεται εµ*ανίꢁεται στꢀ καντράν.  
Ανάµεσα σε κάθε µετάδꢀση µεσꢀλα)εί ένα µεσꢀδιάστηµα 1.5  
δευτερꢀλέπτꢀυ. Μꢂλις )ρεθεί ꢀ σωστꢂς κωδικꢂς, η τηλεꢂραση  
θα σ)ήσει.  
8 Πατήστε αµέσως τꢀ πλήκτρꢀ B για να σταµατήσετε την  
αναꢁήτηση.  
Τꢀ καντράν δείꢃνει την επιλεγµένη συσκευή και τꢀν κωδικꢂ της.  
Αν ꢃάσατε τꢀν σωστꢂ κωδικꢂ επειδή τꢀν πρꢀσπεράσατε, ανάψτε  
$ανά τη συσκευή, µετά πατήστε τꢀ (Ρ-) για να στείλετε $ανά τꢀν  
πρꢀηγꢀύµενꢀ κωδικꢂ. Πατάτε επανειληµµένα τꢀ (P-) µέꢃρι να  
$ανασ)ήσει η συσκευή.  
9 Xταν )ρείτε τꢀν σωστꢂ κωδικꢂ, πατήστε XΚ για να τꢀν  
καταꢃωρήσετε στη µνήµη τꢀυ SBC RU880. To SBC RU880 θα  
επιστρέψει στην κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας. Στꢀ καντράν  
θα εµ*ανιστεί η ένδει$η TV2. Αν πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ TV, στꢀ  
καντράν θα εµ*ανιστεί η ένδει$η TV1.  
105  
 
Αυτꢂ ήταν! Τώρα, ανάψτε και πάλι τη συσκευή µε τꢀ ꢃέρι, και µετά  
πατήστε µερικά πλήκτρα τꢀυ SBC RU880 για να )ε)αιωθείτε ꢂτι η  
τηλεꢂραση ανταπꢀκρίνεται σωστά. Σε περίπτωση πꢀυ δεν  
ανταπꢀκρίνεται, δꢀκιµάστε και πάλι $εκινώντας απꢂ τꢀ )ήµα 1 για  
να )ρείτε έναν καλύτερꢀ κωδικꢂ.  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: 5ταν τꢁ SBC RU880 έ0ει δꢁκιµάσει  λꢁυς τꢁυ  
κωδικꢁύς, τꢁ καντράν θα δεί1ει για λίγα δευτερ λεπτα  
τꢁ µήνυµα END(τέλꢁς) πρꢁτꢁύ επιστρέψει στην  
κανꢁνική κατάσταση λειτꢁυργίας.  
2.6 Fειρισµꢂς της έντασης ήꢁ υ της δεύτερης τηλεꢂρασης  
Εάν έꢃετε εγκαταστήσει µια δεύτερη τηλεꢂραση κάτω απꢂ την  
επιλꢀγή HOME, µπꢀρείτε να ρυθµίꢁετε την ένταση ήꢃꢀυ αυτής της  
τηλεꢂρασης ενώ )ρίσκεστε σε λειτꢀυργία )ίντεꢀ. Να πώς γίνεται:  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SPECIAL(ειδικές ρυθµίσεις).  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η THEATRE(θέατρꢀ).  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η COPY VOL(αντιγρα*ή έντασης).  
5 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 είναι τώρα έτꢀιµꢀ για την αλλαγή της έντασης,  
και στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η FROM(απꢂ).  
6 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ της συσκευής απꢂ την ꢀπꢀία θέλετε να  
αντιγράψετε την ένταση (στη συγκεκριµένη περίπτωση, τꢀ  
πλήκτρꢀ HOME).  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η TO(πρꢀς).  
7 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ της συσκευής πρꢀς την ꢀπꢀία θέλετε να  
αντιγράψετε την ένταση (στη συγκεκριµένη περίπτωση, τꢀ  
πλήκτρꢀ VCR).  
Τꢀ SBC RU880 θα επιστρέψει στην κανꢀνική κατάσταση  
λειτꢀυργίας.  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: ΤSBC RU880 δεν ανταπꢁκρίνεται στꢁ πάτηµα άλλων  
πλήκτρων εκτ ς των πρꢁανα!ερꢁµένων. Για να  
επιστρέψετε στην κανꢁνική κατάσταση λειτꢁυργίας,  
πατήστε τꢁ πλήκτρꢁ SMART.  
2.7 Επανα- ρά των αρꢁικών ρυθµίσεων  
2.7.1 Αν θέλετε να επανα-έρετε την αρꢁική λειτ υργία ενꢂς  
πλήκτρ υ:  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SPECIAL.  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η THEATRE.  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η RESET(επαναρρύθµιση).  
5 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται τώρα στην κατάσταση επαναρρύθµισης  
και στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα RESET KEY  
(επαναρρύθµιση πλήκτρꢀυ).  
6 Πατήστε OK.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα PRESS KEY(πατήστε  
πλήκτρꢀ).  
7 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ πꢀυ θέλετε να επανα*έρετε.  
Τꢀ καντράν θα δεί$ει για ένα δευτερꢂλεπτꢀ τꢀ µήνυµα OKκαι  
στη συνέꢃεια θα επιστρέψει στην κανꢀνική κατάσταση  
λειτꢀυργίας.  
Αυτꢂ ήταν! Τώρα τꢀ πλήκτρꢀ λειτꢀυργεί µε την αρꢃική τꢀυ ρύθµιση.  
106  
 
2.7.2 Αν θέλετε να επανα-έρετε την αρꢁική λειτ υργία ꢂλων των  
πλήκτρων µιας συσκευής  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SPECIAL.  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η THEATRE.  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η RESET(επαναρρύθµιση).  
5 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται τώρα στην κατάσταση επαναρρύθµισης  
και στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα RESET KEY  
(επαναρρύθµιση πλήκτρꢀυ).  
6 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η RESET MODE(επαναρρύθµιση  
συσκευής).  
7 Πατήστε OK.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα PRESS MODE(πατήστε  
συσκευή).  
8 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ της συσκευής πꢀυ θέλετε να επανα*έρετε.  
Τꢀ καντράν θα δεί$ει για ένα δευτερꢂλεπτꢀ τꢀ µήνυµα OKκαι  
στη συνέꢃεια θα επιστρέψει στην κανꢀνική κατάσταση  
λειτꢀυργίας.  
Αυτꢂ ήταν! Τώρα επανα*έρατε ꢂλα τα πλήκτρα γι’ αυτήν την  
συσκευή στην αρꢃική τꢀυς ρύθµιση.  
2.7.3 Αν θέλετε να επανα-έρετε ꢂλες τις ρυθµίσεις τ υ RU880:  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: 5λες ꢁι πρꢁγραµµατισµένες ρυθµίσεις θα διαγρα!ꢁύν  
και τꢁ RU880 θα επιστρέψει στις εργꢁστασιακές τꢁυ  
ρυθµίσεις.  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SPECIAL.  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η THEATRE.  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η RESET(επαναρρύθµιση).  
5 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται τώρα στην κατάσταση επαναρρύθµισης  
και στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα RESET KEY  
(επαναρρύθµιση πλήκτρꢀυ).  
6 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η RESET ALL(επαναρρύθµιση ꢂλων).  
7 Πατήστε OK.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα RESET(επαναρρύθµιση).  
8 Πατήστε XΚ για την πλήρη επανα*ꢀρά των εργꢀστασιακών  
ρυθµίσεων τꢀυ RU880.  
Τꢀ καντράν θα δεί$ει για ένα δευτερꢂλεπτꢀ τꢀ µήνυµα OKκαι  
στη συνέꢃεια θα επιστρέψει στην κανꢀνική κατάσταση  
λειτꢀυργίας.  
3. πλήκτρα και µικρꢀεντꢀλές  
3.1 Αντιγρα-ή της λειτ υργίας πλήκτρων  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SPECIAL.  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η THEATRE.  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η COPY KEY(αντιγρα*ή πλήκτρꢀυ).  
5 Πατήστε XΚ.  
107  
 
Τꢀ SBC RU880 είναι τώρα έτꢀιµꢀ για την ‘µετακίνηση’ πλήκτρων,  
και στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η FROM(απꢂ).  
6 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ της συσκευής απꢂ την ꢀπꢀία θέλετε να  
αντιγράψετε, και στη συνέꢃεια τꢀ πλήκτρꢀ πρꢀς τꢀ ꢀπꢀίꢀ θέλετε  
να αντιγράψετε.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η TO(πρꢀς).  
7 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ της συσκευής πρꢀς την ꢀπꢀία θέλετε να  
αντιγράψετε, και στη συνέꢃεια τꢀ πλήκτρꢀ απꢂ τꢀ ꢀπꢀίꢀ θέλετε  
να αντιγράψετε.  
Μετά τꢀ πάτηµα αυτꢀύ τꢀυ πλήκτρꢀυ, στꢀ καντράν θα  
εµ*ανιστεί για λίγꢀ τꢀ µήνυµα OK και τꢀ SBC RU880 θα  
επιστρέ*ει στην κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας.  
3.2 Πρ γραµµατισµꢂς µακρ εντ λών  
Η µακρꢀεντꢀλή είναι µια συντꢂµευση για την εκτέλεση µια σειράς  
εντꢀλών. Για τꢀν πρꢀγραµµατισµꢂ µιας µακρꢀεντꢀλής:  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SPECIAL.  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η THEATRE.  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η KEY MACRO(µακρꢀεντꢀλή πλήκτρων).  
5 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η SELECT KEY(επιλέ$τε  
πλήκτρꢀ). Μπꢀρείτε τώρα να πρꢀσδιꢀρίσετε τꢀ πλήκτρꢀ πꢀυ θα  
µεταδίδει την µακρꢀεντꢀλή.  
6 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ πꢀυ επιθυµείτε.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα ENTER KEYS(εισαγωγή  
σειράς). Μπꢀρείτε τώρα να πληκτρꢀλꢀγήσετε ꢂλα τα πλήκτρα  
(µέꢃρι 10) πꢀυ θέλετε να µεταδίδει τꢀ SBC RU880.  
7 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART για να δηλώσετε τꢀ τέλꢀς της  
σειράς.  
Sτꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται για λίγꢀ τꢀ µήνυµα OK και τꢀ SBC  
RU880 επιστρέ*ει στην κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας.  
ΣΗΜΕIΩΣΕIΣ:  
Πατήστε τα πλήκτρα στη σειρά µε την ꢁπꢁία θέλετε να  
ανταπꢁκριθꢁύν ꢁι συσκευές σας.  
Τα πλήκτρα THEATRE και SMART και τꢁ πλήκτρꢁ !ωτισµꢁύ δεν  
µπꢁρꢁύν να πρꢁγραµµατιστꢁύν ως πλήκτρα µακρꢁεντꢁλής.  
4. ΠΡ+ΣΘΕΤΕΣ ΛΕIΤ+ΥΡΓIΕΣ  
4.1 Fρ ν διακꢂπτης  
Τꢀ SBC RU880 διαθέτει ενσωµατωµένꢀ ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη ꢀ ꢀπꢀίꢀς  
µπꢀρεί να ꢃρησιµꢀπꢀιηθεί για τꢀν καθꢀρισµꢂ ꢃρꢀνικών διαστηµάτων  
ενεργꢀπꢀίησης ή απενεργꢀπꢀίησης της τηλεꢂρασης, ή  
πρꢀγραµµατισµꢀύ τꢀυ )ίντεꢀ για εγγρα*ές. Αυτꢂς ꢀ  
ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτης µπꢀρεί επίσης να ꢃρησιµꢀπꢀιηθεί για τη λειτꢀυργία  
τꢀυ Συστήµατꢀς Τρꢀ*ꢀδꢀσίας Iσꢃύꢀς της Philips.  
Αν θέλετε να ρυθµίσετε τꢀν ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη, για παράδειγµα για την  
εγγρα*ή τꢀυ αγαπηµένꢀυ σας πρꢀγράµµατꢀς κάθε ∆ευτέρα στις 7  
µ.µ.:  
1 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα)  
µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η ένδει$η TIMER  
(ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτης).  
2 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα ADD TIMER(πρꢂσθεση  
ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη), και τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται στην κατάσταση  
πρꢀγραµµατισµꢀύ τꢀυ ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη.  
3 Πατήστε XΚ.  
Στην ꢀθꢂνη εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα ONCE(µια *ꢀρά).  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω για να επιλέ$ετε ένα  
απꢂ τα ακꢂλꢀυθα: ONCE(µια *ꢀρά), DAILY(καθηµερινά) ή  
WEEKLY(ε)δꢀµαδιαία). (Στη συγκεκριµένη περίπτωση, επιλέ$τε  
WEEKLY).  
5 Πατήστε XΚ.  
108  
 
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η START : (έναρ$η)(για την  
τρέꢃꢀυσα ώρα).  
6 Πληκτρꢀλꢀγήστε την τρέꢃꢀυσα ώρα µε τέσσερα ψη*ία. (Σ’ αυτήν  
την περίπτωση πληκτρꢀλꢀγείτε 19:00).Πατήστε τꢀ κέρσꢀρα  
αριστερά ή κέρσꢀρα δε$ιά αν ꢃρειαστεί να διꢀρθώσετε κάπꢀιꢀ  
απꢂ τα ψη*ία πꢀυ πληκτρꢀλꢀγήσατε.  
7 Πατήστε XΚ.  
Αν επιλέ$ατε ONCE (µια *ꢀρά) ή WEEKLY (ε)δꢀµαδιαία), στꢀ  
καντράν θα εµ*ανιστεί η ένδει$η MON(∆ευτέρα).  
8 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω για να επιλέ$ετε µία  
απꢂ τις ηµέρες της ε)δꢀµάδας. (Σ’ αυτήν την περίπτωση  
επιλέγετε ∆ευτέρα).  
9 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα ENTER KEYS(εισαγωγή  
πλήκτρων). Μπꢀρείτε τώρα να πρꢀγραµµατίσετε τη σειρά  
πλήκτρων πꢀυ θέλετε να µεταδꢀθεί στην πρꢀγραµµατισµένη  
ώρα, για παράδειγµα VCR, B, Αριθµητικꢂ πλήκτρꢀ (2), Εγγρα*ή.  
0 Πατήστε XΚ για να δηλώσετε τꢀ τέλꢀς αυτής της µακρꢀεντꢀλής.  
Sτꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται για λίγꢀ τꢀ µήνυµα OK και τꢀ SBC  
RU880 επιστρέ*ει στην κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας.  
Αυτꢂ ήταν! Πρꢀγραµµατίσατε τώρα τꢀ τηλεꢃειριστήριꢀ έτσι ώστε τꢀ  
)ίντεꢀ να κάνει εγγρα*ή τꢀυ αγαπηµένꢀυ σας πρꢀγράµµατꢀς στꢀ  
δεύτερꢀ κανάλι, κάθε ∆ευτέρα στις 7 µ.  
ΣΗΜΕIΩΣΕIΣ:  
Αν 0ρησιµꢁπꢁιείτε τꢁ 12-ωρꢁ ρꢁλ ι µε τις ενδεί1εις AM/PM, τꢁ  
καντράν θα δεί0νει PM(µ.µ.).  
Πατήστε κέρσꢁρα Πάνω ή κέρσꢁρα Κάτω για να επιλέ1ετε  
ανάµεσα σε AM και PM.  
Πατήστε τꢁ πλήκτρꢁ SMART για να εγκαταλείψετε αυτήν την  
κατάσταση λειτꢁυργίας και να επιστρέψετε στην κανꢁνική  
κατάσταση λειτꢁυργίας.  
Μ λις µεταδꢁθεί η τελευταία ꢁµάδα εντꢁλών τꢁυ  
0ρꢁνꢁδιακ πτη, τꢁ σύµ%ꢁλꢁ τꢁυ 0ρꢁνꢁδιακ πτη θα σ%ήσει.  
5 συνꢁλικ ς αριθµ ς 0ρꢁνꢁδιακꢁπτών και µακρꢁεντꢁλών δεν θα  
πρέπει να 1επερνά τꢁυς 8. 5 µέγιστꢁς αριθµ ς πλήκτρων ανά  
µακρꢁεντꢁλή είναι 10.  
4.2 ∆ιαγρα-ή ꢁρ ν διακꢂπτη  
Για να διαγράψετε τη λειτꢀυργία τꢀυ ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη:  
1 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα)  
µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η ένδει$η TIMER  
(ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτης).  
2 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα ADD TIMER(πρꢂσθεση  
ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη), και τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται στην κατάσταση  
πρꢀγραµµατισµꢀύ τꢀυ ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη.  
3 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανισθεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η DEL TIMER(διαγρα*ή ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη).  
4 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ηµέρα (π.ꢃ. MON= ∆ευτέρα),  
ONCE/WEEKLY (µια *ꢀρά/ε)δꢀµαδιαία) και η ώρα, ή DAILY  
(καθηµερινά) και η ώρα (δηλαδή η ηµέρα και η ώρα της πρώτης  
πρꢀγραµµατισµένης ꢀµάδας εντꢀλών ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη).  
5 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω για να επιλέ$ετε  
ανάµεσα στις διά*ꢀρες πρꢀγραµµατισµένες ꢀµάδες εντꢀλών  
ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη.  
Στꢀ καντράν θα εµ*ανίꢁꢀνται η ηµέρα και η ώρα της εν  
πρꢀκειµένω ꢀµάδας εντꢀλών.  
6 Πατήστε XΚ για να διαγράψετε τη συγκεκριµένη ꢀµάδα εντꢀλών  
ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη.  
Τꢀ SBC RU880 θα επιστρέψει στην κανꢀνική τꢀυ λειτꢀυργία.  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: 5ταν διαγρα!εί και η τελευταία ꢁµάδα εντꢁλών τꢁυ  
0ρꢁνꢁδιακ πτη, τꢁ σύµ%ꢁλꢁ τꢁυ 0ρꢁνꢁδιακ πτη θα  
σ%ήσει.  
109  
 
4.3 Fρ ν διακꢂπτης ύπν υ  
Xρισµένες τηλεꢀράσεις και δꢀρυ*ꢀρικꢀί δέκτες διαθέτꢀυν έναν  
ενσωµατωµένꢀ ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη ύπνꢀυ. X µηꢃανισµꢂς αυτꢂς σας  
επιτρέπει να πρꢀγραµµατίσετε τις συσκευές αυτές έτσι ώστε να  
σ)ήνꢀυν σε κάπꢀια πρꢀκαθꢀρισµένη ώρα. Μπꢀρείτε να ελέγ$ετε αν  
ꢀι συσκευές σας (τηλεꢂραση, )ίντεꢀ κλπ.) διαθέτꢀυν  
ενσωµατωµένꢀ ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη ύπνꢀυ, κρατώντας τꢀ SBC RU880  
πρꢀς την κατεύθυνση της συσκευής και πατώντας και κρατώντας  
πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ Shift µαꢁί µε τꢀ πλήκτρꢀ B.  
Αν υπάρꢃει ενσωµατωµένꢀς ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτης ύπνꢀυ, η συσκευή θα  
ανταπꢀκριθεί. Αν η επιλεγµένη συσκευή δεν είναι ε$ꢀπλισµένη µε  
ενσωµατωµένꢀ ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη ύπνꢀυ, µπꢀρείτε να ενεργꢀπꢀιήσετε  
τꢀν εσωτερικꢂ ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη ύπνꢀυ τꢀυ SBC RU880.  
Να πώς γίνεται:  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER(ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτης). Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SPECIAL(ειδικές ρυθµίσεις).  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η THEATRE(θέατρꢀ).  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SLEEP(ύπνꢀς).  
5 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα DISABLE  
(απενεργꢀπꢀιηµένꢀς).  
6 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω για να αλλά$ετε απꢂ  
DISABLE(απενεργꢀπꢀιηµένꢀς) σε ENABLE(ενεργꢀπꢀιηµένꢀς).  
Αν επιλέ$ετε ENABLE, ꢀ εσωτερικꢂς ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτης µπꢀρεί να  
ꢃρησιµꢀπꢀιηθεί.  
7 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 επιστρέ*ει στην κανꢀνική κατάσταση  
λειτꢀυργίας.  
4.3.1 Ενεργ π ίηση τ υ ꢁρ ν διακꢂπτη ύπν υ τ υ SBC RU880  
X ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτης ύπνꢀυ τꢀυ SBC RU880 µπꢀρεί να ꢃρησιµꢀπꢀιηθεί  
για τꢀ σ)ήσιµꢀ συσκευών µετά απꢂ ένα πρꢀκαθꢀρισµένꢀ ꢃρꢀνικꢂ  
διάστηµα. Πρώτα, επιλέ$τε τη συσκευή πꢀυ θέλετε να σ)ήσετε,  
στρέψτε τꢀ SBC RU880 πρꢀς την κατεύθυνσή της και κάντε τα  
ε$ής:  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ Shift τꢀυ SBC  
RU880 και µετά πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ B. Α*ήστε τα δύꢀ πλήκτρα.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η εργꢀστασιακή ρύθµιση SLEEP 15  
(ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτης ύπνꢀυ σε 15 λεπτά).  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω για να ρυθµίσετε τꢀν  
ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη σε 15, 30, 45ή 60λεπτά, ή OFF  
(απενεργꢀπꢀιηµένꢀς).  
3 Αν θέλετε τꢀ SBC RU880 να σ)ήσει τη συσκευή σας µετά απꢂ 15  
λεπτά, πατήστε κέρσꢀρα Πάνω µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν  
η ένδει$η SLEEP 15.  
4 Πατήστε XΚ για να επι)ε)αιώσετε την επιλꢀγή σας.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η SLEEP 15και η αντίστρꢀ*η  
µέτρηση αρꢃίꢁει. Μετά απꢂ 15 λεπτά, τꢀ SBC RU880 θα σ)ήσει  
την επιλεγµένη συσκευή και θα επιστρέψει στην κανꢀνική  
κατάσταση λειτꢀυργίας.  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Κρατάτε πάντꢁτε τꢁ SBC RU880 στραµµένꢁ πρꢁς την  
κατεύθυνση της συσκευής για να είστε σίγꢁυρꢁι  τι  
ανταπꢁκρίνεται στις εντꢁλές σας.  
4.3.2 ∆ιαγρα-ή τ υ ꢁρ ν διακꢂπτη ύπν υ  
1 Επιλέ$τε τη συσκευή πꢀυ πρꢀγραµµατίσατε να σ)ήσει.  
2 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ Shift τꢀυ SBC  
RU880 µαꢁί µε τꢀ πλήκτρꢀ B, µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η SLEEP 15.  
3 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω µέꢃρι να εµ*ανισθεί στꢀ καντράν τꢀ  
µήνυµα SLEEP OFF(ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτης ύπνꢀυ  
απενεργꢀπꢀιηµένꢀς).  
4 Πατήστε XΚ.  
X ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτης ύπνꢀυ έꢃει διαγρα*εί απꢂ τη µνήµη και η  
συσκευή σας θα παραµείνει αναµµένη.  
110  
 
4.3.3 Ταυτꢂꢁρ ν  σLήσιµ  της συσκευής και τ υ ꢁρ ν διακꢂπτη  
ύπν υ  
1 Επιλέ$τε τη συσκευή πꢀυ πρꢀγραµµατίσατε να σ)ήσει.  
2 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ B τꢀυ SBC RU880. Η συσκευή σ)ήνει και  
τꢀ SBC RU880 διαγρά*ει τꢀν ꢃρꢀνꢀδιακꢂπτη ύπνꢀυ απꢂ τη  
µνήµη τꢀυ.  
4.4 Πρ ετ ιµασία τ υ SBC RU880 για τ ν ꢁειρισµꢂ τ υ συστήµατ ς  
HOME THEATRE  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Θα πρέπει να πρꢁγραµµατίσετε τꢁ πλήκτρꢁ THEATRE  
τꢁυ SBC RU880 µ νꢁ α!ꢁύ έ0ετε πρꢁγραµµατίσει τις  
υπ λꢁιπες συσκευές σας.  
Τꢀ Σύστηµα Home Theatre είναι ένα ꢀλꢀκληρωµένꢀ  
ꢀπτικꢀακꢀυστικꢂ σύστηµα πꢀυ πρꢀσ*έρει ꢂ,τι καλύτερꢀ υπάρꢃει  
στꢀν τꢀµέα της ꢀπτικꢀακꢀυστικής ψυꢃαγωγίας. Αν έꢃετε δικꢂ σας  
Σύστηµα Home Theatre, µπꢀρείτε να ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε τꢀ SBC  
RU880 για τꢀν τηλεꢃειρισµꢂ των κυριꢂτερων λειτꢀυργιών της κάθε  
συσκευής (τηλεꢂραση, )ίντεꢀ, ενισꢃυτή κλπ.) µε τꢀ πάτηµα ενꢂς  
πλήκτρꢀυ ενꢂς πλήκτρꢀυ, ꢃωρίς να ꢃρειάꢁεται να αλλάꢁετε συνεꢃώς  
την επιλꢀγή συσκευής.  
Τꢀ SBC RU880 έꢃει πρꢀετꢀιµαστεί απꢂ τꢀ εργꢀστάσιꢀ για τꢀν  
τηλεꢃειρισµꢂ των τηλεꢀράσεων, )ίντεꢀ και ενισꢃυτών της µε τꢀ  
πλήκτρꢀ THEATRE. Τµꢂνꢀ πꢀυ πρέπει να κάνετε είναι να  
πρꢀγραµµατίσετε τꢀ πλήκτρꢀ THEATRE. Να πώς γίνεται:  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SPECIAL.  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η THEATRE(θέατρꢀ).  
4 Πατήστε XΚ.  
Τώρα τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται στη λειτꢀυργία εγκατάστασης  
Theatre και στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα ENTER KEYS  
(εισαγωγή πλήκτρων).  
5 Πατήστε ένα απꢂ τα πλήκτρα συσκευής και έπειτα τα πλήκτρα  
λειτꢀυργίας µε τα ꢀπꢀία θέλετε να ꢃειρίꢁεστε τη συσκευή αυτή.  
Για παράδειγµα:  
Πατήστε TV  
Πατήστε P+, P- και ꢂλα τα αριθµητικά πλήκτρα  
Πατήστε VCR  
Πατήστε L, B, G, F  
Αυτꢂ ήταν! Πρꢀγραµµατίσατε τꢀ SBC RU880 έτσι ώστε να επιτρέπει  
τꢀν ꢃειρισµꢂ τꢂσꢀ της τηλεꢂρασης ꢂσꢀ και τꢀυ )ίντεꢂ στꢀ Σύστηµα  
Home Theatre σας. Με τꢀν ίδιꢀ τρꢂπꢀ, µπꢀρείτε να  
πρꢀγραµµατίσετε τꢀ SBC RU880 έτσι ώστε να επιτρέπει τꢀν  
ꢃειρισµꢂ και των υπꢂλꢀιπων συσκευών τꢀυ Συστήµατꢀς Home  
Theatre, πατώντας πρώτα τꢀ πλήκτρꢀ συσκευής και στη συνέꢃεια τα  
πλήκτρα λειτꢀυργίας µε τα ꢀπꢀία θέλετε να ꢃειρίꢁεστε την συσκευή  
αυτή.  
1 Xταν τελειώσετε τꢀν πρꢀγραµµατισµꢂ τꢀυ SBC RU880 στην  
κατάσταση λειτꢀυργίας Theatre, πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η OK.  
2 Πατήστε OK για να )γείτε απꢂ την κατάσταση λειτꢀυργίας  
Theatre.  
4.5 Ρύθµιση τ υ SBC RU880 για τη µετάδ ση ραδι σηµάτων  
Τꢀ σύστηµα επέκτασης τηλεꢃειριστηρίꢀυ της Philips (SBC LI510)  
είναι ένα πρωτꢀπꢀριακꢂ ασύρµατꢀ σύστηµα επέκτασης πꢀυ σας  
επιτρέπει να ꢃειρίꢁεστε συσκευές ελεγꢃꢂµενες µέσω υπέρυθρων  
ακτινών απꢂ ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε σηµείꢀ στꢀ σπίτι σας. ΤSBC LI510  
ꢃρησιµꢀπꢀιεί την τεꢃνꢀλꢀγία ραδιꢀσυꢃνꢀτήτων για την µετατρꢀπή  
των υπέρυθρων ακτινών σε ραδιꢀσήµατα (RF) και αντιστρꢂ*ως, έτσι  
ώστε να µπꢀρꢀύν να ꢃρησιµꢀπꢀιηθꢀύν για τꢀν τηλεꢃειρισµꢂ τꢀυ  
)ίντεꢀ, τꢀυ δꢀρυ*ꢀρικꢀύ δέκτη ή τꢀυ ηꢃꢀσυστήµατꢂς σας, ακꢂµη  
και αν υπάρꢃꢀυν εµπꢂδια ανάµεσα στꢀ τηλεꢃειριστήριꢀ και τη  
συσκευή. Μπꢀρείτε να ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε τꢀ SBC RU880 σε  
συνδυασµꢂ µε ένα Σετ Επέκτασης Τηλεꢃειριστηρίꢀυ για τꢀν  
τηλεꢃειρισµꢂ ꢂλων των συσκευών σας.  
111  
 
Και επειδή τꢀ SBC RU880 µπꢀρεί να ρυθµιστεί ώστε να µεταδίδει  
ραδιꢀσήµατα, δεν είναι καν αναγκαίꢀ να ꢃρησιµꢀπꢀιείτε τη µꢀνάδα  
πꢀµπꢀύ τꢀυ συστήµατꢀς LI510!  
Να πώς γίνεται:  
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SPECIAL.  
3 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η THEATRE.  
4 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η RF.  
5 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η RF OFF(ραδιꢀσήµατα  
απενεργꢀπꢀιηµένα).  
6 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η RF ON(ραδιꢀσήµατα  
ενεργꢀπꢀιηµένα).  
7 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 επιστρέ*ει στην κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας  
και είναι σε θέση να µεταδίδει τꢂσꢀ τα σήµατα υπέρυθρων  
ακτινών ꢂσꢀ και τα ραδιꢀσήµατα.  
5. ΡΥΘΜIΣΗ Τ+Υ SBC RU880 ΓIΑ Τ+ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΡ+Φ+∆+ΣIΑΣ  
IΣFΥ+Σ ΤΗΣ PHILIPS  
5.1 FΡΗSΗ Τ+Υ SBC RU880 SΕ SΥΝ∆ΥΑΣΜ+ ΜΕ Τ+ ΣΥΣΤΗΜΑ  
ΤΡ+Φ+∆+ΣIΑΣ IΣFΥ+Σ ΤΗΣ PHILIPS  
Τꢀ SBC RU880 έꢃει πρꢀετꢀιµαστεί για τꢀν τηλεꢃειρισµꢂ τꢀυ  
Συστήµατꢀς Τρꢀ*ꢀδꢀσίας Iσꢃύꢀς της Philips. Αυτꢂ τꢀ  
πρωτꢀπꢀριακꢂ σύστηµα (απꢀτελꢀύµενꢀ απꢂ µια σειρά )υσµάτων και  
τηλεꢃειριστηρίων) σας δίνει τη δυνατꢂτητα να ελέγꢃετε ηλεκτρικές  
συσκευές µέσα και γύρω απꢂ τꢀ σπίτι σας ꢃρησιµꢀπꢀιώντας  
τηλεꢃειριστήρια ελεγꢃꢂµενα µέσω ραδιꢀσηµάτων (RF). Τκάθε  
Σύστηµα Τρꢀ*ꢀδꢀσίας Iσꢃύꢀς έꢃει τꢀν δικꢂ τꢀυ κωδικꢂ ꢀικίας για να  
µην παρεµ)άλει σε γειτꢀνικά συστήµατα.  
Σύντ*µη Περιγρα7ή  
Πρ*σ* ή: Πριν συνδέσετε ꢁπꢁιαδήπꢁτε συσκευή σε ένα %ύσµα  
τρꢁ!ꢁδꢁσίας ισ0ύꢁς, ελέγ1τε πρώτα την κατανάλωση  
ρεύµατꢁς της συσκευής αυτής. Τα %ύσµατα τρꢁ!ꢁδꢁσίας  
ισ0ύꢁς µπꢁρꢁύν να ελέγ0ꢁυν συσκευές µε ισ0ύ  0ι  
ανώτερη απ  1000 Watt!  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Η εργꢁστασιακή ρύθµιση τꢁυ κωδικꢁύ ꢁικίας είναι Α.  
1 Συνδέστε τα )ύσµατα τρꢀ*ꢀδꢀσίας ισꢃύꢀς στην πρίꢁα.  
2 Επιλέ$τε τις συσκευές, για παράδειγµα *ωτιστικά, πꢀυ θέλετε να  
ελέγꢃετε, και συνδέστε τις στα )ύσµατα τρꢀ*ꢀδꢀσίας ισꢃύꢀς.  
Αν ꢀι επιλεγµένες συσκευές έꢃꢀυν τꢀν δικꢂ τꢀυς διακꢂπτη για  
τꢀ άναµµα / σ)ήσιµꢀ της συσκευής, )ε)αιωθείτε ꢂτι αυτꢂς είναι  
ανꢀικτꢂς.  
[ρησιµꢀπꢀιήστε τꢀ SBC RU880 για τꢀν τηλεꢃειρισµꢂ των συσκευών,  
µε τꢀν ακꢂλꢀυθꢀ τρꢂπꢀ:  
1 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ HOME.  
Τꢀ καντράν δείꢃνει την τελευταία επιλεγµένη συσκευή (για  
παράδειγµα, UNIT 1= συσκευή 1).  
2 Επιλέ$τε τη συσκευή ꢃρησιµꢀπꢀιώντας τꢀ 10-ψή*ιꢀ αριθµητικꢂ  
πληκτρꢀλꢂγιꢀ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η UNIT X(για παράδειγµα,  
UNIT 3).  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Παρ λꢁ πꢁυ ꢁ κωδικ ς µꢁνάδας τꢁυ %ύσµατꢁς  
τρꢁ!ꢁδꢁσίας ισ0ύꢁς µπꢁρεί να ρυθµιστεί απ  τꢁ 1 έως  
τꢁ 16, τꢁ τηλε0ειριστήριꢁ µπꢁρεί να ελέγ0ει µ νꢁ  
%ύσµατα στα ꢁπꢁία ꢁ κωδικ ς µꢁνάδας έ0ει ρυθµιστεί  
απ  τꢁ 1 έως τꢁ 10.  
112  
 
1 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω για να θέσετε την επιλεγµένη συσκευή  
σε λειτꢀυργία.  
2 Πατήστε κέρσꢀρα Κάτω για να θέσετε την επιλεγµένη συσκευή  
εκτꢂς λειτꢀυργίας.  
3 Πατήστε P+ για να θέσετε ꢂλες τις συσκευές σε λειτꢀυργία.  
Τꢀ καντράν τꢀυ SBC RU880 δείꢃνει την ένδει$η ALL ON(ꢂλα  
αναµµένα) τη στιγµή πꢀυ πατάτε τꢀ πλήκτρꢀ, και στη συνέꢃεια  
δείꢃνει την τελευταία επιλεγµένη συσκευή.  
4 Πατήστε P- για να σ)ήσετε ꢂλες τις συσκευές.  
Τꢀ καντράν τꢀυ SBC RU880 δείꢃνει την ένδει$η ALL OFF(ꢂλα  
σ)ησµένα) τη στιγµή πꢀυ πατάτε τꢀ πλήκτρꢀ, και στη συνέꢃεια  
δείꢃνει την τελευταία επιλεγµένη συσκευή.  
5.2 Ρύθµιση τ υ SBC RU880 για δια- ρετικ ύς κωδικ ύς  ικίας  
X κωδικꢂς ꢀικίας έꢃει σꢃεδιαστεί για την απꢀ*υγή ενδεꢃꢀµένων  
παρεµ)ꢀλών απꢂ παρεµ*ερή συστήµατα στꢀ σπίτι κάπꢀιꢀυ γείτꢀνα.  
Τα Συστήµατα Τρꢀ*ꢀδꢀσίας Iσꢃύꢀς ανταπꢀκρίνꢀνται µꢂνꢀ σε  
σήµατα µε τꢀν σωστꢂ κωδικꢂ ꢀικίας. Η εργꢀστασιακή ρύθµιση τꢀυ  
κωδικꢀύ ꢀικίας είναι Α.  
Για να αλλά0ετε τ*ν κωδικ. *ικίας:  
mε)αιωθείτε ꢂτι ꢀ κωδικꢂς ꢀικίας έꢃει ήδη εγκατασταθεί,  
ελέγꢃꢀντας τꢀν τρꢀꢃίσκꢀ επιλꢀγής τꢀυ κωδικꢀύ ꢀικίας στꢀ πίσω  
µέρꢀς των )υσµάτων (A-P). Αν θέλετε να αλλά$ετε αυτꢂν τꢀν  
κωδικꢂ, γυρίστε αυτꢂν τꢀν τρꢀꢃίσκꢀ ꢃρησιµꢀπꢀιώντας ένα  
κατσα)ίδι.  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: mε%αιωθείτε  τι επιλέ1ατε τꢁν ίδιꢁ κωδικ  ꢁικίας για  
τꢁ τηλε0ειριστήριꢁ και για  λα τα %ύσµατα  
τρꢁ!ꢁδꢁσίας ισ0ύꢁς!  
Ανατρέ$τε στη λίστα κωδικών στꢀ πίσω µέρꢀς αυτꢀύ τꢀυ  
*υλλαδίꢀυ, στꢀ τµήµα τꢀυ Συστήµατꢀς Τρꢀ*ꢀδꢀσίας Iσꢃύꢀς, για να  
)ρείτε τꢀν πρώτꢀ τριψή*ιꢀ συνδυασµꢂ για τꢀν κωδικꢂ ꢀικίας σας.  
1 Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ HOME.  
2 Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢀ τꢀ πλήκτρꢀ SMART (επί τρία  
περίπꢀυ δευτερꢂλεπτα) µέꢃρι να εµ*ανιστεί στꢀ καντράν η  
ένδει$η TIMER. Α*ήστε τꢀ πλήκτρꢀ SMART.  
3 Πατήστε κέρσꢀρα Πάνω ή κέρσꢀρα Κάτω µέꢃρι να εµ*ανιστεί  
στꢀ καντράν η ένδει$η SETUP(εγκατάσταση).  
4 Πατήστε XΚ.  
Στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται τꢀ µήνυµα ENTER CODE(εισαγωγή  
κωδικꢀύ). ΤSBC RU880 )ρίσκεται τώρα στη λειτꢀυργία  
εγκατάστασης.  
5 Πατήστε XΚ.  
Τꢀ SBC RU880 )ρίσκεται τώρα στην κατάσταση  
πρꢀγραµµατισµꢀύ και στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται η ένδει$η HOME.  
6 Πατήστε XΚ.  
7 Εισάγετε τꢀν τριψή*ιꢀ κωδικꢂ ꢃρησιµꢀπꢀιώντας τꢀ αριθµητικꢂ  
πληκτρꢀλꢂγιꢀ.  
Αν ꢀ κωδικꢂς είναι σωστꢂς, στꢀ καντράν εµ*ανίꢁεται για ένα  
δευτερꢂλεπτꢀ τꢀ µήνυµα OKκαι τꢀ SBC RU880 επιστρέ*ει στην  
κανꢀνική κατάσταση λειτꢀυργίας.  
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Η ανα3ήτηση/αντιγρα!ή των κωδικών τꢁυ Συστήµατꢁς  
Τρꢁ!ꢁδꢁσίας Iσ0ύꢁς δεν είναι δυνατή, επειδή ꢁι  
κωδικꢁί αυτꢁί δεν 0ρησιµꢁπꢁιꢁύν υπέρυθρες ακτίνες.  
113  
 
6. FΡΕIΑSΕΣΤΕ M+ΗΘΕIΑ  
Εάν έꢃετε απꢀρίες σꢃετικά µε τꢀ τηλεꢃειριστήριꢂ σας, ή αν δεν  
µπꢀρείτε να )ρείτε ꢀρισµένες λειτꢀυργίες στꢀ τηλεꢃειριστήριꢂ σας,  
καλέστε τη δωρεάν γραµµή )ꢀήθειάς µας! Πριν καλέσετε, σας  
παρακαλꢀύµε να δια)άσετε πρꢀσεκτικά τις ꢀδηγίες ꢃρήσης. Εκεί θα  
)ρείτε τις απαντήσεις στις περισσꢂτερες ερωτήσεις σας.  
Ωστꢂσꢀ, αν δεν )ρίσκετε απάντηση στις απꢀρίες σας, σηµειώστε τα  
στꢀιꢃεία των συσκευών σας στꢀν παρακάτω πίνακα - έτσι θα  
διευκꢀλύνετε τις τηλε*ωνήτριες ώστε να σας ε$υπηρετήσꢀυν πιꢀ  
γρήγꢀρα. mρείτε τꢀυς αριθµꢀύς µꢀντέλων στα εγꢃειρίδια ꢀδηγιών  
των συσκευών, ή στꢀ πίσω µέρꢀς των ίδιων των συσκευών.  
Φρꢀντίστε να )ρίσκεστε µπρꢀστά στις συσκευές σας. Ετσι, ꢀι  
τηλε*ωνήτριες µπꢀρꢀύν να σας )ꢀηθήσꢀυν να )ε)αιωθείτε ꢂτι τꢀ  
τηλεꢃειριστήριꢂ σας λειτꢀυργεί σωστά.  
Για την Ελλάδα, τηλε*ωνήστε 00800 3122 1219  
X αριθµꢂς µꢀντέλꢀυ τꢀυ δικꢀύ σας τηλεꢃειριστηρίꢀυ γενικής  
ꢃρήσης Philips είναι: SBC RU880  
Ηµερꢀµηνία αγꢀράς:  
____/ ____/ ____  
Ηµέρα/µήνας/έτꢀς  
Συσκευή  
Μάρκα  
Αριθµꢂς  
Αρ.  
Κωδικꢂς  
µꢀντέλꢀυ  
µꢀντέλꢀυ  
αρꢃικꢀύ  
τηλεꢃειριστ  
ηρίꢀυ  
TV  
VCR  
SAT  
DVD  
CD  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
HOME  
114  
 
Bruksanvisning  
Svenska  
INLEDNING  
Du gjorde ett bra val när du anskaffade den här universella fjärrkontrollen från  
Philips. Den ersätter inte mindre än åtta separata fjärrkontroller och är  
förprogrammerad för att styra nästan alla typer av TV, video,  
satellitmottagare, kabelavkodare, CD-spelare, radio och förstärkare. Den kan  
till och med “lära sig” koderna för andra fjärrkontroller som den inte är  
förprogrammerad för. Men bäst av allt, SBC RU880 kan programmeras snabbt,  
är lätt att sköta och med den gröna bakgrundsbelysningen kan den även  
användas i svagt upplysta rum! Så här gör du...  
GLÖM INTE BATTERIERNA!  
För att använda SBC RU880 behöver du tre 1,5-voltsbatterier, endast av typ  
UM3, LR6 eller AA. Så här sätter du i dem...  
+
+
+
+
Kom ihåg att byta batterierna minst en gång om året. RU880 har den unika  
egenskapen att den inte förlorar inprogrammerade eller inlärda koder när  
batterierna är slut. Det enda du behöver göra är att ställa om klockan (se  
avsnittet Hur du ställer klockan).  
I EN HANDVÄNDNING  
När du har satt i batterierna, fungerar SBC RU880 med de flesta Philips TV-  
och, videoapparater, satellitmottagare, CD-spelare, radio och förstärkare. Tryck  
bara på funktionsväljaren såsom anges nedan för den Philips-apparat som du  
vill använda. För att SBC RU880 ska kunna användas med andra märken måste  
den först ställas in - se kapitel 2. Installation.  
Välj TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 eller HOME.  
Fjärrkontrollen har 8 funktioner: TV, video (VCR), och satellittuner (SAT), DVD-  
spelare (DVD), CD-spelare (CD) och (AUDIO1 och AUDIO2) (för annan  
utrustning) och HOME (för att styra Philips fjärrströmbrytarsystem). Lysdioden  
visar vilken funktion som är aktiverad. För att växla mellan olika funktioner  
trycker du helt enkelt på den knapp som motsvarar den enhet du vill styra.  
1 Med SMART  
kommer du till inställningsmenyn för SBC RU880  
2 Display  
3 Med lägesväljarknapparna  
väljer du vilken enhet som ska styras  
4 MENU  
kopplar du på menyn ( och kan också stänga av den,  
om det var möjligt från din originalfjärrkontroll)  
5 Med markörknapparna  
upp/ner/vänster/  
höger  
förflyttar du dig i menyn  
6 Med Volym upp/ höjer du volymen  
Med Volym ner  
7 Med Tyst  
sänker du volymen  
kopplar du på och av ljudet  
8 Tangentbord  
9 S(hift)  
för direktkanalval och andra funktioner  
håll ner denna knapp medan du trycker på andra  
knappar för att få tillgång till extrafunktioner (om  
dessa finns på din utrustning).  
TV:  
Exempel:  
S(hift) – - /- -  
S(hift) – Menu  
S(hift) – a  
S(hift) – I  
Föregående kanal  
Meny av  
Mixning Text-tv och TV  
Tillfälligt stopp Text-tv  
Pröva dessa och andra kombinationer på din utrustning  
för att ta reda på vilka funktioner som finns.  
0
per TV FastText  
per VCR  
G
L
B
F
K
röd  
grön  
gul  
blå  
vit  
Tillbakaspolning  
Stopp  
Uppspelning  
Framåt  
Paus  
M
Inspelning  
115  
 
! I  
a
Med Text-tv av kopplad du bort Text-tv  
Med Text-tv på kopplar du på Text-tv.  
Med Text-tv förstora förstorar du Text-tv-bilden  
Med Text-tv kvar håller du kvar den aktuella Text-tv-  
bilden på skärmen  
h
d
@ Med B  
stänger av apparaten (och kan också slå på den, om  
det var möjligt från din originalfjärrkontroll)  
bekräftar du valen i menyn  
# Med OK  
$ Med THEATRE  
% Med Kanal upp  
Med Kanal ner  
^ 1/2 Digits  
aktiverar du s.k. Home Theatre-styrning  
byter du till nästa kanal  
byter du till föregående kanal  
siffrigt växlar mellan ett- och tvåsiffrigt kanalval och  
visning  
&
Med Bakgrundsbelysning kopplar du på och av  
knappsatsens bakgrundsbelysning. Den slocknar om  
knapparna inte rörts på fyra sekunder.  
Pröva själv! Det enklaste sättet att ta reda på hur din nya fjärrkontroll  
fungerar är att trycka på knapparna och se vad som händer - det är ingen risk  
för att något går sönder!  
Exempel:  
Koppla på TVn (manuellt)  
Använd din SBC RU880 och:  
Tryck på Volym upp  
Tryck på Text-tv på  
Tryck på B  
Om din SBC RU880 har ställts in rätt ska dessa funktioner fungera. Om inte,  
går du till avsnitt 1. Hur du kommer igång.  
De flesta knapparna fungerar precis som på din vanliga fjärrkontroll. Om din  
TV eller video inte har en viss funktion händer det förstås ingenting om du  
trycker på den knappen på din SBC RU880.  
1. HUR DU KOMMER IGÅNG  
Hur du ställer in språk  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER (timer). Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL  
(special).  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar THEATRE (Home Theatre-system).  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar LANGUAGE  
(språk).  
5 Tryck på OK. Du kan nu ange vilket språk du vill använda i teckenrutan  
genom att trycka på Markör upp och Markör ner.  
Teckenrutan visar ENGLISH (engelska), FRANCAIS (franska) eller  
DEUTSCH (tyska).  
6 Tryck på OK för att bekräfta vilket språk du vill använda och gå tillbaka till  
normalläge.  
Nu visas alla meddelandena på det inställda språket.  
OBS: SBC RU880 reagerar inte på några andra knappar än de som beskrivs  
ovan. För att lämna dessa länge och gå tillbaka till normalläge trycker du  
bara på SMART-knappen.  
Hur du ställer klockan  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca 3 sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER (timer). Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL  
(special).  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar THEATRE (Home Theatre-system).  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar TIME  
SETUP (tidsinställning).  
5 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu klar för att få klockan ställd. Teckenrutan visar 24HR  
CLOCK (24-timmarsklocka).  
6 Tryck på Markör upp eller Markör ner för att välja mellan 24 HR och 12 HR.  
116  
 
7 Tryck på OK.  
visas TIME : (klockan) i teckenrutan.  
8 Använd den 10-siffriga knappsatsen för att skriva in önskad tid. Tryck på  
Markör till vänster eller Markör till höger för att ändra om du har skrivit fel  
siffra.  
9 Tryck på OK.  
Om du har valt 12-timmarsklocka visar då teckenrutan AM (förmiddag).  
0 Tryck på Markör upp eller Markör ner för att välja mellan AM (förmiddag) och  
PM (eftermiddag).  
! Tryck på OK.  
visas MON (måndag) för att ange en veckodag.  
@ Tryck på Markör upp eller Markör ner för att ställa in rätt dag.  
# Tryck på OK-knappen gå tillbaka till normalläge.  
2. INSTALLATION  
SBC RU880 är klar att använda de flesta alla typer av TV, video, satellittuner,  
kabelavkodare, CD-spelare, radio och förstärkare och fjärrströmbrytarsystem från  
Philips. För att SBC RU880 ska kunna användas med andra märken måste den  
först ställas in. Det tar bara ett par sekunder, tack vare Philips enkla  
inställningssystem!  
2.1 HUR DU STÄLLER IN SBC RU880 FÖR AUDIO/VIDEOUTRUSTNING  
Innan du startar, se till att det läge som SBC RU880 visar i teckenrutan (TV,  
VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 eller HOME) stämmer med den utrustning  
du vill ställa in den för. Se också till att utrustningen är påkopplad. Sitt rakt  
framför den.  
Om du vet vilket märke din utrustning (din TV till exempel) är, hittar du i  
kodlistan längst bak i boken den första tresiffriga koden för din TV. Sedan gör  
du så här:  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SETUP (setup).  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar ENTER CODE (skriv in kod). SBC RU880 är nu i  
inställningsläge.  
4 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu i inprogrammeringsläge och teckenrutan visar den valda  
utrustningen (din TV i detta fall).  
5 Tryck på OK.  
6 Skriv in den tresiffriga koden på knappsatsen.  
Om det är rätt kod, visas OK in teckenrutan under en sekund, och kontrollen  
går tillbaka till normalläge.  
Det är allt! Tryck nu på några knappar på SBC RU880 för att kontrollera att  
utrustningen reagerar ordentligt. Om den inte gör det, eller om inte alla  
knapparna reagerar på rätt sätt, försök igen med nästa kod på listan. Om mot  
förmodan ingen av koderna skulle fungera ordentligt, följer du instruktionerna i  
nästa avsnitt.  
Tips: Anteckna koden inuti batterifacket och längst bak i denna bok, om du skulle  
behöva programmera på nytt.  
2.2 HUR DU SÖKER MED FUNKTIONEN HANDS-FREE AUTOSEARCH  
Om du inte vet vilket märke din utrustning är eller om du inte kan hitta det i  
kodlistan, tar det ändå inte lång tid att programmera. Philips patenterade  
Handsfree Autosearch testar alla koder efter varandra och hittar den rätta åt dig!  
Söktiden är ca 90 sekunder. (Maximal söktid är 5 minuter för TV; 2 minuter för  
VCR; 4 minuter för SAT, 1 minut för CD och 1 minut för radio/ förstärkare.)  
Se till innan du startar funktionen Hands-free Autosearch att utrustningen (TV,  
video etc.) är påkopplad. Om det gäller en video, sätt i ett band och starta  
avspelning. Du märker när rätt kod har hittats, eftersom utrustningen stängs av  
eller avspelning av videon stannar.  
2.2.1 Hur du startar Hands-free Autosearch  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SETUP (setup).  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar ENTER CODE (skriv in kod). SBC RU880 är nu i  
inställningsläge.  
117  
 
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar  
AUTOSEARCH (Autosearch).  
5 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu i inprogrammeringsläge och teckenrutan visar den valda  
utrustningen.  
6 Tryck på B för att starta sökningen.  
Varje gång en kod sänds visas koden i teckenrutan.  
Mellan varje sändning går det 1,5 sekunder. När rätt kod har hittats  
stänger utrustningen av sig (om det rör sig om en video, slutar den  
spela).  
Tryck genast på B för att avbryta sökningen. Teckenrutan visar den valda  
utrustningen med tillhörande kod.  
Om du missade rätt kod för att sökningen gick för långt, kopplar du på  
utrustningen igen och trycker på [P-] för att skicka den förra koden på nytt.  
Fortsätt att trycka på [P-] upprepade gånger tills utrustningen stänger av sig  
igen.  
7 När du har hittat rätt kod, trycker du på OK för att lagra den i minnet i  
SBC RU880. SBC RU880 går tillbaka till normalläge.  
Det är allt! Koppla sedan på utrustningen igen manuellt och tryck på några  
knappar på fjärrkontrollen för att kontrollera att utrustningen reagerar  
ordentligt. Om den mot förmodan inte gör det, försök igen från steg 1 för att  
hitta en bättre kod.  
När SBC RU880 har sökt genom alla koderna visas END (slut) i ett par  
sekunder innan den går tillbaka till normalläge.  
Om inga av koderna eller om du saknar vissa funktioner på din fjärrkontroll,  
kan du pröva lösningarna i avsnittet 2.6.1 Hur du kopierar koderna från din  
originalfjärrkontroll’ eller ringa vårt gratisnummer.  
2.3 ANTECKNA KODEN!  
För att spara tid om du skulle behöva programmera på nytt bör du anteckna  
den rätta koden inuti batterifacket och bak i denna bok. Om du har glömt att  
anteckna koden kan du avläsa den från SBC RU880. Så här gör du:  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SETUP.  
SBC RU880 är nu i inställningsläge.  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar ENTER CODE (skriv in kod).  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar CODE NO  
(kodnummer).  
5 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar den valda utrustningen med tillhörande kod.  
6 Genom att trycka på lägesknapparna kan du avläsa de inprogrammerade  
koderna.  
7 Tryck på SMART-knappen för att ta tillbaka SBC RU880 till normalläge.  
2.4 HUR DU KOPIERAR KODERNA FRÅN DIN ORIGINALFJÄRRKONTROLL  
Om din utrustning inte finns med i kodlistan, eller om du saknar vissa koder  
från din originalfjärrkontroll, klarar SBC RU880 det också. Den kan kopiera upp  
till 200 koder från dina originalfjärrkontroller. Så här gör du...  
Lägg överdelen av din originalfjärrkontroll så att den är riktad mot IR-fönstret  
SBC RU880. Lägg båda kontrollerna på en plan yta på 3-8 cm avstånd från  
varandra. Se till att båda fjärrkontrollerna har färska batterier.  
2.4.1 Hur du kopierar koderna från din originalfjärrkontroll  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SETUP.  
118  
 
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar ENTER CODE. SBC RU880 är nu i inställningsläge.  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar LEARN  
(inlärning).  
5 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu i inlärningsläge och teckenrutan visar den valda  
utrustningen.  
6 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar PRESS KEY (tryck på knapp).  
7 Tryck på den knapp på SBC RU880 som du vill använda för att styra den  
funktionen.  
Teckenrutan visar PRESS ORIG (tryck på originalkontroll) för att ange  
att SBC RU880 är klar att ta emot en signal.  
8 Tryck på och håll ner den knapp på den originalfjärrkontroll som du vill  
kopiera till SBC RU880 tills teckenrutan på SBC RU880 visas OK i en  
sekund.  
Teckenrutan visar PRESS KEY (tryck på knapp).  
9 Släpp upp knappen.  
Funktionen för den valda knappen har nu kopierats över.  
Det var allt! Du har nu kopierat över en funktion från din originalfjärrkontroll  
till en av knapparna på SBC RU880. Om du vill kopiera över fler funktioner  
från originalfjärrkontrollen börjar du igen från steg 7.  
0 Gå tillbaka till normalläge genom att trycka på SMART-knappen.  
Tips: Välj knappar som sitter på samma ställe som på din originalfjärrkontroll,  
så att du kommer ihåg var de sitter.  
OBS: Teckenrutan visar MEM FULL för att ange att du har kopierat över  
högsta antalet knappar. Radera några knappar och kopiera endast viktiga  
knappar.  
2.4.2 Om SBC RU880 visar ERROR (fel)  
Om SBC RU880 visar ERROR (fel) i en sekund, följt av PRESS ORIG  
(tryck på originalkontroll). SBC RU880 kunde inte ta emot signalen ordentligt.  
kan du försöka med följande:  
variera avståndet mellan de båda fjärrkontrollerna något och försök igen  
från steg 7 (gör flera försök).  
denna gång tryck på och släpp upp genast den funktionsknapp på den  
originalfjärrkontroll. Teckenrutan visar nu OK för att ange att SBC RU880 har  
tagit emot signalen.  
Se till att båda fjärrkontrollerna har färska batterier.  
Pröva med att göra kopieringen under olika ljusförhållanden. Ljus från  
lysrör kan påverka signalen som sänds.  
SBC RU880 har konstruerats och testats med stor noggrannhet och är klar att  
kopiera nästan alla infraröda fjärrkontrollsignaler. I mycket sällsynta fall kan  
det hända att tillverkaren använder en infraröd signal som inte går att  
kopieras över till någon fjärrkontroll. Pröva sökfunktionen Handsfree  
Autosearch för att se om koden förekommer i vårt förprogrammerade  
bibliotek.  
2.4.3 Om det tar slut på knappar för dig på SBC RU880  
Om det tar slut på knappar för dig på SBC RU880 eller du vill programmera in  
mindre viktiga funktioner kan du kopiera dem tillsammans med skiftknappen  
SBC RU880.  
här gör du:  
1 Se till att SBC RU880 är i rätt läge för den utrustning som du ställer in,  
och lägg ut de båda fjärrkontrollerna som beskrivs ovan. Sedan gör du så  
här:  
2 Se avsnitt 2.4.1 Hur du kopierar koderna från originalfjärrkontrollen’  
och upprepa de fyra första stegen. Sedan gör du så här:  
3 Tryck på och håll ner (S) och tryck sedan på den knapp som du har valt  
för att styra den önskade funktionen från originalfjärrkontrollen.  
Teckenrutan visar PRESS ORIG (tryck på originalkontroll).  
4 Släpp upp båda knapparna.  
5 Upprepa nu steg 8 och 9 i samma avsnitt.  
Det är allt! Nu har funktionen för den valda knappen kopierats över.  
OBS: Om du kopierar över en viss knapp på din SBC RU880, raderas den tidigare  
funktionen för den knappen.  
119  
 
2.5 Hur du ställer in en extra enhet på SBC RU880  
SBC RU880 har åtta lägen för styrning av åtta olika enheter. Den kan också  
programmeras för vilken som helst kombination apparater som finns i det  
förprogrammerade biblioteket. Nedan hittar du några exempel, men du kan  
naturligtvis välja andra kombinationer.  
Läget HOME på SBC RU880 är förinställt på fabriken för att styra Philips  
fjärrströmbrytarsystem (se avsnittet 5 Hur du ställer in SBC RU880 för ditt  
Philips fjärrströmbrytarsystem), men du kan också ställa in det för att styra  
t.ex. en andra TV.  
Se till innan du startar att SBC RU880 är i läget HOME. Se också till att  
utrustningen är påkopplad. Sitt rakt framför den.  
2.5.1 Om du vet vilket märke din andra TV är  
Hitta i kodlistan längst bak i boken den första tresiffriga koden för den TV:n.  
Sedan gör du så här:  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SETUP.  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar ENTER CODE (skriv in kod). SBC RU880 är nu i  
inställningsläge.  
4 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu i inprogrammeringsläge och teckenrutan visar den valda  
utrustningen.  
5 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar TV.  
6 Tryck på OK.  
7 Skriv in den tresiffriga koden på knappsatsen.  
Om det är rätt kod, visas OK i teckenrutan under en sekund, och  
kontrollen går tillbaka till normalläge. Sedan visas TV2 i teckenrutan. När  
du trycker på TV lägesknapp visas TV1 I teckenrutan.  
Det är allt! Tryck nu på några knappar på SBC RU880 för att kontrollera att  
utrustningen reagerar ordentligt. Om den inte gör det försöker du igen från  
steg 1 med nästa kod i listan. Om ingen av koderna skulle fungera ordentligt  
följer du instruktionerna i nästa avsnitt.  
Tips: Anteckna koden inuti batterifacket och längst bak i denna bok, om du  
skulle behöva programmera på nytt.  
2.5.2 Om du inte vet vilket märke din utrustning är  
Om du inte vet vilket märke din utrustning äreller om du inte kan hitta det i  
kodlistan, tar det ändå inte lång tid att programmera. Philips patenterade  
Handsfree Autosearch testar alla koder efter varandra och hittar den rätta åt  
dig!  
Se till att TV:n är påkopplad. Du märker när rätt kod har hittats, eftersom  
utrustningen stängs av. Då gör du så här:  
1 Tryck på SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan visar  
TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SETUP.  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar ENTER CODE. SBC RU880 är nu i inställningsläge.  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar  
AUTOSEARCH.  
5 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu i inprogrammeringsläge och teckenrutan visar den valda  
utrustningen.  
6 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar TV.  
7 Tryck på B för att starta sökningen.  
Varje gång en kod sänds visas den i teckenrutan. Mellan varje sändning  
går det 1,5 sekunder. När rätt kod har hittats stänger TV:n av sig.  
8 Tryck genast på B för att avbryta sökningen.  
Teckenrutan visar den valda utrustningen med tillhörande kod.  
Om du missade rätt kod för att sökningen gick för långt kopplar du på TV:n  
igen och trycker på [P-] för att skicka den förra koden på nytt. Fortsätt att  
trycka på [P-] upprepade gånger tills utrustningen stänger av sig igen.  
9 När du har hittat rätt kod, trycker du på OK för att lagra den i minnet i  
SBC RU880. Teckenrutan visar TV2. När du trycker på TV-knappen visas  
TV1.  
120  
 
Det är allt! Koppla sedan på utrustningen igen manuellt och tryck på några  
knappar på fjärrkontrollen för att kontrollera att utrustningen reagerar  
ordentligt. Om den inte gör det, försök igen från steg 1 för att hitta en bättre  
kod.  
OBS: När SBC RU880 har sökt genom alla koderna visas END (slut) i ett par  
sekunder innan den går tillbaka till normalläge.  
2.6 VOLYMKONTROLL AV DEN ANDRA TV:N  
Om du har installerat en andra TV för HOME-läget, kan du reglera denna TV:s  
volym i videoläge. Så här gör du:  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL  
(special).  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar THEATRE (Home Theatre-system).  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar COPY VOL  
(kopiera volym).  
5 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu klar att ändra volymen, och teckenrutan visar FROM  
(från).  
6 Tryck på det läge som du vill kopiera volymen från (i detta fall HOME).  
TO (till) visas i teckenrutan.  
7 Tryck på det läge som du vill kopiera volymen från (i detta fall VCR).  
SBC RU880 går tillbaka till normalläge.  
OBS: SBC RU880 reagerar inte på andra knappar än de som anges ovan. Gå  
tillbaka till normalläge genom att trycka på SMART-knappen.  
2.7 HUR DU ÅTERSTÄLLER KNAPPARNAS STANDARDINSTÄLLNINGAR  
2.7.1 Om du vill återställa den ursprungliga funktionen för en viss knapp  
gör du så här:  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL.  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar THEATRE.  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar RESET  
(återställ).  
5 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu i återställningsläge och teckenrutan visar RESET KEY  
(återställ knapp).  
6 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar PRESS KEY (tryck på knapp).  
7 Tryck på den knapp du vill återställa funktionen för.  
Teckenrutan visar OK i en sekund och går sedan tillbaka till normalläge.  
Det är allt! Knappen har nu fått tillbaka sin ursprungliga funktion.  
2.7.2 Om du vill återställa funktionerna för alla knapparna för en viss  
enhet gör du så här:  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL.  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar THEATRE.  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar RESET  
(återställ).  
5 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu i återställningsläge och teckenrutan visar RESET KEY  
(återställ knapp).  
6 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar RESET  
MODE (återställ läge).  
7 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar PRESS MODE (tryck på läge).  
8 Tryck på den enhetsknapp som du vill återställa.  
Teckenrutan visar OK i en sekund och går sedan tillbaka till normalläge.  
Det är allt! Du har nu återställt de ursprungliga funktionerna till alla  
knapparna i detta läge.  
121  
 
2.7.3. Om du vill återställa RU880 helt och hållet:  
OBS: All programmering raderas och RU880 går tillbaka till  
fabriksinställningarna.  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL.  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar THEATRE.  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar RESET  
(återställ).  
5 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu i återställningsläge och teckenrutan visar RESET KEY  
(återställ knapp).  
6 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar RESET ALL  
(återställ alla).  
7 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar RESET (återställ).  
8 Tryck på OK för att återställa RU880 helt.  
Teckenrutan visar OK i en sekund och går sedan tillbaka till normalläge.  
3. KNAPPARNAS OCH MAKRON  
3.1 HUR DU KOPIERAR ÖVER KNAPPARNAS FUNKTIONER  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL.  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar THEATRE.  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar COPY KEY  
(kopiera knapp).  
5 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu klar att få knappar flyttade, och teckenrutan visar FROM  
(från).  
6 Tryck på enhetsknappen för den enhet du vill kopiera från, följt av den  
knapp du vill kopiera från.  
Teckenrutan visar TO (till).  
7 Tryck på enhetsknappen för den enhet du vill kopiera till, följt av den  
knapp du vill kopiera till.  
När du har tryck på den knappen teckenrutan visar OK i en sekund och  
SBC RU 880 går sedan tillbaka till normalläge.  
3.2 HUR DU PROGRAMMERAR MAKRON  
Ett makro är en genväg till att utföra en funktionssekvens. Så här  
programmerar du in ett makro:  
1 Tryck på SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan visar  
TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL.  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar THEATRE.  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar KEY MACRO  
(knappmakro).  
5 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar SELECT KEY (välj knapp). Du kan nu ange en knapp  
som du vill ska sända makrot.  
6 Tryck på den knappen.  
Teckenrutan visar ENTER KEYS (skriv in sekvens). Du kan nu ange alla  
de knappar (upp till 10) som du vill att SBC RU880 ska sända.  
7 Tryck på SMART-knappen för att ange slutet på sekvensen.  
Teckenrutan visar OK i en sekund och SBC RU 880 går sedan tillbaka till  
normalläge.  
OBS:  
Du måste trycka på knapparna i samma ordning som du vill att utrustningen  
ska reagera.  
THEATRE-knappen, SMART-knappen och bakgrundsljudsknappen kan inte  
programmeras som makroknappar.  
122  
 
4. EXTRAFUNKTIONER  
4.1 TIMER  
SBC RU880 har en inbyggd timer som du kan använda för att ställa in  
spärrning av din TV vid en viss tid eller för att ställa in din video för  
tidsinställd inspelning. Timern kan också användas för att styra ett  
fjärrströmbrytarsystem från Philips.  
Om du till exempel vill ställa in timern för att spela in ditt favoritprogram  
varje måndag kl. 19.00, gör du så här:  
1 Tryck på SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan visar  
TIMER (timer).  
2 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar ADD TIMER (lägg till timer), och SBC RU880 är nu i  
inställningsläge för timern.  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar ONCE (en gång).  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner för att välja mellan ONCE (en gång),  
DAILY (dagligen) och WEEKLY (varje vecka). (För detta exempel väljer  
vi WEEKLY).  
5 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar START : (start, för klockslaget).  
6 Skriv in klockslaget med fyra siffror (i vårt exempel 19:00). Tryck på  
Markör till vänster eller Markör till höger för att gå fram och tillbaka för  
att ändra.  
7 Tryck på OK.  
Om du har valt ONCE (en gång) eller WEEKLY (varje vecka), visar  
teckenrutan MON (måndag).  
8 Tryck på Markör upp eller Markör ner för att välja en av veckodagarna (i  
vårt exempel måndag).  
9 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar ENTER KEYS (skriv in knappar). Du kan nu ange den  
knappsekvens som du vill ska sändas vid en viss tid, t.ex. VCR, B,  
nummerknapp (2), inspelning.  
0 Tryck på SMART-knappen för att ange slutet på detta makro.  
! Tryck på OK.  
Teckenrutan visar OK i en sekund och SBC RU880 går tillbaka till  
normalläge. Då ska timersymbolen tändas.  
Det är allt! Du har nu programmerat din video så den spelar in ditt  
favoritprogram på kanal 2 kl. 19.00 varje måndagkväll.  
OBS:  
Om du har valt 12-timmarklocka visar teckenrutan PM (eftermiddag).  
Tryck Markör upp eller Markör ner för att välja mellan AM och PM.  
Tryck på SMART-knappen för att lämna detta läge och gå tillbaka till  
normalläge.  
Så snart som det sista timerblocket har sänts ska timersymbolen släckas.  
Du kan inte ha fler timerinställningar och makron än åtta.  
Det högsta antalet knappar i ett makro är tio.  
4.2 HUR DU STÄNGER AV TIMERN  
här gör du:  
1 Tryck på SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan visar  
TIMER (timer).  
2 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar ADD TIMER (lägg till timer). SBC RU880 är nu i  
timerinställningsläge.  
3 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar DEL TIMER  
(radera timer).  
4 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar dagen (t.ex. MON = måndag), ONCE/ WEEKLY (en  
gång/ varje vecka) och klockslaget, eller DAILY (dagligen) och  
klockslaget. (Det motsvarar dagen och klockslaget för det första  
inprogrammerade timerblocket).  
5 Tryck på Markör upp eller Markör ner för att gå mellan de olika  
timerblocken.  
visas dag och klockslag för de timerblocken.  
6 Tryck på OK för att radera markerade timerblocket.  
SBC RU880 går då tillbaka till normalläget.  
123  
 
OBS: När det sista inprogrammerade timerblocket är raderat släcks  
timersymbolen.  
4.3 INSOMNINGSTIMER  
I vissa TV-apparater och satellitdosor finns en inbyggd insomningstimer.  
Apparaterna kan då ställas in så att de stänger av sig efter en viss förinställd  
tidsrymd. Du kan ta reda på om din utrustning (TV, video etc) har en inbyggd  
insomningstimer genom att rikta din SBC RU880 mot den och hålla ner Shift-  
knappen och B-knappen. Om det finns en inbyggd insomningstimer reagerar  
då utrustningen.  
Om den valda utrustningen inte har någon inbyggd insomningstimer kan du  
använda den insomningstimer som finns i SBC RU880. Så här gör du:  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER (timer). Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL.  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar THEATRE (Home Theatre-system).  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SLEEP  
(insomning).  
5 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar DISABLE (deaktiverad).  
6 Tryck på Markör upp eller Markör ner för att växla mellan DISABLE  
(deaktiverad) och ENABLE (aktiverad).  
5 Tryck på OK.  
SBC RU880 går då tillbaka till normalläget.  
4.3.1 Hur du aktiverar insomningstimern i SBC RU880  
Insomningstimern i SBC RU880 kan användas för att stänga av utrustning  
efter en förinställd tidsrymd. Först väljer du den apparat som du vill stänga av  
och riktar din SBC RU880 mot den. Sedan gör du så här:  
1 Tryck på och håll ner Shift-knappen på SBC RU880 och tryck sedan på B-  
knappen. Släpp upp båda knapparna.  
Teckenrutan visar SLEEP 15 (insomningstimer inställd på 15 minuter),  
som är standardinställningen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner för att välja mellan insomningstimer  
inställd på 15, 30, 45, 60 minuter eller på OFF (av).  
3 Om du vill att SBC RU880 ska stänga av din utrustning efter 15 minuter,  
trycker du på Markör upp tills teckenrutan visar SLEEP 15.  
4 Tryck på OK för att bekräfta ditt val.  
Teckenrutan visar SLEEP 15 och börjar nedräkningen. Efter 15 minuter  
stänger SBC RU880 av den valda apparaten och går tillbaka till normalläge.  
OBS: Rikta alltid SBC RU880 mot utrustningen för att vara säker på att den ska  
reagera på signalen.  
4.3.2 Hur du stänger av insomningstimern  
1 Välj den utrustning som du hade ställt in att stängas av.  
2 Tryck på och håll ner Shift-knappen och B-knappen på SBC RU880 tills  
teckenrutan visar SLEEP 15.  
3 Tryck på Markör upp tills teckenrutan visar SLEEP OFF  
(insomningstimer av).  
4 Tryck på OK.  
Insomningstimern stängs av och utrustningen stängs inte av.  
4.3.3 Hur du stänger av både utrustningen och insomningstimern  
1 Välj den utrustning som du hade ställt in att stängas av.  
2 Tryck på B-knappen på SBC RU880.  
Utrustningen stängs av och SBC RU880 stänger av insomningstimern.  
4.4 HUR DU FÖRBEREDER SBC RU880 FÖR STYRNING AV HOME THEATRE-  
FUNKTIONEN  
OBS: Programmera inte THEATRE-knappen på SBC RU880 förrän du har  
programmerat in alla de andra enheterna.  
Home Theatre är ett integrerat audiovisuellt system som ger dig det bästa  
som finns i ljud- och bildunderhållning. Om du har ett sådant system kan du  
använda SBC RU880 för att styra de viktigaste funktionerna på varje enhet  
(TV, video, förstärkare etc.) utan ändra enheten varje gång. SBC RU880 är  
redan förinställd från fabriken för att kunna styra TV-apparater, videoapparater  
och förstärkare med funktionen THEATRE. Det enda du behöver göra är att  
programmera THEATRE-knappen. Så här gör du:  
124  
 
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL.  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar THEATRE (Home Theatre-system).  
4 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu i inställningsläge för Home Theatre, och teckenrutan  
visar ENTER KEYS (skriv in knappar).  
5 Tryck på en enhetsknapp och sedan på de funktionsknappar som du vill  
styra den enheten med.  
Exempel:  
Tryck på TV  
Tryck på P+, P-, och alla nummerknapparna  
Tryck på VCR  
Tryck på L, B, G, F  
Det är allt! Du har nu programmerat SBC RU880 så att den kan styra både din  
TV och din video i ditt Home Theatre-system. Du kan programmera SBC RU880  
så att den styr resten av dina Home Theatre-enheter på samma sätt, genom  
att först trycka på enhetsknappen och sedan på den eller de funktionsknappar  
som du vill styra den enheten med.  
1 När du har programmerat färdigt SBC RU880 i Home Theatre-läge trycker  
du på SMART-knappen.  
Teckenrutan visar PRESS OK.  
2 Tryck på OK för att lämna Home Theatre-läget.  
4.5 HUR DU STÄLLER IN SBC RU880 FÖR ATT SÄNDA RF-STYRDA SIGNALER  
Philips SBC LI510-system är ett nytt trådlöst utbyggnadssystem som gör att  
du kan styra infraröd utrustning var du än är i huset. SBC LI510 använder sig  
av radiofrekvensteknologi för att omvandla infraröda signaler till  
radiofrekventa sådana (RF-signaler) och tillbaka igen, så att de kan användas  
för att styra din video, satellitmottagare eller HiFi-utrustning oberoende om  
det är hinder i vägen. Du kan använda SBC RU880 i kombination med en SVC  
LI510 för att styra dina enheter, och eftersom din SBC RU880 kan ställas in  
för att sända RF-signaler behöver du inte ens sändardelen av LI510-systemet!  
här gör du:  
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL.  
3 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar THEATRE.  
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar RF.  
5 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar RF OFF (RF av).  
6 Tryck på Markör upp.  
Teckenrutan visar RF ON (RF på).  
7 Tryck på OK.  
SBC RU880 går tillbaka till normalläge och kan då sända både infraröda  
signaler och RF-signaler.  
125  
 
5. INSTÄLLNING AV SBC RU880 FÖR ATT STYRA ETT PHILIPS  
FJÄRRSTRÖMBRYTARSYSTEM  
5.1 ANVÄNDNING AV SBC RU880 MED ETT PHILIPS FJÄRRSTRÖMBRYTAR-  
SYSTEM  
SBC RU880 är klar för att styra ett Philips fjärrströmbrytarsystem. Med ett  
sådant system (som omfattar en rad strömbrytare och fjärrkontroller) kan du  
styra elektriska apparater i och omkring huset med hjälp av RF-styrda  
fjärrkontroller. Varje fjärrströmbrytarsystem har en egen huskod för att det  
inte ska påverka ett likadant system hos grannen.  
Snabbreferens  
Varning: Innan du ansluter någon apparat till en av strömbrytarna måste du  
kontrollera apparatens märkeffekt. Strömbrytarna kan styra apparater  
med en högsta märkeffekt på 1000 Watt!  
OBS: Den förinställda huskoden är A.  
1 Anslut strömbrytarna till eluttag.  
2 Välj apparaterna, t.ex. lampor, som du vill styra och anslut dem till  
strömbrytarna.  
Om apparaten har sin egen PÅ/ AV-strömbrytare, kontrollera att den är  
påslagen.  
här använder du SBC RU880 för att styra apparaterna:  
1 Välj HOME-knappen. Då visas den senast valda apparaten (t.ex. UNIT 1;  
apparat 1).  
2 Välj din modul på den 10-siffriga knappsatsen. Teckenrutan visar  
UNIT X (t.ex. UNIT 3).  
OBS: Enhetskoden på strömbrytaren kan visserligen ställas in från 1 till 16, men  
fjärrkontrollen kan bara styra strömbrytare med enhetskod från 1 till 10.  
1 Tryck på Markör upp för att slå på den valda apparaten.  
2 Tryck på Markör ner för att stänga av den valda apparaten.  
3 Tryck på [P+] för att koppla på alla apparaterna.  
visar SBC RU880 ALL ON (alla på) medan knappen trycks ner, och  
därefter den senast valda apparaten.  
4 Tryck på [P-] för att stänga av alla apparaterna.  
SBC RU880 visar ALL OFF (alla av) medan knappen trycks ner, och  
därefter den senast valda apparaten.  
5.2 HUR DU STÄLLER IN SBC RU880 FÖR OLIKA HUSKODER.  
Fjärrströmbrytarsystemets huskod förhindrar att det stör ett liknande system  
hos grannen. Fjärrströmbrytarsystemet reagerar bara på signaler med rätt  
huskod. Den förinställda huskoden är A.  
här ändrar du den:  
Kontrollera att huskoden redan är installerad. Titta på huskodväljaren på  
baksidan av brytarna (A-P). Om du vill byta huskoden vrider du väljaren med  
en skruvmejsel.  
OBS: Se till att du väljer samma huskod för fjärrkontrollen och alla  
strömbrytarna!  
Titta på kodlistan längst bak i denna bok under strömstyrning för att se den  
första tresiffriga koden för din huskod.  
1 Tryck på HOME-knappen.  
2 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder tills teckenrutan  
visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen.  
3 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SETUP  
(setup).  
4 Tryck på OK.  
Teckenrutan visar ENTER CODE (skriv in kod). SBC RU880 är nu i  
inställningsläge.  
5 Tryck på OK.  
SBC RU880 är nu i inprogrammeringsläge och teckenrutan visar HOME.  
6 Tryck på OK.  
7 Skriv in den tresiffriga koden på knappsatsen.  
Om koden är rätt visar teckenrutan OK i en sekund och SBC RU880 går  
tillbaka till normalläge.  
OBS: Det går inte att söka eller kopiera fjärrströmbrytarsystemets koder,  
eftersom de inte är infraröda.  
126  
 
6. BEHÖVER DU HJÄLP?  
Om du har några frågor som rör din fjärrkontroll, eller om du saknar vissa  
funktioner på fjärrkontrollen kan du ringa vårt gratisnummer. Innan du ringer  
ber vi dig läsa denna handbok noggrant. Där kan du få de flesta frågor  
besvarade.  
Om du inte skulle hitta svaret på dina frågor där, ber vi dig att anteckna  
vilken utrustning du har i tabellen nedan. Då blir det lättare för våra tekniker  
att hjälpa dig snabbt. Ta reda på modellnumren i bruksanvisningen för  
utrustningen, eller på baksidan av utrustningen. Stå framför utrustningen, så  
att våra tekniker kan hjälpa dig att se om din fjärrkontroll fungerar som den  
ska.  
I Sverige ring: 020 794 435.  
Modellnumret för din Philips universella fjärrkontroll är: SBC RU880  
Inköpsdatum:  
Utrustning  
____/ ____/ ____  
Dag/ månad/ år  
Märke  
Modellnummer Modellnummer Kod  
för original-  
fjärrkontrollen  
TV  
VCR  
SAT  
DVD  
CD  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
HOME  
127  
 
Brugsanvisning  
Dansk  
INDLEDNING  
Du har netop truffet er et godt valg ved at købe denne Philips universal-  
fjernbetjening! Den kan erstatte helt op til otte separate fjernbetjeninger og er  
forprogrammeret til betjening af næsten ethvert fabrikat af tv-apparat,  
videobåndoptager, satellit-tuner, kabeldekoder, CD-afspiller, DVD-afspiller, tuner  
og forstærker. Med SBC RU880 kan du også betjene apparater med Philips'  
strømkontrolsystem. Den kan endda lære’ koderne af andre fjernbetjeninger, som  
ikke er forprogrammerede. Det bedste af det hele er, at SBC RU880 er hurtig at  
indstille og nem at bruge! Med den grønne bagbelysning kan den oven i købet  
bruges i et lokale med dæmpet belysning! Sådan gør du...  
GLEM IKKE BATTERIERNE!  
Til SBC RU880 skal du bruge 3 stk. 1,5 V batterier af type UM3, LR6 eller AA. De  
sættes i som vist her.  
+
+
+
+
Husk at udskifte batterierne mindst én gang om året. RU880 har den unikke  
egenskab, at hverken de programmerede eller indlærte koder går tabt, når  
batterierne er opbrugt. Du behøver kun indstille uret igen (se Indstilling af  
uret).  
OVERSIGT  
Når du har sat batterierne i, er SBC RU880 klar til brug med de fleste Philips  
videobåndoptagere, satellit-tunere, CD-afspillere, tunere eller forstærkere. Tryk  
blot på knappen (som beskrevet nedenfor) for det Philips-apparat du ønsker at  
betjene. Til apparater af andre fabrikater skal SBC RU880 først indstilles - se  
kapitel 2. Installation.  
Vælg TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 eller HOME.  
Fjernbetjeningen har 8 funktionsmåder: tv-apparat (TV), videobåndoptager  
(VCR), satellit-tuner (SAT), DVD-afspiller (DVD), CD-afspiller (CD), AUDIO 1 &  
AUDIO 2 (til andet udstyr) og HOME (til betjening af Philips'  
strømkontrolsystem). Displayet viser, hvilken funktionsmåde du har aktiveret. Du  
skifter mellem funktionsmåder ved blot at trykke på knappen på det apparat, du  
ønsker at betjene.  
1 SMART  
giver adgang til indstillingsmenuen for SBC RU880  
2 Display  
3 Funktionstasterne vælger det apparat, du ønsker at betjene  
4 MENU  
slår menuen til (og fra, hvis din gamle fjernbetjening  
gjorde det)  
5 Markør op/ned/til  
venstre/til højre ruller gennem menuen  
6 Lydstyrke op/  
Lydstyrke ned  
7 Lydafbryderen  
8 Tastatur  
øger lydstyrken  
mindsker lydstyrken  
tænder og slukker for lyden  
til direkte valg af kanal og andre funktioner  
hold denne tast nede, samtidig med at du trykker på  
andre taster, for at få adgang til yderligere funktioner  
(hvis de findes på udstyret).  
TV:  
9 S(kift)  
For eksempel:  
S(kift) – - /- -  
S(kift) – Menu  
S(kift) – a  
S(kift) – I  
Forrige Kanal  
Menu Fra  
Tekst-TV/ Fjernsyn Blandet  
Midlertidig Annulering Af Tekst-TV  
Prøv disse og andre kombinationer på udstyret for at  
finde ud af, hvilke funktioner der er til rådighed.  
0
for TV FastText  
for videobåndoptager  
rød  
grøn  
gul  
blå  
hvid  
G
L
B
F
K
Tilbagespoling  
Stop  
Afspilning  
Fremspoling  
Pause  
M
Optagelse  
128  
 
! I  
a
slår tekst-tv fra  
til slår tekst-tv til  
forstørrer tekst-tv-billedet  
fastholder den aktuelle tekst-tv-side på skærmen  
slukker for apparatet (og tænder, hvis din gamle  
fjernbetjening gjorde det)  
h
d
@ B  
# OK  
bekræfter valg på menuen  
$ THEATRE  
% Kanal op/  
Kanal ned  
^ 1/2 cifre  
&
bruges til at aktivere teater-funktionen  
skifter til næste kanal  
skifter til forrige kanal  
skifter mellem et- og to-cifret kanalvalg og visning  
Bagbelysning tænder/ slukker for tastaturets  
bagbelysning; lyset forbliver tændt i 4 sekunder efter  
sidste tryk på tasten.  
Prøv selv! Den nemmeste måde at finde ud af, hvordan din nye fjernbetjening  
virker, er at prøve at trykke på tasterne og se hvad der sker - bare rolig, du kan  
ikke ødelægge noget!  
For eksempel:  
Tænd for dit tv-apparat (manuelt)  
Ved hjælp af din SBC RU880:  
Tryk på Lydstyrke Op  
Tryk på Tekst-tv Til  
Tryk på B  
Hvis SBC RU880 er blevet indstillet korrekt, bør disse funktioner virke. Hvis de  
ikke virker, gå til afsnit 1. Sådan kommer du i gang.  
De fleste af tasterne fungerer nøjagtig på samme måde som på din gamle  
fjernbetjening. Men hvis tv-apparatet/ videobåndoptageren ikke har en bestemt  
funktion, sker der selvfølgelig ikke noget, når du trykker på den pågældende tast  
SBC RU880.  
1. SÅDAN KOMMER DU I GANG  
Indstilling af sprog  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER (timer). Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SPECIAL  
(speciel).  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser THEATRE (teater).  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser LANGUAGE  
(sprog).  
5 Tryk på OK. Du kan nu definere sproget på displayet ved at trykke på Markør  
op eller Markør ned.  
Displayet viser ENGLISH (engelsk), FRANCAIS (fransk) eller DEUTSCH  
(tysk).  
6 Tryk på OK for at bekræfte det ønskede sprog og gå tilbage til normal  
funktion.  
Displayet viser nu alle meddelelser på det sprog, du har valgt.  
BEMÆRK  
:
SBC RU880 reagerer ikke på nogle andre taster end de ovennævnte. Du  
afslutter denne funktionsmåde og kommer tilbage til normal funktion  
ved blot at trykke på SMART tasten.  
Indstilling af uret  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER (timer). Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SPECIAL  
(speciel).  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser THEATRE (teater).  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser TIME SETUP  
(indstilling af tid).  
5 Tryk på OK.  
SBC RU880 er nu klar til, at du kan indstille tiden. Displayet viser 24HR  
CLOCK (24 timer).  
6 Tryk på Markør op eller Markør ned for at vælge mellem et 24 HR (24 timers)  
og 12 HR (12 timers) ur.  
129  
 
7 Tryk på OK.  
Displayet vil vise TIME : (tid).  
8 Brug det 10-cifrede tastatur til at indtaste den ønskede tid. Tryk på Markør  
til venstre eller Markør til højre for at rette eventuelle tal, du har indtastet  
forkert.  
9 Tryk på OK.  
Hvis du har valgt AM/ PM uret, viser displayet AM (formiddag).  
0 Tryk på Markør op eller Markør ned for at vælge mellem AM (formiddag) og  
PM (eftermiddag).  
! Tryk på OK.  
Displayet vil nu vise MON (mandag) for at angive ugedagen.  
@ Tryk på Markør op eller Markør ned for at indstille den pågældende dag.  
# Tryk på OK for at komme tilbage til normal funktion.  
2. INSTALLATION  
SBC RU880 er klar til betjening af de fleste Philips tv-apparater,  
videobåndoptagere, satellit-tunere, DVD-afspillere, CD-afspillere, tunere,  
forstærkere og strømkontrolsystemer. Til apparater af andre fabrikater skal den  
først indstilles. Dette tager kun få sekunder, takket være Philips' simple  
systemindstilling!!  
2.1 INDSTILLING AF SBC RU880 TIL DIT AUDIO/VIDEO-UDSTYR  
Inden du starter, skal du kontrollere, om SBC RU800 er indstillet på den rette  
funktionsmåde (TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 eller HOME) på  
displayet for at indstille den. Kontrollér også, om der er tændt for udstyret. Sæt  
dig lige foran det.  
Hvis du kender apparatets fabrikat (for eksempel dit tv-apparats), kan du ved at  
slå op på kodelisten bag i denne bog finde den første 3-cifrede kode til tv-  
apparatet.  
Derefter:  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SETUP  
(indstilling).  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser ENTER CODE (indtast kode). SBC RU880 er nu i  
indstillingsfunktionsmåde.  
4 Tryk på OK.  
SBC RU880 er nu i programmeringsfunktionsmåde, og displayet viser det  
valgte udstyr (i dette tilfælde dit tv-apparat).  
5 Indtast den 3-cifrede kode på tastaturet.  
6 Tryk på OK.  
Hvis koden er korrekt, viser displayet OK i et sekund og vender så tilbage til  
normal funktion.  
Det er det hele! Tryk nu på et par af tasterne på SBC RU880 for at kontrollere,  
om udstyret (i dette tilfælde dit tv-apparat) reagerer korrekt. Hvis det ikke gør  
det, eller hvis ikke alle taster har den rette virkning, så prøv igen ved at bruge  
den næste kode på listen. I de sjældne tilfælde, hvor ingen af koderne virker  
rigtigt, skal du følge vejledningen i næste afsnit.  
Et godt råd: Notér koden inden i batterikassen og bag i denne bog, hvis du nogen  
sinde får brug for at skulle indstille fjernbetjeningen igen.  
2.2 HÅNDFRI AUTOSØGNING  
Selv om du ikke kender fabrikatet på udstyret, eller hvis du ikke kan finde det på  
kodelisten, vil indstillingen alligevel ikke tage lang tid. Philips' patenterede  
håndfri autosøgning prøver alle koderne én efter én og finder frem til den rette  
kode!  
Den gennemsnitlige søgetid er ca. 90 sekunder. (Maksimal søgetid er 5 minutter  
for TV, 2 minutter for VCR, 4 minutter for SAT, 1 minut for CD og 1 minut for  
tunere/ forstærkere).  
Før du begynder den håndfri autosøgning, skal du sørge for, at der er tændt for  
udstyret (f.eks. TV, VCR). Hvis det drejer sig om en videobåndoptager, skal der  
sættes et bånd i og afspilningen startes. Når der slukkes for udstyret eller  
videobåndoptageren standser afspilningen, ved du, at den rette kode er fundet.  
130  
 
2.2.1 For at starte håndfri autosøgning  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SETUP  
(indstilling).  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser ENTER CODE (indtast kode). SBC RU880 er nu i  
indstillingsfunktionsmåde.  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser AUTOSEARCH  
(autosøgning).  
5 Tryk på OK.  
SBC RU880 er nu i programmeringsfunktionsmåde, og displayet viser det  
valgte udstyr.  
6 Tryk på B (strømafbryderen) for at starte søgningen.  
Hver gang der sendes en kode, vises koden på displayet. Der er et 1,5  
sekund interval mellem hver transmission. Når den rette kode er fundet,  
slukkes der for udstyret (hvis det er en videobåndoptager, standses  
afspilningen). Tryk straks på B for at standse søgningen. Displayet viser det  
valgte udstyr og dets kode.  
Hvis du ikke finder den rette kode, fordi søgningen gik for vidt, skal du tænde  
for udstyret igen, og derefter trykke på [P-] for at sende den foregående kode  
endnu en gang. Tryk flere gange på [P-], indtil der slukkes for udstyret igen.  
7 Når du har fundet den rette kode, trykker du på OK for at fastlåse koden i  
SBC RU880's hukommelse. SBC RU880 går tilbage til normal funktion.  
Det er det hele! Tænd nu manuelt for udstyret igen, og tryk derefter på et par  
taster på SBC RU880 for at kontrollere, om udstyret reagerer korrekt. Hvis det  
ikke gør det, må du begynde forfra igen fra trin 1 for at finde en bedre kode.  
Når SBC RU880 har søgt efter alle koderne, vil displayet vise END (slut) i et par  
sekunder, før det vender tilbage til normal funktion.  
Hvis ingen af koderne virker, eller hvis du stadig mangler visse af din gamle  
fjernbetjenings funktioner, prøv da den løsning der foreslås i afsnittet 2.4.1  
‘Kopiering (indlæring) af koder fra din gamle fjernbetjening. Du kan også  
ringe til vores gratis hjælpe-telefonlinje.  
2.3 SKRIV KODEN NED!  
Hvis du nogen sinde får brug for at skulle indstille fjernbetjeningen igen, kan du  
spare tid, hvis du har noteret den rette kode inden i batterikassen og bag i  
denne bog. Hvis du har glemt at notere koden, kan du stadig "aflæse" den fra  
SBC RU880. Sådan gør du:  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør og eller Markør ned, indtil displayet viser SETUP  
(indstilling). SBC RU880 er nu i indstillingsfunktionsmåde.  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser ENTER CODE (indtast kode).  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser CODE NO  
(kodenummer).  
5 Tryk på OK.  
Displayet viser det valgte udstyr med dets kode.  
6 Når du trykker på funktionstasterne, kan du læse de programmerede koder.  
7 Tryk på SMART tasten for at indstille SBC RU880 på normal funktion igen.  
2.4 KOPIERING (INDLÆRING) AF KODER FRA DIN GAMLE FJERNBETJENING  
Hvis dit udstyr ikke står på kodelisten, eller hvis der mangler bestemte koder på  
fjernbetjeningen, har SBC RU880 løsningen: Den kan kopiere og gentage op til  
200 koder fra din gamle fjernbetjening. Sådan gør du...  
Anbring din gamle fjernbetjening således, at den øverste del af den peger mod  
den infrarøde føler på SBC RU880. Anbring begge fjernbetjeninger på en plan  
flade i en indbyrdes afstand af 3-8 cm. Der skal være nye batterier i begge  
fjernbetjeninger.  
131  
 
2.4.1 Kopiering (indlæring) af koder fra din gamle fjernbetjening  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SETUP  
(indstilling).  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser ENTER CODE (indtast kode). SBC RU880 er nu i  
indstillingsfunktionsmåde.  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser LEARN  
(indlæring).  
5 Tryk på OK.  
SBC RU880 er nu i indlæringsfunktionsmåde, og displayet viser det valgte  
udstyr.  
6 Tryk på OK.  
Displayet viser PRESS KEY (tryk på tast).  
7 Tryk på den tast på SBC RU880, hvortil du ønsker at kopiere en funktion fra  
din gamle fjernbetjening.  
Displayet viser PRESS ORIG (tryk på den gamle fjernbetjening), som  
tegn på at SBC RU880 er klar til at modtage et signal.  
8 Tryk på den funktionstast på din gamle fjernbetjening, som du ønsker at  
kopiere til SBC RU880, og hold den inde, indtil displayet på SBC RU880 viser  
OK i et sekund.  
Displayet viser PRESS KEY (tryk på tast).  
9 Slip tasten.  
Funktionen af den valgte tast er nu kopieret.  
Det er det hele! Du har nu kopieret en funktion fra din gamle fjernbetjening til  
en af tasterne på SBC RU880. Hvis du ønsker at kopiere flere funktioner fra din  
gamle fjernbetjening, så begynd igen fra trin 3. Du vender tilbage til normal  
funktion ved at trykke på SMART tasten.  
Tips: Hvis du vælger taster, der svarer til tasterne på din gamle fjernbetjening, er  
det lettere at huske dem.  
Bemærk: Hvis displayet viser MEM FULL, du har kopieret maksimale antalet  
taster. Slet et par taster og kopiér kun vigtige taster.  
2.4.2 Hvis SBC RU880 viser ERROR (fejl)  
Hvis SBC RU880 viser ERROR (fejl) i et sekund, efterfulgt af PRESS ORIG  
(tryk på den gamle fjernbetjening), har SBC RU880-fjernbetjeningen ikke  
modtaget signalet korrekt. Så skal du:  
variere afstanden lidt mellem de to fjernbetjeninger og prøve igen fra trin 7  
(prøv dette flere gange).  
denne gang tryk på og slip straks den funktionstast på din gamle  
fjernbetjening. Displayet viser nu OK, som tegn på at SBC RU880 har  
modtaget signalet.  
kontrollér også, om der er nye batterier i begge fjernbetjeninger.  
prøv at kopiere koderne under forskellige belysningsforhold. Lyset fra  
lysstofrør kan indvirke på signalet.  
SBC RU880 er grundigt afprøvet og er klar til at kopiere så godt som alle  
fjernbetjeningssignaler. I meget sjældne tilfælde bruger fabrikanterne infrarøde  
signaler, der ikke kan kopieres til en fjernbetjening. Prøv den håndfri  
automatiske søgning for at se, om koden er inkluderet i vores indprogrammerede  
bibliotek.  
2.4.3 Hvis du ikke har flere taster tilbage på SBC RU880  
Hvis du ikke har flere taster tilbage på SBC RU880, eller hvis du ønsker at  
kopiere mindre vigtige funktioner, kan de kopieres ved brug af skiftetasten på  
SBC RU880. Sådan gør du:  
1 Sørg for at SBC RU880 er i den rette funktionsmåde for det apparat, der skal  
indstilles til, og placér fjernbetjeningerne som beskrevet ovenfor. Så:  
2 Se afsnit 2.4.1 Kopiering (indlæring) af koder fra din gamle  
fjernbetjening’ og gentag de første fire trin. Så:  
3 Tryk på [S] og hold den inde. Tryk derefter på den tast, du har valgt til at  
aktivere den ønskede funktion fra den gamle fjernbetjening.  
Displayet viser PRESS ORIG (tryk på den gamle fjernbetjening).  
4 Slip så begge taster.  
5 Gentag nu trin 8 og 9 fra samme afsnit.  
Det er det hele! Funktionen af din valgte tast er nu kopieret.  
BEMÆRK: Hvis du kopierer en funktion til en bestemt tast på SBC RU880, slettes  
det "gamle" signal.  
132  
 
2.5 INDSTILLING AF ET EKSTRA APPARAT I SBC RU880  
SBC RU880 har otte funktionsmåder til betjening af otte forskellige apparater.  
Det kan også programmeres til enhver kombination af apparater, som findes i  
dens bibliotek. Følgende er et eksempel. Andre kombinationer er også mulige.  
HOME funktionen SBC RU880 er fabriksindstillet til at styre Philips'  
strømkontrolsystem (se 5. Indstilling af SBC RU880 til Philips'  
strømkontrolsystem), men du kan ændre den til for eksempel at betjene et  
andet tv-apparat.  
Før du begynder, skal du sørge for, at SBC RU880 er indstillet på HOME funktion.  
Sørg også for, at der er tændt for udstyret, og at du sidder lige foran den.  
2.5.1 Hvis du kender fabrikatet på det andet tv-apparat  
Se på kodelisten bag i denne bog for at finde den første 3-cifrede kode til dette  
tv-apparat. Derefter:  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SETUP  
(indstilling).  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser ENTER CODE (indtast kode). SBC RU880 er nu i  
indstillingsfunktionsmåde.  
4 Tryk på OK.  
SBC RU880 er nu i programmeringsfunktionsmåde, og displayet viser det  
valgte udstyr.  
5 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser TV (tv-apparat).  
6 Tryk på OK.  
7 Indtast den 3-cifrede kode på tastaturet.  
Hvis koden er korrekt, viser displayet OK i et sekund og vender tilbage til  
normal funktion. Displayet viser så TV2. Når du trykker på TV  
funktionstasten, viser displayet TV1.  
Det er det hele! Tryk nu på et par taster på SBC RU880 for at kontrollere, om  
udstyret reagerer korrekt. Hvis det ikke gør det, så prøv igen fra trin 1 med den  
næste kode på listen. Hvis ingen af koderne virker rigtigt, skal du følge  
vejledningen i næste afsnit.  
Et godt råd: Notér koden inden i batterikassen og bag i denne bog, hvis du nogen  
sinde får brug for at indstille fjernbetjeningen igen.  
2.5.2 Selvom du ikke kender fabrikatet på apparatet  
Selvom du ikke kender fabrikatet på apparatet, eller hvis du ikke kan finde det  
på kodelisten, vil indstillingen alligevel ikke tage lang tid. Philips' patenterede  
håndfri autosøgning prøver alle koderne én efter én og finder frem til den rette  
kode!  
Sørg for at der er tændt for tv-apparatet. Når der slukkes for udstyret, ved du, at  
den rette kode er blevet fundet. Derefter:  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SETUP  
(indstilling).  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser ENTER CODE. SBC RU880 er nu i  
indstillingsfunktionsmåde.  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser AUTOSEARCH  
(autosøgning).  
5 Tryk på OK.  
SBC RU880 er nu i programmeringsfunktionsmåde, og displayet viser det  
valgte udstyr.  
6 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser TV (tv-apparat).  
7 Tryk på B (strømafbryderen) for at starte søgningen.  
Hver gang der sendes en kode, vises koden på displayet. Der er et 1,5  
sekund interval mellem hver transmission. Når den rette kode er fundet,  
slukkes der for tv-apparatet.  
8 Tryk straks på B for at standse søgningen.  
Displayet viser det valgte udstyr og dets kode.  
Hvis du ikke finder den rette kode, fordi søgningen gik for vidt, skal du tænde  
for tv-apparatet igen og derefter trykke på [P-] for at sende den foregående  
kode endnu en gang. Tryk flere gange på [P-], indtil der slukkes for udstyret  
133  
 
igen.  
9 Når du har fundet den rette kode, trykker du på [power] for at fastlåse koden  
i SBC RU880's hukommelse. Displayet vil så vise TV2. Når du trykker på TV  
funktionstasten, vil displayet vise TV1.  
Det er det hele! Tænd nu manuelt for tv-apparatet igen og tryk derefter på et  
par taster på SBC RU880 for at kontrollere, om tv-apparatet reagerer korrekt.  
Hvis det ikke gør det, må du begynde forfra igen fra trin 1 for at finde en bedre  
kode.  
BEMÆRK: Når SBC RU880 har søgt efter alle koder, viser displayet END (slut) i et  
par sekunder, før det vender tilbage til normal funktion.  
2.6 FOR AT REGULERE DET ANDET TV-APPARATS LYDSTYRKE  
Hvis du har installeret et andet tv-apparat under HOME funktionsmåden, kan du  
også regulere det tv-apparats lydstyrke, når du er i VCR funktionsmåde. Sådan  
gør du:  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SPECIAL  
(speciel).  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser THEATRE (teater).  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser COPY VOL  
(kopiér lydstyrke).  
5 Tryk på OK.  
SBC RU880 er nu klar til at regulere lydstyrken, og displayet viser FROM  
(fra).  
6 Tryk på den funktionsmåde, du ønsker at kopiere lydstyrken fra (i dette  
tilfælde HOME).  
TO (til) vises på displayet.  
7 Tryk på den funktionsmåde, du ønsker at kopiere til (i dette tilfælde VCR).  
SBC RU880 går så tilbage til normal funktion.  
BEMÆRK: SBC RU880 reagerer ikke på andre taster end de ovennævnte. Du  
kommer tilbage til normal funktion ved at trykke på SMART tasten.  
2.7 GENOPRETTELSE AF OPRINDELIGE TASTINDSTILLINGER  
2.7.1 Hvis du ønsker at genoprette den oprindelige funktion for en bestemt  
tast, skal du gå frem som følger:  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SPECIAL.  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser THEATRE.  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser RESET  
(tilbagestil).  
5 Tryk på OK.  
SBC RU880 er nu i tilbagestillingsfunktionsmåde, og displayet viser RESET  
KEY (tilbagestil tast).  
6 Tryk på OK.  
Displayet viser PRESS KEY (tryk på tast).  
7 Tryk på den tast, der skal have sin oprindelige funktion tilbage.  
Displayet viser OK i et sekund og vender så tilbage til normal funktion.  
Det er det hele! Tasten har nu fået sin oprindelige funktion tilbage.  
2.7.2 Hvis du ønsker at genoprette funktionerne for samtlige taster på et  
apparat, går du frem som følger  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SPECIAL.  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser THEATRE.  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser RESET  
(tilbagestil).  
5 Tryk på OK.  
SBC RU880 er nu i tilbagestillingsfunktionsmåde, og displayet viser RESET  
KEY (tilbagestil tast).  
6 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser RESET MODE  
(tilbagestil funktionsmåde).  
134  
 
7 Tryk på OK.  
Displayet viser PRESS MODE (tryk på funktionsmåde).  
8 Tryk på apparattasten, der skal have sin oprindelige funktion tilbage.  
Displayet viser OK i et sekund og vender så tilbage til normal funktion.  
Det er det hele! Alle tasterne har nu fået deres oprindelige funktion tilbage.  
2.7.3. Hvis du ønsker at tilbagestille RU880:  
BEMÆRK: Al programmering vil blive slettet og RU880 vil vende tilbage til sin  
oprindelige indstilling.  
1 Tryk på SMART og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet viser  
TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SPECIAL.  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser THEATRE.  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser RESET  
(tilbagestil).  
5 Tryk på OK.  
SBC RU880 er nu i tilbagestillingsfunktionsmåde, og displayet viser RESET  
KEY (tilbagestil tast).  
6 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser RESET ALL  
(tilbagestil alle).  
7 Tryk på OK.  
Displayet viser RESET (tilbagestil).  
8 Tryk på OK for at tilbagestille hele RU880.  
Displayet viser OK i et sekund og vender så tilbage til normal funktion.  
3. TASTERNES OG MAKROER  
3.1 KOPIERING AF TASTERNES FUNKTIONER  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SPECIAL.  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser THEATRE.  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser COPY KEY  
(kopiér tast).  
5 Tryk på OK.  
SBC RU880 er nu klar til at flytte tasterne, og displayet viser FROM (fra).  
6 Tryk på apparattasten på det apparat, du ønsker at kopiere fra efterfulgt af  
den tast, du ønsker at kopiere fra. Displayet viser TO (til).  
7 Tryk på apparattasten på det apparat, du ønsker at kopiere til, efterfulgt af  
den tast, du ønsker at kopiere til.  
Når du har trykket på denne tast, displayet viser OK i et sekund og vender  
SBC RU880 tilbage til normal funktion.  
3.2 PROGRAMMERING AF MAKROER  
En makro er en genvej til at udføre en række funktioner. En makro programmeres  
på følgende måde:  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SPECIAL  
(speciel).  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser THEATRE (teater).  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser KEY MACRO  
(indtast makro).  
5 Tryk på OK.  
Displayet viser SELECT KEY (vælg tast). Du kan nu definere tasten,  
hvortil du ønsker at sende makroen.  
Displayet viser ENTER KEYS (indtast sekvens). Du kan nu indtaste alle  
tasterne (op til 10), som du ønsker, SBC RU880 skal sende.  
7 Tryk på SMART tasten for at angive slutningen på strengen.  
Displayet viser OK i et sekund og vender SBC RU880 tilbage til normal  
funktion.  
BEMÆRK:  
Tryk på tasterne i den sekvens, du ønsker udstyret skal reagere.  
THEATRE tasten, SMART tasten og bagbelysningstasten kan ikke programmeres  
som makrotaster.  
135  
 
4. EKSTRA FUNKTIONER  
4.1 TIMER  
SBC RU880 har en indbygget timer, som kan bruges til at organisere tidsblokke,  
hvor der tændes eller slukkes for dit tv-apparat eller til at indstille din  
videobåndoptager til optagelse. Denne timer kan også bruges til at betjene et  
Philips' strømkontrolsystem.  
Hvis du for eksempel ønsker at indstille timeren til at optage et favoritprogram  
hver mandag kl. 19.00, skal du blot:  
1 Trykke på SMART tasten (i ca. 3 sekunder), indtil displayet viser TIMER  
(timer).  
2 Tryk på OK.  
Displayet viser ADD TIMER (tilføj timer), og SBC RU880 er nu i  
timerindstillingsfunktionsmåde.  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser ONCE (en gang).  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned for at vælge mellem ONCE (en gang),  
DAILY (hver dag) eller WEEKLY (hver uge). (I dette tilfælde skal du  
vælge WEEKLY (hver uge)).  
5 Tryk på OK.  
Displayet viser START : (start, for aktuel tid).  
6 Indtast den aktuelle tid med fire cifre. (I dette tilfælde skal du indtaste  
19:00). Tryk på Markør til venstre eller Markør til højre for at gå frem og  
tilbage for at foretage rettelser.  
7 Tryk på OK.  
Hvis du har valgt ONCE (en gang) eller WEEKLY (hver uge), viser displayet  
MON (mandag).  
8 Tryk på Markør op eller Markør ned, for at vælge en af ugedagene (i dette  
tilfælde mandag).  
9 Tryk på OK.  
Displayet viser ENTER KEYS (indtast taster). Du kan nu indtaste  
sekvensen af taster, du ønsker at sende på et bestemt tidspunkt, f.eks. VCR,  
B, Ciffer (2), Optagelse.  
0 Tryk på SMART tasten for at angive afslutningen på denne makro.  
Displayet viser OK i et sekund og vender SBC RU880 tilbage til normal  
funktion. Timer symbolet bør lyse.  
Det er det hele! Du har nu programmeret din VCR (videobåndoptager) til at  
optage dit favoritprogram på kanal 2, kl. 19.00 hver mandag aften.  
BEMÆRK:  
Hvis du har valgt AM/ PM uret, viser displayet PM (eftermiddag).  
Tryk Markør op eller Markør ned for at vælge mellem AM (formiddag) og  
PM (eftermiddag).  
Tryk på SMART tasten for at afslutte denne funktionsmåde og gå tilbage til  
normal funktion.  
Så snart den sidste timer-blok er sendt, bør timer-symbolet gå ud.  
Det samlede antal af timere og makroer må ikke overskride 8.Det maksimale  
antal taster pr. makro er 10.  
4.2 SLET TIMER  
Timerfunktionen slettes på følgende måde:  
1 Tryk på SMART tasten (i ca. 3 sekunder), indtil displayet viser TIMER  
(timer).  
2 Tryk på OK.  
Displayet viser ADD TIMER (tilføj timer) og SBC RU880 er nu i  
timerindstillingsfunktion.  
3 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser DEL TIMER (slet  
timer).  
4 Tryk på OK.  
Displayet viser dagen (f.eks. MON = mandag), ONCE/ WEEKLY (en gang/ hver  
uge) og tidspunktet, eller DAILY (hver dag) og tidspunktet. (Det betyder  
dagen og tidspunktet for den første programmerede timer-blok).  
5 Tryk på Markør op eller Markør ned for at vælge mellem de forskellige  
programmerede timer-blokke.  
Dagen og tidspunktet for disse timer-blokke vil så blive vist.  
6 Tryk på OK for at slette den valgte timer-blok.  
SBC RU880 vender så tilbage til normal funktion.  
136  
 
4. EKSTRA FUNKTIONER  
BEMÆRK: Når den sidste programmerede timer-blok er slettet, går timer-symbolet  
ud.  
4.3 SLEEP-TIMER  
Visse tv-apparater og satellitbokse har en indbygget sleep-timer funktion.  
Hermed er det muligt for disse apparater at blive programmeret til at blive  
afbrudt på et forvalgt tidspunkt. Du kan kontrollere, om dit udstyr (TV, VCR mv.)  
har en indbygget sleep-timer ved at rette SBC RU880 mod det og samtidig  
trykke på skiftetasten og B-tasten og holde dem nede.  
Hvis der er en indbygget sleep-timer funktion, vil udstyret reagere. Hvis det  
valgte udstyr ikke har en indbygget sleep-timer funktion, kan SBC RU880's  
interne sleep-timer aktiveres. Sådan gør du:  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER (timer). Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op og Markør ned, indtil displayet viser SPECIAL (speciel).  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser THEATRE (teater).  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SLEEP (sov).  
5 Tryk på OK.  
Displayet viser DISABLE (deaktiveret).  
6 Tryk på Markør op eller Markør ned for at skifte mellem DISABLE  
(deaktiveret) og ENABLE (aktiveret).  
Hvis du vælger ENABLE, indstilles den interne sleep-timer.  
7 Tryk på OK.  
SBC RU880 vender så tilbage til normal funktion.  
4.3.1 Aktivering af SBC RU880's sleep-timer  
SBC RU880's sleep-timer funktion kan bruges til at slukke for udstyr efter en  
forudbestemt tid. Vælg først det udstyr, du ønsker at slukke for, peg din SBC  
RU880 mod det og:  
1 Tryk på SBC RU880's skiftetast og hold den nede og tryk så på B-tasten.  
Slip begge taster.  
Displayet viser som standard SLEEP 15 (sleep-timer i 15 minutter).  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned for at vælge mellem sleep-timer i  
sekvenser på 15, 30, 45, 60 minutter eller OFF (afbrudt).  
3 Hvis du ønsker, at SBC RU880 skal slukke for dit udstyr efter 15 minutter,  
skal du trykke på Markør op, indtil displayet viser SLEEP 15.  
4 Tryk på OK for at bekræfte dit valg.  
Displayet viser SLEEP 15 og begynder nedtællingen. Efter 15 minutters  
forløb slukker SBC RU880 for det valgte udstyr og vender tilbage til normal  
funktion.  
BEMÆRK: Peg altid SBC RU880 direkte mod udstyret for at sikre en reaktion på  
din tastkommando.  
4.3.2 Sletning af sleep-timer  
1 Vælg det udstyr, du ønsker at slukke for.  
2 Tryk på SBC RU880's skiftetast og B-tast og hold dem nede, indtil skærmen  
viser SLEEP 15.  
3 Tryk på Markør op, indtil displayet viser SLEEP OFF (sleep-timer  
afbrudt).  
4 Tryk på OK.  
Sleep-timer funktionen slettes, men udstyret forbliver tændt.  
4.3.3 Sådan slukkes der for både dit udstyr og sleep-timeren  
1 Vælg det udstyr, som du har indstillet til at blive slukket.  
2 Tryk på B-tasten på SBC RU880.  
Der slukkes for udstyret, og SBC RU880 sletter sleep-timer funktionen.  
137  
 
4.4 FORBEREDELSE AF SBC RU880 TIL HOME THEATRE (HJEMMETEATER)  
FUNKTION  
BEMÆRK: Du må kun programmere SBC RU880's THEATRE tast, efter du har  
programmeret alle de øvrige apparater.  
Home Theatre er et integreret A/ V-system, som tilbyder det bedste inden for  
musik- og tv-underholdning. Hvis du har et Home Theatre system, kan du bruge  
SBC RU880 til at betjene de vigtigste funktioner på hvert apparat (tv-apparat,  
videobåndoptager, forstærker mv.) uden ændre apparater hver gang.  
SBC RU880 er allerede fabriksindstillet til at betjene tv-apparater,  
videobåndoptagere og forstærkere med THEATRE. Det eneste du skal gøre for at  
programmere THEATRE tasten er følgende:  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SPECIAL.  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser THEATRE (teater).  
4 Tryk på OK.  
SBC RU880 er i teaterindstillingsfunktion og displayet viser ENTER KEYS  
(indtast taster).  
5 Tryk nu på en apparattast og så på de funktionstaster, du ønsker at betjene  
apparatet med.  
For eksempel:  
Tryk på TV  
Tryk på P+, P-, og alle taltasterne  
Tryk på VCR  
Tryk på L, B, G, F  
Det er det hele! Du har nu programmeret SBC RU880 til at betjene både tv-  
apparatet og videobåndoptageren i Home Theatre systemet. Du kan programmere  
SBC RU880 til at betjene resten af dine Home Theatre apparater på samme  
måde, ved først at trykke på apparattasten og derefter på den (de)  
funktionstast(er), du ønsker at betjene det apparat med.  
1 Når du er færdig med at programmere SBC RU880 i teaterfunktion, skal du  
trykke på SMART tasten.  
Displayet viser PRESS OK.  
2 Tryk på OK for at afslutte teaterfunktionen.  
4.5 INDSTILLING AF SBC RU880 TIL AT SENDE RF-STYREDE SIGNALER  
Philips’ udvidede fjernbetjening (SBC LI510) er et innovativt trådløst, udvidet  
system, hvormed du kan betjene alt infrarødt (IR-styret) udstyr fra overalt i  
huset. SBC LI510 bruger RF-teknologi til at omdanne IR til radiofrekvens (RF)  
signaler og tilbage igen, så den kan bruges til at styre din videobåndoptager,  
satellitmodtager eller dit hi-fi anlæg, uden hensyn til hvilke hindringer der  
findes imellem. Du kan bruge SBC RU880 i kombination med en Philips' udvidet  
fjernbetjening til at betjene dine egne apparater. Og fordi SBC RU880 kan  
indstilles til at sende RF-signaler, behøver du ikke engang senderafsnittet af  
LI510 systemet!  
Sådan gør du:  
1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SPECIAL.  
3 Tryk på OK.  
Displayet viser THEATRE.  
4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser RF.  
5 Tryk på OK.  
Displayet viser RF OFF (RF fra).  
6 Tryk på Markør op.  
Displayet viser RF ON (RF til).  
7 Tryk på OK.  
SBC RU880 vender så tilbage til normal funktion og kan sende både infrarøde  
og RF-signaler.  
138  
 
5. INDSTILLING AF SBC RU880 TIL PHILIPS' STRØMKONTROLSYSTEM  
5.1 BRUG AF SBC RU880 MED PHILIPS' STRØMKONTROLSYSTEM  
SBC RU880 er klar til betjening af Philips' strømkontrolsystem. Med dette  
innovative system (der består af en række strømafbrydere og fjernbetjeninger)  
kan du styre elektriske apparater overalt i og omkring huset med radiofrekvens  
(RF) styrede fjernbetjeninger. Hvert strømkontrolsystem har sin egen huskode, så  
du undgår forstyrrelser fra naboens system.  
Hurtig Reference  
Advarsel: Før et apparat forbindes med en strømafbryder, skal apparatets  
effektforbrug kontrolleres. Disse strømafbrydere kan betjene apparater  
med en maksimal effekt på 1000 watt!  
BEMÆRK: Huskodens standardindstilling er A.  
1 Sæt strømafbryderne ind i stikkontakterne.  
2 Vælg de apparater, f.eks. lamper, du ønsker at styre, og sæt deres stik ind i  
strømafbryderne.  
Hvis apparatet har sin egen afbryder, så sørg for, at der er tændt for den.  
Brug SBC RU880 til at betjene apparaterne på følgende måde:  
1 Vælg HOME funktionstasten. Det sidst valgte apparat ses (for eksempel,  
UNIT1; apparat 1).  
2 Vælg modulet med det 10-cifrede tastatur. Displayet viser UNIT X (for  
eksempel, UNIT 3).  
BEMÆRK: Selv om enhedskoden på strømafbryderen kan indstilles fra 1 til 16, kan  
fjernbetjeningen kun styre strømafbrydere med enhedskoden indstillet  
fra 1 til 10.  
1 Tryk på Markør op for at tænde for det valgte apparat.  
2 Tryk på Markør ned for at slukke for det valgte apparat.  
3 Tryk på [P+] for at tænde for alle apparaterne.  
SBC RU880 viser ALL ON (all tændte), når der trykkes på tasten, og viser  
derefter det sidst valgte apparat.  
4 Tryk på [P-] for at slukke for alle apparater.  
SBC RU880 viser ALL OFF (all slukkede), når der trykkes på tasten, og  
viser så det sidst valgte apparat.  
5.2 INDSTILLING AF SBC RU880 PÅ FORSKELLIGE HUSKODER.  
Strømkontrolsystemets huskode forhindrer, at der opstår forstyrrelser i et  
lignende system i naboens hus. Strømkontrolsystemer reagerer kun på signaler  
med den korrekte huskode. Huskodens standardindstilling er A.  
Sådan ændrer du huskoden:  
Kontrollér, om huskoden allerede er installeret. Se på hjulet til valg af huskode  
bagpå afbryderne (A-P). Hvis du ønsker at ændre huskoden, skal du dreje dette  
hjul med en skruetrækker.  
BEMÆRK: Sørg for, at den huskode, du har valgt til fjernbetjeningen og alle  
strømafbryderne, er den samme!  
Se på kodelisten bag i denne bog under strømkontrol for at finde den første 3-  
cifrede kode til din huskode.  
1 Tryk på HOME funktionstasten.  
2 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet  
viser TIMER. Slip SMART tasten.  
3 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SETUP  
(indstilling).  
4 Tryk på OK.  
Displayet viser ENTER CODE (indtast kode). SBC RU880 er nu i  
indstillingsfunktionsmåde.  
5 Tryk på OK.  
SBC RU880 er nu i programmeringsfunktionsmåde og displayet viser HOME.  
6 Tryk på OK.  
7 Indtast den 3-cifrede kode på tastaturet.  
Hvis koden er korrekt, viser displayet OK i et sekund, og SBC RU880 vender  
så tilbage til normal funktion.  
BEMÆRK: Det er ikke muligt at søge efter/ kopiere koder til strømkontrolsystemet,  
da disse koder ikke er infrarøde.  
139  
 
6. HAR DU BRUG FOR HJÆLP?  
Hvis du har spørgsmål om fjernbetjeningen, eller hvis du mangler visse  
funktioner på den, er du velkommen til at ringe til vores gratis hjælpe-  
telefonlinje. Inden du ringer, bedes du gennemlæse brugsanvisningen  
omhyggeligt - her besvares de fleste spørgsmål.  
Hvis du dog ikke kan finde svarene på dine spørgsmål, bedes du udfylde  
nedenstående tabel. Det vil gøre det lettere og hurtigere for os at hjælpe dig.  
Modelnumrene finder du enten i betjeningsvejledningen for det pågældende  
udstyr eller bag på udstyret. Når du ringer, bedes du stille/ sætte dig foran  
udstyret, så vores servicepersonale kan hjælpe dig med at kontrollere, om din  
fjernbetjening fungerer rigtigt.  
I Danmark skal du ringe til tlf. 80 01 60 72.  
Modelnummeret for din Philips universal-fjernbetjening er: SBC RU880  
Købsdato:  
Udstyr  
____/ ____/ ____  
dag/ måned/ år  
Fabrikat  
Modelnr.  
Modelnr. for Kode  
din gamle  
fjernbetjening  
TV  
VCR  
SAT  
DVD  
CD  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
HOME  
140  
 
Bruksanvisning  
Norsk  
INNLEDNING  
Du har akkurat gjort et godt valg ved å kjøpe Philips universal fjernkontroll! Den  
erstatter så mange som åtte separate fjernkontroller og er forhåndsprogrammert  
slik at den kan kjøre funksjoner på nesten ethvert merke av TV, videospiller,  
satellittmottaker, kabeldekoder, CD-spiller, DVD-spiller, tuner og forsterker. SBC  
RU880 kan også brukes til Philips Power Control System anordninger. Den kan til  
og med lære’ (kopiere) kodene til andre fjernkontroller som ikke er  
forhåndsprogrammert. Det beste av alt er at SBC RU880 er rask å installere og  
lett å bruke. Med den grønne bakgrunnsbelysningen kan du til og med se i  
dempet belysning. Her er framgangsmåten...  
IKKE GLEM BATTERIENE!  
Du må ha tre 1,5V batterier, kun av type UM3, LR6 eller AA, for å kunne bruke  
SBC RU880. Slik setter du i batteriene.  
+
+
+
+
Husk å skifte batteriene minst en gang i året. RU880 har den unike egenskapen  
at den ikke mister de programmerte eller lærte kodene når batteriene er utladet.  
Du behøver bare stille klokken igjen (se avsnittet Stille klokken).  
ET ØYEBLIKK!  
Når du har satt i batteriene, er SBC RU880-fjernkontrollen klar til bruk for de  
fleste typer Philips videospiller, satellittmottaker, CD-spiller, tuner og forsterker.  
Trykk simpelthen på innstillingsvelgeren (som vist nedenfor) for det  
Philipsapparatet du ønsker å kjøre. For utstyr av andre merker må SBC RU880  
installeres først – se kapittel 2 Installasjon.  
Velg TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 eller HOME.  
Fjernkontrollen har 8 kjøreinnstillinger: fjernsyn (TV), videospiller (VCR),  
satellittmottaker (SAT), DVD-spiller (DVD), CD- spiller (CD), AUDIO 1 & AUDIO 2  
(for annet utstyr) og HOME (for å kjøre Philips Power Control System). LCD-  
displayet viser hvilken innstilling du er i. For å veksle mellom innstillingene  
(moduser), trykk ganske enkelt på knappen for apparatet du ønsker å kjøre.  
1 SMART  
gir tilgang til oppsettmenyen til SBC RU880  
2 Display  
3 Modusknappene brukes til å velge apparatet du ønsker å kjøre  
4 MENU  
slår på menyen (og av, hvis det var slik på den  
opprinnelige fjernkontrollen)  
5 Markør opp/ned/  
venstre/høyre  
6 Volum Opp/  
Volum Ned  
ruller el. blar gjennom menyen  
øker volumet  
demper volumet  
7 Demp  
slår lyden av og på  
8 Knappegruppe  
9 S(kift)  
for direkte kanalvalg og andre funksjoner  
hold denne knappen mens du trykker andre knapper for å  
tilgang til ekstra funksjoner (hvis de er tilgjengelige  
på ditt utstyr).  
For eksempel:  
TV:  
S(kift) – - /- -  
S(kift) – Menu  
S(kift) – a  
S(kift) – I  
Forrige Program  
Menu Av  
TV Og Tekst-TV Blandet  
Avbryt Tekst-TV Midlertidig  
Prøv disse og andre kombinasjoner på utstyret ditt for å  
finne ut hvilke funksjoner som er tilgjengelige.  
0
for hurtigtekst  
rød  
grønn  
gul  
for videospiller  
Spol tilbake  
Stopp  
G
L
B
Spill  
blå  
hvit  
F
K
Framover  
Pause  
M
Opptak  
141  
 
! I  
a
slår Tekst-TV av  
slår Tekst-TV på  
forstørrer Tekst-TVbildet  
holder den aktuelle TekstTVsiden på skjermen  
slår apparatet av (og på, hvis det var slik på den  
opprinnelige fjernkontrollen)  
h
d
@ B  
# OK  
bekrefter valgene i menyen  
$ THEATRE  
% Kanal Opp/  
Kanal Ned  
^ 1/2 sifrene  
&
brukes for å aktivere teaterfunksjonen  
skifter til neste kanal  
skifter til forrige kanal  
veksler mellom en og to-sifrede kanalvalg og viser  
Bakgrunnsbelysning slår bakgrunnsbelysningen på  
knappegruppen av og på - den slår seg ikke av før fire  
sekunder etter siste knappetrykk.  
Prøv deg fram! Den letteste måten å finne ut hvordan fjernkontrollen virker, er  
å prøve å trykke på knappene for å se hva som skjer – ikke vær redd, du kan  
ikke ødelegge noe!  
For eksempel:  
Slå på TV-en (for hånd)  
Bruk din SBC RU880:  
Trykk Volum Opp  
Trykk Tekst-TV På  
Trykk B  
Dersom SBC RU880 er riktig programmert, skulle disse funksjonene virke. Hvis de  
ikke virker, gå til avsnitt 1. Å komme i gang.  
De fleste af tasterne fungerer nøjagtig på samme måde som på din gamle  
fjernbetjening. Men hvis tv-apparatet/ videobåndoptageren ikke har en bestemt  
funktion, sker der selvfølgelig ikke noget, når du trykker på den pågældende tast  
SBC RU880.  
1. Å KOMME I GANG  
Velge språk  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER (timer). Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL  
(spesiell).  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser THEATRE (teater).  
4 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser LANGUAGE  
(språk).  
5 Trykk på OK.  
Du kan nå definere språket på displayet ved å trykke på Markør opp og  
Markør ned. LCD-displayet viser ENGLISH (engelsk), FRANCAIS (fransk)  
eller DEUTSCH (tysk).  
6 Trykk på OK for å bekrefte hvilket språk du ønsker og for å gå tilbake til  
normal modus.  
LCD-displayet vil nå vise alle meldinger på språket du valgte.  
MERK: SBC RU880 reagerer ikke på andre knapper enn de som er beskrevet  
ovenfor. For å gå ut av denne modusen og gå tilbake til normal modus,  
trykk ganske enkelt på SMART knappen.  
Stille klokken  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER (timer). Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL  
(spesiell).  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser THEATRE (teater).  
4 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser TIME SETUP  
(tid innstilt).  
5 Trykk på OK.  
SBC RU880 er nå klar så du kan stille klokken. LCD-displayet viser 24HR  
CLOCK (24 timer).  
6 Trykk Markør opp eller Markør ned for å velge mellom en 24 HR og 12 HR  
klokke.  
142  
 
7 Trykk på OK.  
LCD-displayet vil vise TIME (klokkeslett).  
8 Bruk den 10sifrede knappegruppen for å taste inn ønsket klokkeslett. Trykk  
Markør venstre eller Markør høyre for å forandre sifrene du har inngitt.  
9 Trykk på OK hvis du har valgt AM/ PM klokken.  
LCD-displayet viser AM (morgen).  
0 Trykk Markør opp eller Markør ned for å velge mellom AM (morgen) og PM  
(ettermiddag).  
! Trykk på OK.  
LCD-displayet vil vise MON (mandag) for å vise en ukedag.  
@ Trykk Markør opp eller Markør ned for å justere dagen.  
# Trykk på OK knappen for å gå tilbake til normal modus.  
2. INSTALLASJON  
SBC RU880 er klar til bruk for de fleste Philips TVer, videospillere,  
satellittmottakere, DVD-spillere, CD-spillere, tunere, forsterkere og Power Control  
Systemer. For utstyr av andre merker må den installeres først. Det tar bare et par  
sekunder, takket være Philips’ Simple System Set-up!  
2.1 PROGRAMMERE SBC RU880 FOR AUDIO/VIDEO UTSTYR  
Før du begynner må du forsikre deg om at SBC RU880 er i riktig modus (TV, VCR,  
SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 eller HOME) på LCD-displayet for programmering.  
Forsikre deg også om at utstyret er slått på. Sitt rett foran utstyret.  
Hvis du vet merket på utstyret ditt (TV-en for eksempel) se i kodelisten bak i  
dette heftet, og finn den første 3sifrede koden for TV-apparatet ditt.  
Deretter:  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SETUP (oppsett).  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser ENTER CODE (inngi kode). SBC RU880 er nå i  
oppsettmodus.  
4 Trykk på OK.  
SBC RU880 er nå i programmereringsmodus og LCD-displayet viser hvilket  
utstyr du valgte (TV-en i dette tilfellet).  
5 Sett inn den 3sifrede koden ved hjelp av knappegruppen.  
6 Trykk på OK.  
Hvis koden er korrekt, viser displayet OK i ett sekund og går tilbake til  
normal drift.  
Det var det! Trykk så et par knapper på SBC RU880 for å sjekke at utstyret (TV-  
en i dette tilfellet) reagerer riktig. Hvis ikke, eller hvis ikke alle knappene virker  
som de skal, prøv igjen ved å bruke den neste koden på listen. Hvis ingen av  
kodene virker som de skal, følg instruksjonene i neste avsnitt.  
Tips: Noter koden på innsiden av batterihylsteret, og bak i dette heftet, i tilfelle  
du tenger å installere igjen.  
2.2 HÅNDFRI AUTOSØKING  
Om du ikke vet merket på utstyret ditt eller hvis du ikke kan finne det på  
kodelisten, vil installeringen likevel ikke ta lang tid. Philips’ patenterte håndfri  
autosøker tester alle kodene, den ene etter den andre, for å finne den rette for  
deg!  
Søketiden er gjennomsnittlig ca. 90 sekunder. (Maksimum søketid er 5 minutter  
for TV; 2 minutter for VCR; 4 minutter for SAT, 1 minutt for CD og 1 minutt for  
tuner/ forsterker.)  
Før du starter håndfri autosøking pass på at utstyret (f.eks. TV, videospiller) er  
slått på. Du vil vite når den rette koden er funnet fordi utstyret vil slå seg av  
eller videospilleren vil stoppe avspillingen.  
2.2.1 Start håndfri autosøker  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SETUP (setup).  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser ENTER CODE (inngi kode). SBC RU880 er nå i  
oppsettmodus.  
4 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser AUTOSEARCH  
143  
 
(autosøk).  
5 Trykk på OK.  
SBC RU880 er nå i programmereringsmodus og LCD-displayet viser hvilket  
utstyr du valgte.  
6 Trykk på B for å starte søkingen.  
Hver gang en kode blir sendt, blir koden vist på LCDen. Det er en pause på  
1,5 sekund mellom hver overføring. Når den rette koden er funnet, vil  
utstyret slå seg av (videospilleren vil stoppe avspillingen).  
Trykk straks på B for å stoppe søkingen. LCD-displayet viser hvilket utstyr  
du valgte og koden til det.  
Hvis du har gått glipp av den rette koden fordi søkingen gikk for langt, slå  
utstyret på igjen, trykk på [P-] for å sende den forrige koden igjen. Fortsett å  
trykke på [P-] gjentatte ganger til utstyret slår seg av igjen.  
7 Når du har funnet den rette koden, trykk på OK for å låse den i SBC RU880s  
minne. SBC RU880 går tilbake til normal drift.  
Det var det! Slå så utstyret på igjen manuelt, og trykk noen få knapper på SBC  
RU880 for å sjekke at utstyret reagerer riktig. Hvis det ikke gjør det, prøv om  
igjen fra trinn 1 for å finne en bedre kode.  
Når SBC RU880 har søkt alle kodene, vil LCD-displayet vise END (slutt) i noen  
få sekunder før den går tilbake til normal drift.  
Hvis ingen av kodene virker, eller hvis noen av funksjonene som var på den  
opprinnelige fjernkontrollen fremdeles mangler, prøv løsningen vi har foreslått i  
avsnittet 2.4.1 Kopiér (lær) koder fra din opprinnelige fjernkontroll’ eller ring  
vår gratis hjelpelinje.  
2.3 NOTER KODEN!  
Noter koden på innsiden av batterihylsteret, og bak i dette heftet, så sparer du  
tid i tilfelle du tenger å installere igjen.  
I tilfelle du har glemt å notere koden kan du likevel lese ut’ koden fra SBC  
RU880. Her er framgangsmåten:  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SETUP.  
SBC RU880 er nå i oppsettmodus.  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser ENTER CODE.  
4 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser CODE NO  
(kodenummer).  
5 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser hvilket utstyr du valgte med tilhørende kode.  
6 Ved å trykke på modusknappene kan du lese de programmerte kodene.  
7 Trykk på SMART knappen for å få SBC RU880 til å gå tilbake til normal  
modus.  
2.4 KOPIÉR (LÆR) KODER FRA DIN OPPRINNELIGE FJERNKONTROLL  
Hvis utstyret ditt ikke står på kodelisten, eller hvis det mangler spesifikke koder  
på på din fjernkontroll, kan SBC RU880 løse problemet. Den kan kopiere og  
gjengi inntil 200 koder fra din opprinnelige fjernkontroll. Slik går du fram...  
Legg din opprinnelige fjernkontroll slik at den vender mot det infrarøde  
sensorvinduet på SBC RU880. Legg begge fjernkontrollene på et jevnt, flatt  
underlag, 3-8 cm fra hverandre. Forviss deg om at begge fjernkontrollene har  
nye batterier.  
2.4.1 For å kopiere koder fra din opprinnelige fjernkontroll  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SETUP.  
3 Trykk på OK.  
144  
 
LCD-displayet viser ENTER CODE. SBC RU880 er nå i oppsettmodus.  
4 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser LEARN (lære).  
5 Trykk på OK.  
SBC RU880 er nå i læremodus og LCD-displayet viser hvilket utstyr du valgte.  
6 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser PRESS KEY (trykk på knappen).  
7 Trykk på en knapp på SBC RU880 som du ønsker å bruke som  
funksjonsknapp.  
LCD-displayet viser PRESS ORIG (trykk opprinnelig), som viser at SBC  
RU880 er klar til å motta et signal.  
8 Trykk på og hold funksjonsknappen på din opprinnelige fjernkontroll som du  
vil kopiere over til SBC RU880, til LCD-displayet på SBC RU880 viser OK i ett  
sekund.  
LCD-displayet viser PRESS KEY (trykk på knappen).  
9 Slipp knappen.  
Funksjonen til knappen du valgte er nå blitt kopiert.  
Det var det! Du har nå kopiert en funksjon fra din opprinnelige fjernkontroll til  
en av SBC RU880 knappene. Ønsker du å kopiere flere funksjoner fra den  
opprinnelige fjernkontrollen, begynn fra trinn 7 igjen.  
0 Gå tilbake til normal modus ved å trykke på SMART knappen.  
Tips: Velg knapper som korresponderer med knappene på den opprinnelige  
fjernkontrollen, slik at de er lettere å huske.  
Merk: Hvis LCD-displayet viser MEM FULL, har du kommet til maksimum antall  
knapper som kan kopieres. Slett noen av knappene og kopier bare de som er  
viktigst.  
2.4.2 Hvis SBC RU880 viser ERROR (feil)  
Hvis SBC RU880 viser ERROR (feil) i et sekund, etterfulgt av PRESS ORIG  
(trykk på opprinnelig), SBC RU880 mottok ikke signalet korrekt. Du bør da:  
variere avstanden litt mellom begge fjernkontrollene og prøve igjen fra trinn  
7 (prøv flere ganger).  
denne gangen trykk på og slipp straks funksjonsknappen på din opprinnelige  
fjernkontroll. LCD-displayet viser nå OK, som viser att SBC RU880 mottok  
signalet.  
pass på at begge fjernkontrollene har nye batterier.  
forsøk å kopiere kodene under forskjellige lysforhold. Lys fra lysrør kan virke  
inn på signalet du kopierer.  
Vi har lagt mye arbeid i utforming og utprøving av SBC RU880 - den er i stand  
til å kopiere nesten alle infrarøde signaler fra fjernkontroller. Det hender  
imidlertid at enkelte produsenter kan ha brukt infrarøde signaler som ikke kan  
kopieres til en annen fjernkontroll. Prøv håndfri autosøker for å se om denne  
koden er i det forhåndsprogrammerte biblioteket vårt.  
2.4.3 Hvis du ikke har mange nok knapper på SBC RU880  
Hvis du ikke har mange nok knapper på SBC RU880, eller hvis du vil kopiere  
mindre viktige funksjoner, kan du kopiere dem under skift på SBC RU880.  
Slik går du fram:  
1 Du må forsikre deg om at SBC RU880 har den rette innstillingen for utstyret  
du installerer at du plasserer fjernkontrollene som anvist. Deretter:  
2 Se avsnitt 2.4.1 Kopiere koder fra den opprinnelige fjernkontrollen’ og  
gjenta de første fire trinnen. Deretter:  
3 Trykk og hold (S) og trykk deretter på knappen du har valgt som skal  
aktivere funksjonen du ønsker på den opprinnelige fjernkontrollen.  
LCD-displayet viser PRESS ORIG (trykk opprinnelig).  
4 Slipp begge knappene.  
5 Gjenta deretter trinn 8 og 9 i samme avsnitt.  
Det var det! Funksjonen for knappen du valgte er nå blitt kopiert.  
MERK: Hvis du kopierer en funksjon til en bestemt knapp på SBC RU880, vil det  
gamle signalet bli slettet.  
2.5 INSTALLERE EN EKSTRA UTSTYRSENHET PÅ SBC RU880  
SBC RU880 har åtte driftsmoduser som kan kjøre åtte forskjellige utstyrsenheter.  
Den kan også programmeres for en hvilken som helst kombinasjon av utstyr som  
finnes i dens bibliotek. Her følger et eksempel. Andre kombinasjoner er mulig.  
HOME modus på SBC RU880 er forhåndsinnstilt fra fabrikken til å styre Philips  
Power Control System (se avsnittet 5. Innstilling av SBC RU880 for Philips  
145  
 
Power Control System), men du kan forandre innstillingen sli at du kan kjøre,  
for eksempel, et ekstra TV-apparat.  
Før du begynner, forsikre deg om at SBC RU880 er i HOME modus. Forsikre deg  
også om at utstyret er slått på, og at du sitter rett foran det.  
2.5.1 Hvis du vet merket  
Hvis du vet merket på det andre TV-apparatet se i kodelisten bak i dette heftet,  
og finn den første 3sifrede koden for TV-en. Deretter:  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SETUP.  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser ENTER CODE (inngi kode). SBC RU880 er nå i  
oppsettmodus.  
4 Trykk på OK.  
SBC RU880 er nå i programmereringsmodus og LCD-displayet viser hvilket  
utstyr du valgte.  
5 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser TV (fjernsyn).  
6 Trykk på OK.  
7 Sett inn den 3sifrede koden ved hjelp av knappegruppen.  
Hvis koden er korrekt, viser displayet OK i ett sekund og går tilbake til  
normal drift. LCD-displayet viser deretter TV2. Når du trykker på TV  
modusknappen, viser LCD-displayet TV1.  
Det var det! Trykk så på et par knapper på SBC RU880 for å sjekke at utstyret  
reagerer riktig. Hvis ikke, eller hvis ikke alle tastene virker som de skal, prøv  
igjen ved å bruke den neste koden på listen. Hvis ingen av kodene virker som de  
skal, følg instruksjonene i neste avsnitt.  
Tips: Noter koden på innsiden av batterihylsteret, og bak i dette heftet, i tilfelle  
du tenger å installere igjen.  
2.5.2 Om du ikke vet merket på utstyret  
eller hvis du ikke kan finne det på kodelisten, vil installeringen likevel ikke ta  
lang tid. Philips' patented håndfri autosøk tester alle kodene, den ene etter den  
andre, for å finne den rette for deg!  
Forsikre deg om at TV-en er slått på. Du vil vite når den rette koden er funnet  
fordi utstyret vil slå seg av. Deretter:  
1 Trykk på SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SETUP.  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser ENTER CODE. SBC RU880 er nå i oppsettmodus.  
4 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser AUTOSEARCH.  
5 Trykk på OK.  
SBC RU880 er nå i programmereringsmodus og LCD-displayet viser hvilket  
utstyr du valgte.  
6 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser TV (fjernsyn).  
7 Trykk på B for å starte søkingen.  
Hver gang en kode blir sendt blir den vist på LCD-displayet. Det er en pause  
på 1,5 sekund mellom hver overføring. Når den har funnet den rette koden,  
slår TV-en seg av.  
8 Trykk straks på B for å stoppe søkingen.  
LCD-displayet viser hvilket utstyr du valgte og koden til det.  
Hvis du har gått glipp av den rette koden fordi søkingen gikk for langt, slå TV-  
en på igjen, trykk på (P-) for å sende den forrige koden igjen. Fortsett å trykke  
på (P-) gjentatte ganger til utstyret slår seg av igjen.  
9 Når du har funnet den rette koden, trykk på B for å låse den i minnet til  
SBC RU880. LCD-displayet vil vise TV2. Når du trykker på TV modus  
knappen, vil LCD-displayet vise TV1.  
Det var det! Slå på den andre TV-en igjen manuelt, og trykk noen få knapper på  
SBC RU880 for å sjekke at TV-en reagerer riktig. Hvis ikke, prøv om igjen fra  
trinn 1 for å finne en bedre kode.  
MERK: Når SBC RU880 har søkt alle kodene, viser LCD-displayet END (slutt) i  
noen få sekunder før den går tilbake til normal drift.  
146  
 
2.6 Å KONTROLLERE VOLUMET PÅ DEN ANDRE TV-EN  
Hvis du har installert et ekstra TV-apparat under HOME modus, kan du også  
kontrollere volumet på det TV-apparatet når du er i VCR modus. Slik går du fram:  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL  
(spesiell).  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser THEATRE (teater).  
4 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser COPY VOL  
(kopier volum).  
5 Trykk på OK.  
SBC RU880 er nå klar til å regulere volumet, og LCD-displayet viser FROM  
(fra).  
6 Trykk på modusen du ønsker å kopiere volumet fra (i dette tilfellet HOME).  
TO (til) kommer til syne på LCD-displayet.  
7 Trykk på modusen du ønsker å kopiere til (i dette tilfellet VCR).  
SBC RU880 går tilbake til normal modus.  
MERK: SBC RU880 reagerer ikke på andre knapper enn de som er beskrevet  
ovenfor. For å gå tilbake til normal modus, trykk på SMART knappen.  
2.7 GJENOPPRETTE OPPRINNELIGE KNAPPINNSTILLINGER  
2.7.1 Hvis du ønsker å gjenopprette den opprinnelige funksjonen som en  
bestemt tast hadde, går du fram slik  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL.  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser THEATRE.  
4 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser RESET  
(tilbakestil).  
5 Trykk på OK.  
SBC RU880 er nå i tilbakestillingsmodus og LCD-displayet viser RESET  
KEY (tilbakestil knapp).  
6 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser PRESS KEY (trykk på knapp).  
7 Trykk på knappen du ønsker å gjeopprette.  
LCD-displayet viser OK i et sekund og går så tilbake til normal drift.  
Det var det! Knappen har nå fått tilbake sin opprinnelige funksjon.  
2.7.2 Hvis du ønsker å gjenopprette alle knappene for et bestemt apparat  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL.  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser THEATRE.  
4 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser RESET  
(tilbakestil).  
5 Trykk på OK.  
SBC RU880 er nå i tilbakestillingsmodus og LCD-displayet viser RESET  
KEY (tilbakestil knapp).  
6 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser RESET MODE  
(tilbakestil modus).  
7 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser PRESS MODE (trykk modus).  
8 Trykk på apparatknappen som du ønsker å gjenopprette.  
LCD-displayet viser OK i et sekund og går så tilbake til normal drift.  
Det var det! Alle knappene i denne modusen har nå fått tilbake sine  
opprinnelige funksjoner.  
2.7.3. Hvis du ønsker å tilbakestile RU880 fullstendig  
MERK: All programmering vil bli slettet, og RU880 vil gå tilbake til  
standardinnstillingene.  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL.  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser THEATRE.  
147  
 
4 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser RESET  
(tilbakestil).  
5 Trykk på OK.  
SBC RU880 er nå i tilbakestillingsmodus og LCD-displayet viser RESET  
KEY (tilbakestil knapp).  
6 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser RESET ALL  
(tilbakestil alle).  
7 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser RESET (tilbakestil).  
8 Trykk på OK for å tilbakestile RU880 fullstendig.  
LCD-displayet viser OK i ett sekund og går så tilbake til normal drift.  
3. KNAPPENE OG MAKROER  
3.1 Å KOPIERE FUNKSJONENE TIL KNAPPENE  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL.  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser THEATRE.  
4 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser COPY KEY  
(kopier knapp).  
5 Trykk på OK.  
SBC RU880 er nå klar til å flytte knapper og LCD-displayet viser FROM (fra).  
6 Trykk på knappen for utstyret du ønsker å kopiere fra, etterfulgt av knappen  
du ønsker å kopiere fra.  
LCD-displayet viser TO (til).  
7 Trykk på knappen for utstyret du ønsker å kopiere til, etterfulgt av knappen  
du ønsker å kopiere til.  
Når du har trykt på denne knappen, LCD-displayet viser OK i ett sekund og  
vil SBC RU880 gå tilbake til normal drift.  
3.2 PROGRAMMERING MED MAKROER  
En makro er en snarvei som gjør det mulig å utføre en rekke funksjoner. Slik  
programmerer du en makro:  
1 Trykk på SMART knappen (i omtrent tre sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk på Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL.  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser THEATRE.  
4 Trykk på Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser KEY MACRO  
(inngi makro).  
5 Trykk på OK. LCD-displayet viser SELECT KEY (velg knapp).  
Du kan nå definere knappen som du vil skal overføre makroen.  
6 Trykk på den definerte knappen.  
LCD-displayet viser ENTER KEYS (inngi rekkefølge). Du kan nå inngi alle  
knappene (inntil 10) som du vil at SBC RU880 skal overføre.  
7 Trykk på SMART knappen for å angi at det er slutt på strengen.  
LCD-displayet viser OK i ett sekund og vil SBC RU880 gå tilbake til normal  
drift.  
ANMERKNINGER:  
Trykk på knappene i den rekkefølgen du vil at utstyret skal reagere.  
THEATRE knappen, SMART knappen og bakgrunnsbelysningsknappen kan ikke  
programmeres som makroknapper.  
4. EKSTRA FUNKSJONER  
4.1 TIMER  
SBC RU880 har en innebygd timer som kan brukes til å organise tidsblokker for å  
slå TV-en av eller på eller programmere videospilleren til å ta opp et program.  
Timeren kan also brukes til å kjøre et Philips Power Control system (Philips  
strømkontrollsystem).  
Hvis du for eksempel ønsker å programmere timeren slik at den tar opp  
favorittprogrammet ditt hver mandag kl 1900, gjør du slik:  
1 Trykk på SMART knappen (i omtrent tre sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER (timer).  
2 Trykk på OK.  
148  
 
LCD-displayet viser ADD TIMER (tilføy timer), og SBC RU880 er nå i  
innstillingsmodus for timer.  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser ONCE (en gang).  
4 Trykk på Markør opp eller Markør ned for å velge mellom ONCE (en gang),  
DAILY (daglig) eller WEEKLY (hver uke) (Velg WEEKLY i dette tilfellet).  
5 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser START : (start)(for nåværende klokkeslett).  
6 Tast inn nåværende klokkeslett ved å bruke fire sifre (Velg 19:00 i dette  
tilfellet). Trykk på Markør venstre eller Markør høyre for å gå fram og tilbake  
for å rette.  
7 Trykk på OK.  
Hvis du har valgt ONCE (en gang) eller WEEKLY (hver uke), vil LCD-displayet  
vise MON (mandag).  
8 Trykk på Markør opp eller Markør ned for å velge en av ukedagene (mandag i  
dette tilfellet).  
9 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser ENTER KEYS (inngi knapper). Du kan nå inngi  
knappene i den rekkefølgen du ønsker å overføre på et visst tidspunkt, f.eks.  
VCR, B, Siffer (2), Ta opp.  
0 Trykk på SMART knappen for å angi slutten på denne makroen.  
! Trykk på OK.  
LCD-displayet viser OK i ett sekund og vil SBC RU880 gå tilbake til normal  
drift. Timer-symbolet skulle nå være tent.  
Det var det! Du har nå programmert videospilleren din til å ta opp  
favorittprogrammet ditt på Kanal 2 kl.1900 hver mandag kveld.  
ANMERKNINGER:  
Hvis du har valgt AM/ PM klokken, viser LCD-displayet PM (ettermiddag).  
Trykk Markør opp eller Markør ned for å velge mellom AM og PM.  
Trykk på SMART knappen for å gå ut av denne modusen og gå tilbake til  
normal modus.  
Så snart som den siste timer-blokken er er blitt overført, slukkes timer-  
symbolet.  
Samlet antall timere og makroer bør ikke overstige 8. Maksimum antall  
knapper per makro bør ikke være mer enn 10.  
4.2 SLETTE TIMER  
Å slette timer-funksjonen:  
1 Trykk på SMART knappen (i omtrent tre sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER (timer).  
2 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser ADD TIMER (tilføy timer) og SBC RU880 er nå i  
innstillingsmodus for timer.  
3 Trykk på Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser DEL TIMER  
(slett timer).  
4 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser dagen (f.eks. MON = mandag), ONCE/ WEEKLY (en  
gang/ hver uke) og klokkeslettet, eller DAILY (daglig) og klokkeslettet.  
(Dette betyr dag og klokkeslett for den første programmerte timer-blokken).  
5 Trykk på Markør opp eller Markør ned for å velge mellom flere av de  
programmerte timer-blokkene.  
Dagen og klokkeslettet til disse timer-blokkene vil vises.  
6 Trykk på OK for å slette den valgte timer-blokken.  
SBC RU880 går tilbake til normal driftsmodus.  
MERK: Når den siste programmerte timer-blokken blir slettet, slukkes timer-  
symbolet.  
4.3 INNSOVINGSTIMER  
Enkelte fjernsynsapparater og satellittmottakere har en innebygd  
innsovingstimer-funksjon. Dette gjør at apparatene kan programmeres slik at de  
slår seg av på et forhåndsbestemt tidspunkt. Du kan sjekke om utstyret ditt (TV,  
video osv) har en innebygd innsovingstimer ved å peke med SBC RU880 mot det  
og så trykke og holde Skift-knappen og B-knappen. Hvis utstyret har en  
innebygd innsovingstimer-funksjon, vil utstyret reagere.  
Hvis det valgte utstyr ikke har en innebygd innsovingstimer-funksjon, kan du  
aktivere SBC RU880s interne innsovingstimer. Slik går du fram:  
149  
 
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent tre sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER (timer). Slipp SMART knappen.  
2 Trykk på Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL  
(spesiell).  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser THEATRE (teater).  
4 Trykk på Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SLEEP (sove).  
5 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser DISABLE (sperret).  
6 Trykk på Markør opp eller Markør ned for å veksle mellom DISABLE  
(sperret) og ENABLE (åpnet).  
Hvis du velger ENABLE er den interne innsovingstimeren innstilt.  
7 Trykk på OK.  
SBC RU880 gå tilbake til normal drift.  
4.3.1 Aktivere SBC RU880s innsovingstimer  
SBC RU880s innsovingstimer-funksjon kan brukes til å slå av utstyr etter en  
forhåndsbestemt tid. Velg først utstyret du ønsker å slå av, pek med SBC RU880  
mot det, og så:  
1 Trykk og hold SBC RU880s Skift knappen og trykk deretter på B knappen.  
Slipp begge knappene.  
LCD-displayet viser SLEEP 15 (innsovingstimer på 15 minutter) som  
standard.  
2 Trykk på Markør opp eller Markør ned for å velge mellom innsovingstimer i  
15, 30, 45, 60 minutters rekkefølger eller OFF (av).  
3 Hvis du vil at SBC RU880 skal slå av utstyret ditt etter 15 minutter, trykk på  
Markør opp til LCD-displayet viser SLEEP 15.  
4 Trykk på OK for å bekrefte valget.  
LCD-displayet viser SLEEP 15 og begynner nedtellingen. Etter 15  
minutter slår SBC RU880 av utstyret som ble valgt og går tilbake til normal  
drift.  
MERK: Du må alltid peke med SBC RU880 direkte på utstyret ditt for å få en  
respons på knappekommandoen din.  
4.3.2 Slette innsovingstimer  
1 Velg utstyret som du ønsker å slå av.  
2 Trykk og hold SBC RU880s Skift knappen og B knappen til LCD-displayet  
viser SLEEP 15.  
3 Trykk på Markør opp til LCD-displayet viser SLEEP OFF (innsovingstimer  
av).  
4 Trykk på OK.  
Innsovingstimer-funksjon blir slettet og utstyret forblir slått på.  
4.3.3 Slå av både utstyr og innsovingstimer  
1 Velg utstyret som du vil slå av.  
2 Trykk på B knappen på SBC RU880.  
Utstyret slår seg av og SBC RU880 sletter innsovingstimer-funksjonen.  
4.4 GJØRE SBC RU880 KLAR FOR HOME THEATRE KONTROLL  
MERK: Du bør bare programmere SBC RU880's THEATRE knappen etter at du har  
programmert alt det andre utstyret ditt.  
Home Theatre (hjemmeteater) er et integrert A/ Vsystem som tilbyr det aller  
beste i underholdning med lyd og bilde. Hvis du har et Home Theatre system,  
kan du bruke SBC RU880 til å kjøre de viktigste funksjonene på hvert apparat  
(TV, videospiller, forsterker osv.) uten forandre apparater hver gang.  
SBC RU880 er allerede forhåndsinnstilt fra fabrikken til å kjøre TVer, videospillere  
og forsterkere under THEATRE. Alt du behøver å gjøre er å programmere THEATRE  
knappen.  
Ganske enkelt:  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent tre sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk på Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL.  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser THEATRE (teater).  
4 Trykk på OK.  
SBC RU880 er i Teater innstillingsmodus og LCD-displayet viser ENTER  
KEYS (inngi knapper).  
5 Trykk nå på en apparatknapp og deretter på funksjonsknappene du ønsker å  
bruke for å kjøre det apparatet/ utstyret.  
150  
 
For eksempel:  
Trykk på TV  
Trykk på P+, P-, og alle sifferknappene  
Trykk på VCR  
Trykk på L, B, G, F  
Det var det! Du har programmert SBC RU880 til å kjøre både fjernsynet og  
videospilleren i ditt Home Theatre system. Du kan programmere SBC RU880 til å  
kjøre resten av Home Theatre utstyret på samme måte, først ved først å trykke  
på apparatknappen, og så trykke på funksjonsknappen(e) du ønsker å bruke for å  
kjøre det apparatet/ utstyret.  
1 Når du er ferdig med å programmere SBC RU880 i Teatermodus, Trykk på  
SMART knappen.  
LCD-displayet viser PRESS OK.  
2 Trykk på OK for å gå ut av Teatermodus.  
4.5 INNSTILLING AV SBC RU880 FOR OVERFØRING AV RF KONTROLLERTE  
SIGNALER  
Philips’ Remote Control Extender (SBC LI510) forlengersett er en innovativ  
trådløs forlenger som lar deg kjøre infrarødt (IR)-drevet utstyr fra hvor som helst  
i huset. SBC LI510 bruker RF teknologi til å konvertere infrarøde (IR) signaler til  
radiosignaler (RF) og tilbake igjen, slik at de kan brukes til å kjøre videospiller,  
satellittmottaker eller Hi-Fi, uansett hvilke hindringer det er mellom dem. Du  
kan bruke SBC RU880 sammen med et Philips Remote Control Extender  
forlengersett til å kjøre dine egne apparater. Og fordi SBC RU880 kan innstilles  
til å overføre RF signaler (radiofrekvenssignaler), behøver du ikke engang bruke  
sender-delen av LI510 systemet!  
Slik går du fram:  
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent tre sekunder) til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
2 Trykk på Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL.  
3 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser THEATRE.  
4 Trykk på Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser RF.  
5 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser RF OFF (RF av).  
6 Trykk på Markør opp.  
LCD-displayet viser RF ON (RF på).  
7 Trykk på OK.  
SBC RU880 går tilbake til normal drift og kan overføre både IR og RF signaler  
(infrarøde signaler og radiosignaler).  
5. INNSTILLING AV SBC RU880 FOR PHILIPS POWER CONTROL SYSTEM  
5.1 BRUK AV SBC RU880 SAMMEN MED PHILIPS POWER CONTROL SYSTEM  
SBC RU880 er klar til å styre et Philips Power Control System  
(strømkontrollsystem). Dette innovative systemet (som består av en rekke  
brytere og fjernkontroller) lar deg betjene elektrisk utstyr i og rundt hjemmet  
ved hjelp av fjernkontroller som bruker radiosignaler (RF). Hvert enkelt Power  
Control system har sin egen huskode for å hindre forstyrrelse av eller fra  
naboens strømkontrollsystem.  
Hurtigreferanse  
Forsiktig: Før du kopler et apparat til en strømbryter (Power bryter), kontroller  
apparatets effektforbruk. Disse Power bryterene kan betjene apparater  
med en maksimal merkeeffekt på 1000 Watt!  
MERK: Huskodens standardinnstilling er A.  
1 Kople Power strømbryterene til uttake på hovedstrømtilførselen.  
2 Velg husholdningsutstyret, f.eks. lamper, som skal styres og plugg dem inn i  
Power-bryterene.  
Hvis apparatet har sin egen av/ på bryter, pass på at den er slått på.  
Slik bruker du SBC RU880 til å styre husholdningsutstyret:  
1 Velg HOME modus knappen.  
Apparatet som sist ble valgt, vises (for eksempel, UNIT1; apparat 1).  
2 Velg modul ved hjelp av den 10-sifrede knappegruppen.  
LCD-displayet viser UNIT X (for eksempel, UNIT 3).  
151  
 
MERK: Selv om enhetskoden på Power-bryterenkan kan stilles fra 1 til 16, kan  
fjernkontrollen bare betjene Power-brytere som har en enhetskode som er  
stilt fra 1 til 10.  
1 Trykk på Markør opp for å slå på apparatet du valgte.  
2 Trykk på Markør ned for å slå av apparatet du valgte.  
3 Trykk på [P+] for å slå på alle apparatene.  
SBC RU880 viser ALL ON (alle på) når du trykker på knappen og viser  
apparatet som sist ble valgt.  
4 Trykk på [P-] for å slå av alle apparatene.  
SBC RU880 viser ALL OFF (alle av) når du trykker på knappen og viser så  
apparatet som sist ble valgt.  
5.2 INNSTILLING AV SBC RU880 FOR ANDRE HUSKODER.  
Power Control systemets huskode hindrer forstyrrelse av og fra et lignende  
system i nabohuset. Power Control Systemer reagerer bare på signaler som har  
den rette huskoden. Huskodens standardinnstilling er A.  
Slik forandrer du huskoden:  
Kontroller at huskoden allerede er installert. Se på huskodevelgeren bak på  
bryterene (A-P). Hvis du ønsker å forandre huskoden, drei velgerskiven med en  
skrutekker.  
MERK: Forviss deg om at huskoden du har valgt for fjernkontrollen og alle Power  
bryterene er den samme!  
Slå opp i kodelisten bak i dette heftet under Power Control for å finne den første  
tre-sifrede koden for din huskode.  
1 Trykk på HOME modus knappen.  
2 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent tre sekunder til LCD-displayet viser  
TIMER. Slipp SMART knappen.  
3 Trykk på Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SETUP  
(oppsett).  
4 Trykk på OK.  
LCD-displayet viser ENTER CODE (inngi kode). SBC RU880 er nå i  
innstillingsmodus.  
5 Trykk på OK.  
SBC RU880 er nå i programmeringsmodus og LCD-displayet viser HOME.  
6 Trykk på OK.  
6 Sett inn den tre-sifrede koden ved hjelp av knappegruppen.  
Hvis koden er korrekt, vil displayet vise OK i et sekund og SBC RU880 går  
tilbake til normal drift.  
MERK: Det er ikke mulig å søke/ kopiere Power Control System kodene, ettersom  
disse kodene ikke er infra-røde.  
152  
 
6. TENGER DU HJELP?  
Hvis du har spørsmål om fjernkontrollen din eller hvis du savner visse funksjoner  
på fjernkontrollen, ring vår gratis hjelpelinje! Før du ringer, vennligst les  
bruksanvisningen nøye. Du vil finne svar på de fleste spørsmål i  
bruksanvisningen. Hvis du imidlerid ikke finner svar på spørsmålene dine, noter  
utstyret ditt i tabellen nedenfor – dette gjør det lettere for operatørene å hjelpe  
deg raskt. Se etter modellnummer i håndboken for utstyret, eller på baksiden av  
utstyret. Plasser deg foran utstyret, slik at operatørene kan hjelpe deg med å slå  
fast hvordan fjernkontrollen din virker.  
I Norge ring: 800 113 20  
Modellnummeret på din Philips universal fjernkontroll er: SBC RU880  
Kjøpedato: ____/ ____/ ____  
Dag/ måned/ år  
Type utstyr  
Merke  
Modell nr.  
Modell nr på Kode  
opprinnelig  
fjernkontroll  
TV  
VCR  
SAT  
DVD  
CD  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
HOME  
153  
 
Käyttöohje  
Suomi  
JOHDANTO  
Teit hyvän valinnan ostaessasi tämän Philips-yleiskauko-ohjaimen! Se korvaa  
peräti kahdeksan erillistä kaukosäädintä ja pystyy ohjaamaan lähes  
kaikenmerkkisten televisioiden, kuvanauhureiden, satelliittivirittimien,  
kaapelikoodereiden, CD-soittimien, DVD-soittimien, virittimien ja vahvistimien  
toimintoja. SBC RU880 pystyy ohjaamaan myös Philipsin Power Control  
System -laitteita. Se pystyy jopa oppimaan’ muiden ennalta  
ohjelmoimattimien kaukosäätimien koodeja. Mikä parasta SBC RU880:n viritys  
käy nopeasti, se on helppokäyttöinen ja sen vihreä taustavalo mahdollistaa  
sen käytön hämärissäkin tiloissa! Seuraavassa neuvomme miten...  
ÄLÄ UNOHDA PARISTOJA!  
SBC RU880:n käyttöä varten tarvitset kolme 1,5 voltin UM3-, LR6- tai AA-  
paristoa. Ne pannaan kauko-ohjaimeen tällä tavalla:  
+
+
+
+
Muista vaihtaa paristot ainakin kerran vuodessa. RU880:n ainutlaatuisena  
ominaisuutena on se, että ohjelmoidut tai opitut koodit eivät häviä paristojen  
tyhjentyessä. Vain kello joudutaan asettamaan uudelleen (katso jaksoa  
‘Kellon asetus).  
YHDESSÄ VILAUKSESSA  
Kun olet asentanut paristot, SBC RU880 on valmis toimimaan useimpien  
Philips-kuvanauhureiden, satelliittivirittimien, CD-soittimien, virittimien ja  
vahvistimien kanssa. Valitse haluamasi Philips-laite yksinkertaisesti painamalla  
painiketta (seuraavassa kappaleessa osoitetulla tavalla). Jos haluat käyttää  
muunmerkkisiä laitteita, joudut ensin virittämään SBC RU880 -kauko-ohjaimen  
- katso lukua 2. ASENNUS.  
Valitse TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 tai HOME  
Kauko-ohjaimessa on 8 toimintotilaa: televisio (TV), kuvanauhuri (VCR),  
satelliittiviritin (SAT), DVD-soitin (DVD), CD-soitin (CD), AUDIO 1 & AUDIO 2  
(muita laitteita varten) ja HOME (Philips Power Control -järjestelmän  
käytmiseksi). Näyttö osoittaa, minkä tilan olet aktivoinut. Tilojen  
vuorottelemiseksi paina yksinkertaisesti sen laitteen painiketta, jota haluat  
käyttää.  
1 SMART  
antaa pääsyn SBC RU880:n viritysvalikkoon  
2 Näyttö  
3
Tilanäppäimet  
valitsevat laitteen, jota haluat käyttää  
kytkee valikon päälle (ja päältä, jos tämä on  
toimintona alkuperäisessä kauko-ohjaimessasi)  
Kohdistin liikkuu valikolla  
4 MENU  
5 Kohdistin ylös/  
alas vasemmalle/  
oikealle  
6
Äänenvoimakkuuslisää äänenvoimakkuutta  
ylös  
/
Äänenvoimakkuusheikentää äänenvoimakkuutta  
alas  
7
8
9
Vaimennin  
Näppäimistö  
Vaihtonäppäin  
kytkee äänen päälle ja päältä  
suoraa kanavan valintaa ja muita toimintoja varten  
pidä tätä näppäintä painettuna muita näppäimiä  
painaessai niin pääset lisätoimintoihin (jos tarjolla  
laitteellasi).  
=
S(hift)  
Esimerkiksi:  
TV:  
S(hift) – - /- -  
S(hift) – Menu  
S(hift) – a  
S(hift) – I  
Edellinen ohjelma  
Menu pois  
TV ja teksti-TV yhdistetty  
Teksti-TV:n peruutus väliaikaisesti  
Kokeile näitä ja muita laitteen yhdistelmiä saadaksesi  
selville, mitä toimintoja on tarjolla.  
154  
 
0
Fast Text -toiminnolle Kuvanauhurille  
punainen  
vihreä  
G
L
Kelaus taaksepäin  
Seis  
keltainen  
sininen  
valkoinen  
B
F
K
Toisto  
Kelaus eteenpäin  
Tauko  
M
Tallennus  
! I  
a
katkaisee teksti-TV:n  
kytkee teksti-TV:n  
suurentaa teksti-TV:n näytön  
pitää senhetkisen teksti-TV:n sivun ruudussa  
katkaisee virran laitteesta (ja kytkee sen, jos tämä on  
toimintona alkuperäisessä kauko-ohjaimessasi)  
vahvistaa valikon valinnat  
h
d
@ B  
# OK  
$ THEATRE  
näppäintä käytetään aktivoimaan teatteritoiminto  
% Ohjelmanumero toiminta vie seuraavalle kanavalle  
ylös/alas toiminto vie edelliselle kanavalle  
^
1/2 Numeroisen vuorottelee yksi- ja kaksinumeroisten kanavien valinnan  
ja näytön välillä  
&
Taustavalaistus kytkee ja katkaisee näppäimistön valon;  
se pysyy kytkettynä neljän sekunnin ajan viimeisen  
näppäinpainalluksen jälkeen.  
Kokeile itse! Helpoimmin pääset selville uuden kauko-ohjaimesi toiminnasta  
painelemalla näppäimiä ja katsomalla mitä tapahtuu - äläkä arkaile, mikään ei  
mene rikki!  
Esimerkiksi:  
Kytke TV päälle (manuaalisesti)  
Käytmällä SBC RU880 kauko-ohjainta:  
Paina Äänenvoimakkuus ylös  
Paina Teksti-TV:n kytkentä  
Paina  
B
Näiden toimintojen pitäisi aktivoitua, jos SBC RU880 on asetettu  
asianmukaisesti. Jos ne eivät aktivoidu, siirry jaksoon 1. Perustoiminnot.  
Useimmat näppäimet toimivat samalla tavalla kuin alkuperäisessä kauko-  
ohjaimessasi. Jos televisiossasi tai kuvanauhurissasi ei kuitenkaan ole jotain  
toimintoa, SBC RU880:n vastaavan painikkeen painamisella ei luonnollisesti  
ole mitään vaikutusta.  
1. PERUSTOIMINNOT  
Kielen asetus  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolmen sekunnin ajan),  
kunnes näyttöön ilmestyy TIMER (ajastin). Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SPECIAL  
(erityistoiminto).  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy THEATRE (teatteri).  
4 Paina kohdistin ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy LANGUAGE  
(kieli).  
5 Paina OK.  
Nyt pystyt määrittelemään näytön kielen painamalla kohdistin painiketta  
ylös tai alas. Näyttöön ilmestyy ENGLISH (englanti), FRANCAIS  
(ranska) tai DEUTSCH (saksa).  
6 Paina OK vahvistamaan haluamasi kieli ja siirry takaisin normaalitilaan.  
Nyt näyttö esittää kaikki viestit valitsemallasi kielellä.  
HUOMAUTUS: SBC RU880 ei reagoi muihin kuin edellä kuvattuihin näppäimiin.  
Poistumiseksi ja normaalitilaan palaamiseksi paina SMART-  
näppäintä.  
Kellon asetus  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin 3 sekunnin ajan), kunnes  
näyttöön ilemstyy TIMER (ajastin). Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy  
SPECIAL (erityistoimintoja).  
155  
 
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy THEATRE (teatteri).  
4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy TIME  
SETUP (ajan asetus).  
5 Paina OK.  
SBC RU880 on nyt valmis ajan asetusta varten. Näyttöön ilmestyy 24HR  
CLOCK (24-tuntinen kello).  
6 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas ja valitse joko 24 HR -kello tai 12  
HR -kello.  
7 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy TIME (aika).  
8 Käytä 10-numeroista näppäimistöä halutun ajan syöttämiseksi. Paina  
suuntapainiketta vasemmalle tai oikealle syöttämiesi numeroiden  
muuttamiseksi.  
9 Paina OK.  
Jos olet valinnut 24 tunnin kellon, näyttöön ilmestyy AM (aamupäivä).  
0 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas ja valitse AM (tunnit ennen kello  
12) tai PM (tunnit kello 12 jälkeen).  
! Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy nyt MON (maanantai): osoittaa viikonpäivän.  
@ Paina kohdistin ylös tai alas senhetkisen päivän säätämiseksi.  
# Paina OK-näppäintä normaalitilaain palauttamiseksi.  
2. VIRITYS  
SBC RU880 on valmis toimimaan useimpien Philips-televisioiden,  
kuvanauhurien, satelliittivirittimien, DVD-soittimien, CD-soittimien,  
virittimien, vahvistimien ja Power Control -järjestelmien kanssa. Jos laite on  
muunmerkkinen, sinun on ensin suoritettava kauko-ohjaimen viritys. Tämä vie  
vain muutaman sekunnin Philipsin yksinkertaisen järjestelmän  
viritystoiminnan avulla!!  
2.1 SBC RU880:N VIRITYS AUDIO/VIDEOLAITTEITA VARTEN  
Ennen toimien aloittamista varmista, että SBC RU880 on oikeassa tilassa (TV,  
VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 tai HOME) näytössä sen asetusta varten.  
Varmista myös, että laite on kytketty päälle ja että olet istumassa aivan sen  
edessä.  
Jos tiedät laitteen merkin (esimerkiksi television merkin), katso tämän kirjan  
lopussa sijaitsevaa koodiluetteloa löytääksesi televisiosi ensimmäisen  
kolminumeroisen koodin. Sen jälkeen:  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolmen sekunnin ajan),  
kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SETUP  
(viritys).  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy ENTER CODE (syötä koodi). SBC RU880 on nyt  
asetustilassa.  
4 Paina OK.  
SBC RU880 on nyt ohjelmointitilassa ja näyttöön ilmestyy valittu laite  
(joka on tässä tapauksessa televisio).  
5 Paina OK.  
6 Stä kolminumeroinen koodi näppäimistöä käyttämällä.  
Jos koodi on oikea, näyttöön ilmestyy OK yhden sekunnin ajaksi, minkä  
jälkeen se palautuu normaalitoimintaan.  
Siinä kaikki! Paina joitakin SBC RU880:n näppäimiä tarkistaaksesi, että laite  
(joka on tässä tapauksessa televisio) reagoi oikein. Jos näin ei käy tai jos  
kaikki näppäimistä eivät reagoi oikein, toista toimenpide uudelleen  
käytmällä luettelon seuraavaa koodia. Jos mitkään näistä koodeista eivät  
toimi oikein, noudata seuraavan jakson antamia ohjeita.  
Vinkki: Merkitse koodi paristopesän sisäpuolelle ja tämän esitteen loppuun siltä  
varalta, jos joudut asettamaan sen uudelleen tulevaisuudessa.  
2.2 AUTOMAATTIHAKU  
Jos et tiedä laitteesi merkkiä tai et pysty löytämään sitä koodilistalta,  
viritystoiminta ei tällöinkään vie kauaa. Philipsin patentoitu automaattihaku  
testaa kaikki koodit yhden toisensa jälkeen ja löytää tarvitsemasi oikean  
koodin!  
156  
 
Hakuaika kestää keskimäärin noin 90 sekuntia. (Maksimihakuaika on 5  
minuuttia televisiota (TV); 2 minuuttia kuvanauhuria (VCR); 4 minuuttia  
satelliittiviritintä (SAT), yksi minuutti CD-soitinta (CD) ja yksi minuutti  
virittimiä/ vahvistimia varten.)  
Ennen automaattihaun aloittamista varmista, että laitteeseen (esim. televisio  
tai kuvanauhuri) on kytketty virta. Jos on kysymys kuvanahurista, asenna  
videokasetti ja käynnistä toisto. Kun oikea koodi on löytynyt, laitteesta  
katkeaa virta tai kuvanauhuri keskeyttää toiston.  
2.2.1 Automaattihaun käynnistys  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolmen sekunnin ajan),  
kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SETUP  
(viritys).  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy ENTER CODE (syöttökoodi). SBC RU880 on nyt  
viritystilassa.  
4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy  
AUTOSEARCH (automaattihaku).  
5 Paina OK.  
SBC RU880 on nyt ohjelmointitilassa ja näyttöön ilmestyy valittu laite.  
6 Paina B käynnistääksesi haun.  
Aina koodia lähetettäessä koodi ilmestyy näyttöön. Kunkin lähetyksen  
välillä on 1,5 sekunnin aikajakso. Kun on löytynyt oikea koodi, laitteesta  
katkeaa virta (jos on kysymys kuvanauhurista, se keskeyttää toiston).  
Paina välittömästi B haun pysäyttämiseksi. Näyttöön ilmestyy valittu  
laite ja sen koodi.  
Jos ohitit oikean koodin, koska haku meni liian pitkälle, kytke virta  
laitteeseen ja paina sen jälkeen (P-) lähettääkse aikaisemman koodin  
uudelleen. Pidä (P-) painettuna toistuvasti, kunnes laitteesta katkeaa  
uudelleen virta.  
7 Oikean koodin löydettyäsi paina OK koodin lukitsemiseksi SBC RU880:n  
muistiin. SBC RU880 siirtyy takaisin normaalitoimintaan.  
Siinä kaikki! Kytke nyt uudelleen laitteeseen virta ja paina sen jälkeen  
muutamia SBC RU880:n näppäimiä tarkistaaksesi, että laite reagoi oikein. Jos  
näin ei käy, suorita toimenpiteet uudelleen vaiheesta 1 lähtien paremman  
koodin löytääksesi.  
Kun SBC RU880 on suorittanut kaikkien koodien haun, näyttöön ilmestyy  
END (loppu) muutaman sekunnin ajaksi ennen palaamista  
normaalitoimintaan.  
Jos mitkään koodeista eivät toimi tai jos tarjolla ei edelleenkään ole tiettyjä  
alkuperäisen kauko-ohjaimesi toimintoja, kokeile jaksossa 2.6.1 'Koodien  
kopiointi alkuperäisestä kauko-ohjaimestasi' tarjoamaamme ratkaisua tai ota  
yhteys maksuttomaan puhelinneuvontapalveluuumme.  
2.3 MUISTA MERKITÄ KOODI MUISTIIN!  
Merkitse koodi muistiin paristopesän sisäpuolelle tai tämän kirjan loppuun  
siltä varalta, että joudut joskus tekemään asetuksen uudelleen. Jos olet  
unohtanut merkitä koodin muistiin, pystyt 'lukemaan' koodin edelleen SBC  
RU880:sta.  
Se tapahtuu näin:  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolmen sekunnin ajan),  
kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina suuntanäppäintä ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SETUP.  
SBC RU880 on nyt viritystilassa.  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy ENTER CODE.  
4 Paina suuntanäppäintä ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy CODE NO  
(koodinumero).  
5 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy valittu laite koodeineen.  
6 Painamalla tilanäppäimiä pystyt lukemaan ohjelmoidut koodit.  
7 Paina SMART-näppäintä palauttamaan SBC RU880 normaalitilaan.  
157  
 
2.4 KOODIEN KOPIOINTI ALKUPERÄISESTÄ KAUKO-OHJAIMESTASI  
Jos laitteesi ei sisälly koodilistaan tai jos kauko-ohjaimestasi puuttuu tiettyjä  
koodeja, SBC RU880 tarjoaa ratkaisun. Se pystyy kopioimaan ja monistamaan  
peräti 200 koodia alkuperäisestä kauko-ohjaimestasi. Se tapahtuu näin...  
Aseta alkuperäinen kauko-ohjaimesi kohti SBC RU880:n sensorin  
infrapunaikkunaa. Aseta molemmat kauko-ohjaimet tasaiselle pinnalle 3-8 cm  
päähän toisistaan. Varmista, että molemmissa kauko-ohjaimissa on uudet  
paristot.  
2.4.1 Koodien kopiointi alkuperäisestä kauko-ohjaimestasi  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolmen sekunnin ajan),  
kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SETUP.  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy ENTER CODE. SBC RU880 on nyt viritystilassa.  
4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy LEARN  
(oppimistoiminto).  
5 Paina OK.  
SBC RU880 on nyt oppimistilassa ja näyttö esittää valitun laitteen.  
6 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy PRESS KEY (paina näppäintä).  
7 Paina sitä SBC RU880:n näppäintä, jota haluat käyttää toimintonäppäimenä.  
Näyttöön ilmestyy PRESS ORIG (paina alkuperäistä) osoittamaan, että  
SBC RU880 on valmis vastaanottamaan signaalin.  
8 Paina ja pidä painettuna sitä alkuperäisen kauko-ohjaimen näppäintä, jonka  
haluat kopioida SBC RU880:aan, kunnes SBC RU880:n näyttöön ilmestyy OK  
sekunnin ajaksi.  
Näyttöön ilmestyy PRESS KEY (paina näppäintä).  
9 Vapauta näppäin.  
Valitun näppäimen toiminto on nyt kopioitu.  
Siinä kaikki! Olet nyt kopioinut toiminnon alkuperäisestä kauko-ohjaimestasi  
yhteen SBC RU880:n näppäimistä. Jos haluat kopioida muita toimintoja  
alkuperäisestä kauko-ohjaimestasi, aloita uudelleen vaiheesta 3. Palaa  
normaalitilaan painamalla SMART-näppäintä.  
Vinkkejä: Valitse muistamista helpottamaan ne näppäimet, jotka vastaavat  
alkuperäisen kauko-ohjaimesi näppäimiä.  
Huomautus: Jos näyttöön ilmestyy MEM FULL, olet saavuttanut näppäinten  
maksimin kopiointitason. Ylipyyhi jotkut näppäimistä ja kopioi vain  
tärkeät näppäimet.  
2.4.2 Jos SBC RU880:n näyttöön ilmestyy ERROR (virhe)  
Jos SBC RU880:n näyttöön ilmestyy ERROR (virhe) sekunnin ajaksi ja sen  
jälkeen PRESS ORIG (paina alkuperäistä), SBC RU880 ei vastaanottanut  
signaalia oikein. Sen jälkeen:  
•- vaihda hivenen molempien kauko-ohjaimien välistä etäisyyttä ja suorita  
toimenpiteet uudelleen vaiheesta 7 lähtien (kokeile tätä useamman kerran).  
•- tällä kertaa on painettava alkuperäisen kauko-ohjaimen toimintonäppäintä  
se välittömästi vapauttaen. Näyttöön ilmestyy OK osoittamaan, että RU 880  
on vastaanottanut signaalin.  
varmista, että molemmissa kauko-ohjaimissa on uudet paristot.  
yritä kopioida koodeja erilaisissa valaistusolosuhteissa. Loiste putkista  
lähtevä valo voi vaikuttaa kopioitavaan signaaliin.  
SBC RU880 on suunniteltu ja testattu perusteellisesti ja pystyy kopioimaan  
käytännöllisesti katsoen melkein kaikki kauko-ohjaimen infrapunasignaalit.  
Joissakin harvoissa tapauksissa tuotevalmistajat käyttävät infrapunasignaaleja,  
jotka eivät ole lainkaan kopioitavissa kauko-ohjaimiiin.  
158  
 
Muista kokeilla autamaattihakua (Hands-free Autosearch) nähdäksesi, onko  
kyseinen koodi sisällytetty ennalta ohjelmoituun kirjastoomme.  
2.4.3 Jos SBC RU880:ssa ei ole riittävästi näppäimiä  
Jos käytettävänäsi ei ole riittävästi SBC RU880:n näppäimiä tai jos haluat  
kopioida vähemmän tärkeitä toimintoja, voit käyttää apuna SBC RU880:n  
vaihtonäppäintä. Se tapahtuu näin:  
1 Varmista, että SBC RU880 on oikeassa tilassa sitä laitetta varten, jonka  
asetuksia olet tekemässä ja sijoita molemmat kauko-ohjaimet edellä  
kuvatulla tavalla. Sen jälkeen:  
2 Katso jaksoa 2.4.1 Koodien kopiointi alkuperäisestä kauko-  
ohjaimestasi’ ja toista ensimmäiset neljä vaihetta. Sen jälkeen:  
3 Paina ja pidä painettuna (S) ja paina sen jälkeen valitsemaasi näppäintä  
halutun toiminnon aktivoimiseksi alkuperäisestä kauko-ohjaimestasi.  
Näyttöön ilmestyy PRESS ORIG (paina alkuperäistä)  
4 Vapauta molemmat näppäimet.  
5 Toista nyt vaiheet 8 ja 9 samasta jaksosta.  
Siinä kaikki! Toiminto valitsemaasi näppäintä varten on nyt kopioitu.  
HUOMAUTUS: Jos kopioit toiminnon SBC RU880:n erityiseen näppäimeen,  
edellinen signaali ylipyyhkiytyy.  
2.5 YLIMÄÄRÄISEN LAITTEEN VIRITYS SBC RU880:AAN  
SBC RU880:ssa on kahdeksan toimintatilaa kahdeksan eri laitteen käyttöä  
varten. Se voidaan myös ohjelmoida mitä tahansa sen kirjastossa olevien  
laitteiden yhdistelmää varten. Seuraavassa annetaan esimerkki. Muut  
yhdistelmät ovat myös mahdollisia.  
SBC RU880:n HOME-tila on asetettu valmistusvaiheessa ohjaamaan Philips  
Power Control -järjestelmää (katso jaksoa 5. SBC RU880:n viritys Philips Power  
Control -järjestelmää varten), mutta voit muuttaa sen ohjaamaan esimerkiksi  
toista televisiota.  
Ennen aloittamista varmista, että SBC RU880 on HOME-tilassa. Varmista myös,  
että virta on kytketty laitteeseen ja että olet istumassa aivan sen edessä.  
2.5.1 Jos tiedät toisen televisiosi merkin  
Jos tiedät toisen televisiosi merkin katso tämän kirjan lopussa olevaa  
koodiluetteloa, josta löytyy tämän television kolminumeroinen koodi. Sen  
jälkeen:  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolmen sekunnin ajan),  
kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SETUP.  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy ENTER CODE (syötä koodi). SBC RU880 on nyt  
viritystilassa.  
4 Paina OK.  
SBC RU880 on nyt ohjelmointitilassa ja valittu laite ilmestyy näyttöön.  
5 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy TV  
(televisio).  
6 Paina OK.  
7 Stä kolminumeroinen koodi näppäimistöä käyttämällä.  
Jos koodi on oikea, näyttöön ilmestyy hetkeksi OKi, minkä jälkeen se  
palautuu normaaliin toimintaan. Näyttöön ilmestyy tämän jälkeen TV2. Kun  
painat TV-tilanäppäintä, näyttöön ilmestyy TV1.  
Siinä kaikki! Paina nyt joitakin SBC RU880:n näppäimiä tarkistaaksesi, että  
laite reagoi oikein. Jos näin ei käy, suorita toimenpide uudelleen vaiheesta 1  
lähtien käyttämällä luettelon seuraavaa koodia. Jos mikään koodeista ei toimi  
asianmukaisesti, noudata seuraavan jakson antamia ohjeita.  
Vinkki: Merkitse koodi muistiin paristopesän sisäpuolelle tai tämän kirjan loppuun  
siltä varalta, että joudut joskus suorittamaan virityksen uudelleen.  
2.5.2 Jos et tiedä laitteesi merkkiä tai  
Jos et tiedä laitteesi merkkiä tai et pysty löytämään sitä koodilistalta,  
viritystoiminta ei tällöinkään vie kauaa. Philipsin patentoitu automaattihaku  
testaa kaikki koodit yhden toisensa jälkeen ja löytää tarvitsemasi oikean koodin!  
Varmista, että TV on kytketty päälle. Tiedät, että oikea koodi on löytynyt, kun  
laitteesta katkeaa virta. Sen jälkeen:  
159  
 
1 Paina SMART-näppäintä (noin kolmen sekunnin ajan), kunnes näyttöön  
ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SETUP.  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy ENTER CODE. SBC RU880 on nyt viritystilassa.  
4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy  
AUTOSEARCH.  
5 Paina OK.  
SBC RU880 on nyt ohjelmointitilassa ja näyttöön ilmestyy valittu laite.  
6 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy TV  
(televisio).  
7 Paina B haun käynnistämiseksi.  
Joka kerta kun koodi lähetetään, se ilmestyy näyttöön. Kunkin lähetyksen  
välillä on 1,5 sekunnin aikajakso. Televisiosta katkeaa virta, kun on löydetty  
oikea koodi.  
8 Paina välittömästi B keskeyttääksesi haun.  
Näyttöön ilmestyy valittu laite ja sen koodi.  
Jos ohitit oikean koodin, koska haku meni liian pitkälle, kytke virta laitteeseen  
ja paina sen jälkeen (P-) lähettääksesi aikaisemman koodin uudelleen. Pidä (P-)  
painettuna toistuvasti, kunnes laitteesta jälleen katkeaa virta.  
9
Löydettyäsi oikean koodin paina OK koodin lukitsemiseksi SBC RU880:n  
muistiin. Näyttöön ilmestyy sen jälkeen TV2. Kun painat TV-  
tilanäppäintä, näyttöön ilmestyy TV1.  
Siinä kaikki! Kytke nyt toinen TV jälleen päälle manuaalisesti ja paina sen  
jälkeen joitakin SBC RU880:n näppäimiä tarkistaaksesi, että TV reagoi oikein.  
Jos näin ei käy, suorita toimenpide uudelleen vaiheesta 1 lähtien paremman  
koodin löytääksesi.  
HUOMAUTUS: Kun SBC RU880 on hakenut kaikki koodit, näyttöön ilmestyy  
muutaman sekunnin ajaksi END (loppu) ennen  
normaalitoimintaan palaamista.  
2.6 TOISEN TV:N ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ  
Jos olet asentanut toisen TV:n HOME-tilaa käyttäen, voit säätää tämän TV:n  
äänenvoimakkuutta VCR-tilassa oltaessa. Sen suorittamiseksi:  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolmen sekunnin ajan),  
kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy  
SPECIAL (erityistoiminto).  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy THEATRE (teatteri).  
4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy COPY  
VOL (kopioi äänenvoimakkuus).  
5 Paina OK.  
SBC RU880 on nyt valmis äänenvoimakkuuden muuttamiseksi ja näyttöön  
ilmestyy FROM.  
6 Paina tilaa, josta haluat kopioida äänenvoimakkuuden (tässä tapauksessa  
HOME).  
Näyttöön ilmestyy TO.  
7 Paina tilaa, johon haluat suorittaa kopioinnin (tässä tapauksessa  
kuvanauhuri).  
SBC RU880 siirtyy takaisin normaalitilaan.  
HUOMAUTUS: SBC RU880 ei reagoi muihin kuin yllä kuvattuihin näppäimiin.  
Normaalitilaan siirtymiseksi paina SMART-näppäintä.  
2.7 OLETUSNÄPPÄINASETUSTEN ALKUPERÄISTOIMINNON PALAUTUS  
2.7.1 Jos haluat palauttaa erityisnäppäimen alkuperäistoiminnon  
1Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolmen sekunnin ajan),  
kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy  
SPECIAL.  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy THEATRE.  
4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy RESET  
(nollaus).  
5 Paina OK.  
SBC RU880 on nyt nollaustilassa ja näyttöön ilmestyy RESET KEY  
(nollausnäppäin).  
160  
 
6 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy PRESS KEY (paina näppäintä).  
7 Paina näppäintä, jonka haluat entistää.  
Näyttöön ilmestyy hetkeksi OK, minkä jälkeen se palautuu  
normaalitoimitaan.  
Siinä kaikki! Näppäin toimii nyt sen alkuperäistoimintona.  
2.7.2 Jos haluat entistää tietyn laitteen kaikki näppäimet:  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolme sekuntia), kunnes  
näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy  
SPECIAL.  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy THEATRE.  
4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy RESET  
(nollaus).  
5 Paina OK.  
SBC RU880 on nyt nollaustilassa ja näyttöön ilmestyy RESET KEY  
(nollaussnäppäin).  
6 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy RESET  
MODE (nollaa tila).  
7 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy PRESS MODE (paina).  
8 Paina tilanäppäintä, jonka haluat entistää.  
Näyttöön ilmestyy hetkeksi OK ja se palautuu sen jälkeen  
normaalitoimintaan.  
Siinä kaikki! Olet nyt tallentanut kaikki näppäimet tähän tilaan niiden  
alkuperäisiin toimintoihin.  
2.7.3. Jos haluat nollata RU880:n kauttaaltaan:  
HUOMAUTUS: Kaikki ohjelmointi pyyhkiytyy pois ja RU880 palautuu sen  
oletusasetukseen.  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolmen minuutin ajan),  
kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäintä.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy  
SPECIAL.  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy THEATRE.  
4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy RESET  
(nollaus).  
5 Paina OK.  
SBC RU880 on nyt nollaustilassa ja näyttöön ilmestyy RESET KEY  
(nollausnäppäin).  
6 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy RESET  
ALL (nollaa kaikki).  
7 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy RESET (nollaus).  
8 Paina OK RU880:n nollaamiseksi kokonaan.  
Näyttöön ilmestyy hetkeksi OK, minkä jälkeen palataan  
normaalitoimintaan.  
3. NÄPPÄIMET JA MAKROT  
3.1 NÄPPÄINTEN TOIMINTOJEN KOPIOINTI  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolmen sekunnin ajan),  
kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy  
SPECIAL.  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy THEATRE.  
4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy COPY  
KEY (kopioi näppäin).  
5 Paina OK.  
SBC RU880 on nyt valmis siirtämään näppäimiä ja näyttöön ilmestyy  
FROM.  
6 Paina sen laitteen tilanäppäintä, josta haluat suorittaa kopioinnin ja paina  
sen jälkeen näppäintä, josta haluat suorittaa kopioinnin.  
Näyttöön ilmestyy TO.  
161  
 
7 Paina sen laitteen tilanäppäintä, johon haluat suorittaa kopioinnin ja  
paina sen jälkeen näppäintä, johon haluat suorittaa kopioinnin.  
Tätä näppäintä painettuasi, näyttöön ilmestyy OK sekunnin ajaksi ja sen  
jälkeen siirrytään takaisin normaalitoimintaan.  
3.2 MAKROJEN OHJELMOINTI  
Makro on oikotie erilaisten toimintojen suorittamiseksi. Makron ohjelmointi:  
1 Paina SMART-näppäintä (noin kolme sekuntia), kunnes näyttöön ilmestyy  
TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy  
SPECIAL.  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy THEATRE.  
4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy KEY  
MACRO (näppää makro).  
5 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy SELECT KEY (valitse näppäin). Voit nyt määrittää  
sen näppäimen, jonka halvat asettaa makron välitystä varten.  
6 Paina tähän tehtävään määrittämääsi näppäintä.  
Näyttöön ilmestyy ENTER KEYS (syötä sarja). Voit nyt syöttää kaikki  
näppäimet (enintään 10), jotka haluat SBC RU880:n toimintoihin.  
7 Paina SMART-näppäintä jonon lopun osoitukseksi.  
Näyttöön ilmestyy OK sekunnin ajaksi ja sen jälkeen siirrytään takaisin  
normaalitoimintaan.  
8 Paina OK palaaksesi normaalitoimintaan.  
HUOMAUTUKSIA:  
Paina näppäimiä siinä järjestyksessä, jossa haluat laitteesi reagoivan niihin.  
THEATRE-näppäin, SMART-näppäin ja taustavalaistuksen näppäin eivät ole  
ohjelmoitavissa makronäppäimiksi.  
4. LISÄTOIMINTOJA  
4.1 AJASTIN  
SBC RU880:ssa on sisäänrakennettu ajastin, jonka muistipaikkoja voidaan  
käyttää televisiosi kytkemistä tai sammuttamista varten tai kuvanauhurin  
nauhoituksen virittämistä varten. Tätä ajastinta voidaan käyttää myös Philips  
Power Control -järjestelmän käyttöä varten.  
Jos haluat virittää ajastimen esimerkiksi navhoittamaan mieliohjalmasi joka  
maanantai kello 19.00, toimi näin:  
1 Paina SMART-näppäintä (noin kolme sekuntia), kunnes näyttöön ilmestyy  
TIMER (ajastin).  
2 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy ADD TIMER (lisää ajastin); SBC RU880 on nyt  
ajastimen viritystilassa.  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy ONCE (kerran).  
4 Paina ylös- tai alasnäppäintä valitaksesi yhden seuraavista: ONCE  
(kerran), DAILY (päivittäin) ja WEEKLY (viikoi) (Valitse tässä  
tapauksessa WEEKLY).  
5 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy START : (käynnistä)( tämänhetkistä aikaa varten).  
6 Näppää tämänhetkinen aika käyttämällä neljää numeroa (Valitse 19:00  
tässä tapauksessa). Paina kohdistin painiketta vasemmalle tai oikealle  
tarvittavien korjauksien vaatimaan suutaan.  
7 Paina OK.  
Jos valintanasi on ollut ONCE (kerran) tai WEEKLY (viikoi), näyttöön  
ilmestyy MON (Maanantai).  
8 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas valitaksesi yhden viikonpäivistä  
(tässä tapauksessa maanantai).  
9 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy ENTER KEYS (syötä näppäimet). Voit nyt syöttää  
sarjan näppäimiä, joiden haluat välittävän toimintoja tiettynä  
ajankohtana, esim. VCR, B, Digit (2), Record.  
0 Paina SMART-näppäintä osoitukseksi tämän makron loppumisesta.  
Näyttöön ilmestyy OK sekunnin ajaksi ja sen jälkeen siirrytään takaisin  
normaalitoimintaan. Tällöin syttyy ajastimen symboli.  
Siinä kaikki! Olet nyt ohjelmoinut kuvanauhurisi nauhoittamaan TV2:n  
mieliohjelmasi kello 19.00 joka maanantai-ilta.  
162  
 
HUOMAUTUKSIA:  
Jos olet valinnut 12-tuntisen kellon, näyttöön ilmestyy PM (kello 12:sta  
keskiyöhön).  
• Paina kohdistin painiketta ylös tai alas valitsemaan AM (aika ennen  
keskipäivää) tai PM (aika keskipäivän jälkeen).  
• Paina SMART-näppäintä tästä tilasta poistumiseksi ja normaalitilaan  
palaamiseksi.  
Heti kun viimeinen ajastinkohko on välitetty, ajastinsymboli sammuu.  
Ajastimien ja makrojen enimmäismäärä on 8. Näppäinten enimmäismäärä  
makroa kohti on 10.  
4.2 AJASTIMEN YLIPYYHINTÄ  
Ajastintoiminnon ylipyyhkimiseksi:  
1 Paina SMART-näppäintä (noin kolmen sekunnin ajan), kunnes näyttöön  
ilmestyy TIMER (ajastin).  
2 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy ADD TIMER (lisää ajastin) ja SBC RU880 on nyt  
ajastimen asetustilassa.  
3 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy DEL  
TIMER (ylipyyhi ajastin).  
4 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy päivä (esim. MON = maanantai), ONCE/ WEEKLY  
(kerran/ viikoittain) ja aika tai DAILY (päivittäin) ja aika. (Tämä  
tarkoittaa ensimmäisen ohjelmoidun ajastinlohkon päivää ja aikaa).  
5 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas valitaksesi useista ohjelmoiduista  
ajastinlohkoista.  
Tällöin näyttöön ilmestyy näiden ajastinlohkojen päivä ja aika.  
6 Paina OK valitun ajastinlohkon ylipyyhkimiseksi.  
SBC RU880 palautuu normaaliin toimintatilaan.  
HUOMAUTUS: Kun on pyyhitty viimeinen ohjelmoitu ajastinlohko,  
ajastinsymboli sammuu.  
4.3 UNIAJASTIN  
Joissakin televisioissa ja satelliittivastaanottimissa on sisäänrakennettu  
uniajastintoiminto. Tämä mahdollistaa näiden laitteiden ohjelmoinnin  
sammuttamisen ennalta asetettuun aikaan. Voit tarkastaa, onko laitteessasi  
(TV, kuvanauhuri jne) sisäänrakennettu uniajastin kohdistamalla SBC RU880  
sitä kohti ja pitämällä painettuna vaihtonäppäintä ja B-näppäintä.  
Laite reagoi, jos tarjolla on sisäänrakennettu uniajastintoiminto.  
Jos valitussa laitteessa ei ole sisäänrakennettua toimintoa, voidaan aktivoida  
SBC RU880:n sisäinen uniajastin. Se tapahtuu näin:  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noi kolme sekuntia), kunnes  
näyttöön ilmestyy TIMER (ajastin). Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin apainiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy  
SPECIAL (erityistoiminto).  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy THEATRE (teatteri).  
4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SLEEP  
(unitoiminto).  
5 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy DISABLE (kytketty irti).  
6 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas vuorottelemaan toimintojen  
DISABLE (kytketty irti) ja ENABLE (kytketty) välillä.  
Jos valitset ENABLE, sisäinen uniajastin tulee asetetuksi.  
7 Paina OK.  
RU 880 palautuu normaalitilaan.  
4.3.1 SBC RU880:n uniajastimen aktivointi  
SBC RU880:n uniajastintoimintoa käytetään sammuttamaan laite ennalta  
määritetyn ajan jälkeen. Valitse ensin laite, jonka haluat sammuttaa, ja  
kohdista SBC RU880 sitä kohti. Sen jälkeen:  
1 Paina ja pidä painettuna SBC RU880:n vaihtonäppäintä ja paina sen  
jälkeen B-näppäintä. Vapauta molemmat näppäimet. Näyttöön ilmestyy  
SLEEP 15 (uniajastin 15 minuutin ajaksi) oletustoimintona.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas valitaksesi uniajastimen 15, 30,  
45, 60 minuutin jaksoiksi tai OFF (pois päältä).  
3 Jos haluat SBC RU880:n sammuttavan laitteen 15 minuutin kuluttua,  
paina suuntapainiketta ylös, kunnes näyttöön ilmestyy SLEEP 15.  
163  
 
4 Paina OK vahvistaaksesi valinnan.  
Näyttöön ilmestyy SLEEP 15 ja sen jälkeen alkaa asetetun aikajakson  
laskenta. 15 minuutin kuluttua the SBC RU880 sammuttaa valitun laitteen  
ja palautuu normaalitoimintaan.  
HUOMAUTUS: Kohdista SBC RU880 aina suoraan laitetta kohti varmistaaksesi  
näppäinkomentoa koskevan reagoimisen  
4.3.2 Uniajastimen ylipyyhkiminen  
1 Valitse laite, jonka haluat sammutettavaksi.  
2 Paina ja pidä painettuna SBC RU880:n vaihtonäppäintä ja B-näppäintä,  
kunnes näyttöön ilmestyy SLEEP 15.  
3 Paina kohdistin painiketta ylös, kunnes näyttöön ilmestyy SLEEP OFF  
(uniajastin pois päältä).  
4 Paina OK.  
Uniajastimen toiminto on ylipyyhitty ja laite pysyy kytkettynä.  
4.3.3 Sekä laitteen että uniajastimen sammuttaminen  
1 Valitse laite, jonka viritit sammutettavaksi.  
2 Paina SBC RU880:n B-näppäintä.  
Laite sammuu ja SBC RU880 pyyhkii pois uniajastintoiminnon.  
4.4 SBC RU880:N VALMISTELU HOME THEATRE -SÄÄTÖÄ VARTEN  
HUOMAUTUS: SBC RU880:n THEATRE -näppäin ohjelmoidaan vasta sen jälkeen  
kun kaikki muut laitteesi on ohjelmoitu.  
Home Theatre on integroitu A/ V-järjestelmä, joka tarjoaa laadultaan parhaan  
mahdollisen äänen ja kuvan. Jos käytössäsi on Home Theatre -järjestelmä,  
voit käyttää SBC RU880:aa tuottamaan kunkin laitteen (TV, kuvanauhuri,  
vahvistin jne.) tarvitsematta jatkuvasti vaihtaa laitteita.  
SBC RU880 on viritetty etukäteen sen valmistusvaiheessa käyttämään  
televisioita, kuvanauhureita ja vahvistimia THEATRE-näppäimellä. Ainoana  
tehtävänäsi on ohjelmoida THEATRE-näppäin.  
Se käy näin:  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolme sekuntia), kunnes  
näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina ylös- tai alas painiketta, kunnes näyttöön ilmestyy SPECIAL.  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy THEATRE (teatteri).  
4 Paina OK.  
SBC RU880 on teatteriviritystilassa ja näyttöön ilmestyy ENTER KEYS  
(syötä näppäimet).  
5 Paina nyt laitteen näppäintä ja sen jälkeen toimintonäppäimiä, joilla  
haluat käyttää tätä laitetta.  
Esimerkiksi:  
Paina TV  
Paina P+, P- ja kaikkia numeronäppäimiä  
Paina VCR  
Paina L, B, G, F  
Siinä kaikki! Olet nyt ohjelmoinut SBC RU880:n käyttämään sekä televisiota  
että kuvanauhuria Home Theatre -järjestelmässäsi. Voit ohjelmoida SBC  
RU880:n käyttämään muitakin Home Theatre -laitteitasi samalla tavalla  
painamalla aina ensin laitteen painiketta ja sen jälkeen sitä/ niitä  
toimintonäppäintä/ näppäimiä, joilla haluat ohjata kyseistä laitetta.  
1 Kun olet lopettanut SBC RU880:n ohjelmoinnin Theatre-tilassa, paina  
SMART-näppäintä.  
Näyttöön ilmestyy PRESS OK.  
2 Paina OK poistuaksesi THEATRE-tilasta.  
4.5 SBC RU880:N VIRITYS RF-SÄÄTÖSIGNAALIEN VÄLITTÄMISEAKSEEN  
Philipsin kauko-ohjaimen laajennuslaite (SBC LI510) on innovatiivinen  
langaton laajennusjärjestelmä, joka mahdollistaa infrapunakäytteisen laitteen  
(IR) käytön mistä tahansa asuntosi osasta. SBC LI510 käyttää hyväksi RF-  
teknologiaa muuttamaan IR-signaalit radiotaajuussignaaleiksi (RF) ja taas  
takaisin niin että niitä voidaan käyttää kuvanauhurin,  
satelliittivastaanottimen tai hifisarjan ohjaamiseen huolimatta välillä  
mahdollisesti sijaitsevista esteistä.  
164  
 
Voit käyttää SBC RU880 -kauko-ohjainta yhdessä Philipsin kauko-ohjaimen  
laajennuslaitteen kanssa säätämään omia laitteitasi. Ja koska SBC RU880  
voidaan virittää lähettämään RF-signaaleja, et tarvitse edes LI510-  
järjestelmän lähetinosaa! Se suoritetaan näin:  
1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolme sekuntia), kunnes  
näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy  
SPECIAL.  
3 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy THEATRE.  
4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy RF.  
5 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy RF OFF (RF pois päältä).  
6 Paina kohdistin painiketta ylös.  
Näyttöön ilmestyy RF ON (RF päällä).  
7 Paina OK.  
SBC RU880 palautuu normaalitoimintaan ja pystyy välittämään sekä  
infrapuna- että RF-signaaleja.  
5. SBC RU880:N VIRITYS PHILIPS POWER CONTROL -JÄRJESTELMÄÄSI  
VARTEN  
5.1 SBC RU 880:N KÄYTTÖ PHILIPS POWER CONTROL -JÄRJESTELMÄN  
YHTEYDESSÄ  
SBC RU880 on valmis säätämään Philips Power Control -järjestelmää. Tämä  
innovatiivinen järjestelmä (käsittäen erilaisia kytkimiä ja kauko-ohjaimia)  
antaa mahdollisuuden sähkölaitteiden säätämiseen asuntosi eri puolilla  
käytmällä radiotaajuussäätöisiä (RF) kauko-ohjaimia. Kussakin Power Control  
-järjestelmässä on oma erityiskoodinsa niin että ei aiheuteta häiriöitä  
naapurin järjestelmään.  
Pikaviite  
Muistutus: Ennen minkään laitteen liittämistä kauko-ohjattavaan  
virtakytkimeen tarkista kyseisen laitteen tehon kulutus. Nämä  
virtakytkimet pystyvät ohjaamaan enintään 1000 watin laitteita!  
HUOMAUTUS: Erityiskoodin oletusasetus on A.  
1 Liitä virtakytkimet pistorasioihin.  
2 Valitse laitteet, esim. lamput, joita haluat säätää ja liitä ne virta-  
kytkimiin.  
Jos laitteella on oma virtakatkaisimensa, varmista, että se on päällä.  
Käytä SBC RU880-kauko-ohjainta käyttämään laitteita seuraavalla tavalla:  
1 Valitse HOME-tilanäppäin.  
Näyttöön ilmestyy viimeinen valittu laite (esimerkiksi, UNIT 1; laite 1).  
2 Valitse moduulisi käyttämällä 10-numeroista näppäimistöä.  
Näyttöön ilmestyy UNIT X (esimerkiksi, UNIT 3).  
HUOMAUTUS: Vaikka virta-kytkimen laitekoodi voidaan asettaa välile 1 - 16,  
kauko-ohjain pystyy käyttämään virta-kytkimiä vain laitekoodin  
ollessa asetettuna välille 1 - 10.  
1 Paina kohdistin painiketta ylös kytkeäksesi valitun laitteen.  
2 Paina kohdistin painiketta alas katkaistaksesi virran valitusta laitteesta.  
3 Paina P+ kytkeäksesi kaikki laitteet.  
SBC RU880:n näyttöön ilmestyy ALL ON (kaikki päällä) näppäimen  
painalluksen aikana ja sen jälkeen näytössä näkyy viimeinen valittu laite.  
4 Paina P- katkaistaksesi virran kaikista laitteista.  
SBC RU880:n näyttöön ilmestyy ALL OFF (kaikki pois päältä)  
näppäimen painalluksen aikana ja sen jälkeen näyttöön ilmestyy viimeinen  
valittu laite.  
5.2 SBC RU880:N VIRITYS ERILAISIA TALOKOODEJA VARTEN.  
Power Control -järjestelmän talokoodi estää häiriöiden aiheutumisen  
naapuritalon vastaavanlaiseen järjestelmään. Power Control -järjestelmät  
reagoivat vain oikean talokoodin omaaviin signaaleihin. Talokoodin  
oletusasetus on A.  
Talokoodin muuttamiseksi:  
Varmista, että talokoodi on jo asennettuna. Katso talokoodin valintapyörää  
kytkinten takaosassa (A-P). Jos haluat muuttaa talokoodin, käännä tätä  
pyörää ruuvitalttaa käyttämällä.  
165  
 
HUOMAUTUS: Varmista, että valitsemasi talokoodi kauko-ohjainta ja kaikkia  
virta-kytkimiä varten on sama!  
Katso tämän kirjan lopussa olevaa koodiluetteloa löytääksesi ensimmäisen  
kolminumeroisen koodin talokoodiasi varten.  
1 Paina HOME-tilanäppäintä.  
2 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolme sekuntia, kunnes  
näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.  
3 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SETUP  
(asetus).  
4 Paina OK.  
Näyttöön ilmestyy ENTER CODE (syötä koodi). SBC RU880 on nyt  
asetustilassa.  
5 Paina OK.  
SBC RU880 on nyt ohjelmointitilassa ja näyttöön ilmestyy HOME.  
6 Paina OK.  
7 Stä kolminumeroinen koodi käytmällä näppäimistöä.  
Jos koodi on oikea, näyttöön ilmestyy hetkeksi OK ja SBC RU880 palautuu  
normaalitoimintaan.  
HUOMAUTUS: Power Control -järjestelmän haku/ kopiointi ei ole mahdollista,  
sillä nämä koodit eivät ole infrapunakoodeja.  
6. TARVITSETKO APUA?  
Jos sinulla on esitettävänä kauko-ohjaintasi koskevia kysymyksiä tai jos  
kauko-ohjaimestasi puuttuu tiettyjä toimintoja, voit soittaa maksutta  
puhelintukipalveluumme! Ennen kuin soitat, lue ohjekirja huolella. Useimmat  
kysymykset selviävät itsestään.  
Jos et löydä vastausta kysymyksiisi, merkitse laitteistosi tiedot alla olevaan  
taulukkoon - niiden avulla tukihenkilöstö pystyy auttamaan sinua nopeammin.  
Katso laitteen mallinumero sen ohjekirjasta tai laitteen takapaneelista ja  
asetu istumaan laitteen etupuolelle; näin tukihenkilöstömme voi auttaa sinua  
vahvistamaan kauko-ohjaimesi toiminnan.  
Puhelinnumero Suomessa: 08001 13152  
Philips-kauko-ohjaimesi mallin numero on: SBC RU880  
Ostopäivämäärä:  
Laite  
____/ ____/ ____  
Päivä/ kuukausi/ vuosi  
Merkki  
Mallin numero Alkuperäisen Koodi  
kauko-  
ohjaimen  
numero  
TV  
VCR  
SAT  
DVD  
CD  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
HOME  
166  
 
SETUP CODES FOR  
PHILIPS SBC RU 880  
SETUP CODES FOR AMPLIFIERS  
J
JVC ............................................099  
D
Denon ........................................187  
K
Kenwood .............................064, 217  
G
Grundig ......................................000  
L
Linn...........................................184  
L
Linn...........................................000  
M
Marantz ......................................000  
Memorex.....................................059  
M
Marantz ......................................000  
Meridian .....................................000  
Micromega ..................................000  
N
NAD ...........................................027  
Naim..........................................000  
N
Naim..........................................000  
O
Onkyo .................................128, 129  
P
Panasonic ...................................335  
Philips ................................002, 003  
Pioneer ...............................040, 000  
P
Panasonic............................330, 056  
Philips........................................000  
Pioneer ...............................059, 495  
Proton........................................000  
Q
Quad..........................................000  
Q
T
Quad..........................................000  
Technics .....................................335  
R
Y
Rotel..........................................000  
Yamaha ......................................381  
S
SETUP CODES FOR CABLE  
SAE............................................000  
Sanyo .................................075, 206  
Sansui........................................000  
Sharp .........................................064  
Sony ..........................................027  
B
Birgmingham Cable Communications  
.................................................303  
BskyB.........................................004  
J
T
Jerrold ................................030, 303  
Technics..............................330, 056  
P
U
PVP Stereo Visual Matrix...............030  
Universum ..................................000  
S
Y
Scientific Atlanta..................035, 304  
Yamaha ......................................214  
U
SETUP CODES FOR CD-RECORDABLE  
United Cable ...............................030  
M
Marantz ......................................001  
SETUP CODES FOR CD PLAYERS  
A
P
Arcam ........................................000  
Philips........................................001  
C
SETUP CODES FOR DVD  
Carver ........................................206  
P
Philips........................................000  
D
Denon.................................030, 061  
T
Toshiba ......................................000  
F
Fisher .................................075, 206  
SETUP CODES FOR HOME  
House code A..............................101  
House code B..............................102  
House code C ..............................103  
House code D..............................104  
House code E ..............................105  
G
Grundig ......................................000  
167  
 
SETUP CODES FOR  
PHILIPS SBC RU 880  
House code F ..............................106 Allantide.....................................360  
House code G..............................107 Amstrad......................................107  
House code H..............................108 Ankaro ..........244, 247, 315, 396, 546  
House code I...............................109 Anttron ...............................210, 448  
House code J ..............................110 Arcon.........................................395  
House code K..............................111 Armstrong...................................270  
House code L ..............................112 Astra..........................................135  
House code M .............................113 Astro ...........................200, 385, 547  
House code N..............................114 Avalon........................................423  
House code O..............................115 Axis....................................396, 557  
House code P ..............................116  
B
SETUP CODES FOR MISC AUDIO  
BT..............................................695  
Barcom.......................................244  
Beko ..........................................216  
Best....................................244, 396  
Blaupunkt...................................200  
Boca...................................270, 540  
Brain Wave .................................359  
Bush ..........................................094  
J
JVC ............................................100  
S
Sony...................................037, 186  
SETUP CODES FOR RECEIVERS  
B
C
Bush ..........................................416  
CNT............................................547  
Channel Master............................389  
CityCom......................................421  
Commlink ...................................315  
Connexions .................................423  
Conrad .......................................616  
Crown.........................................270  
Cyrus..........................................227  
C
Carver ........................................069  
D
Denon ........................................031  
F
Fisher.........................................069  
D
D-box.........................................750  
DDC ...........................................389  
DNT.............................000, 227, 423  
Diskxpress...................................244  
Drake .........................................295  
G
Grundig...............................000, 002  
J
JVC ............................................101  
E
K
Echostar..............................423, 898  
Emanon......................................448  
Eurodec ......................................551  
Kenwood .............................054, 341  
M
Marantz...............................000, 002  
F
FTE ............................................358  
Ferguson...............094, 210, 216, 738  
Finlux..........................135, 174, 482  
Fracarro......................................898  
Freecom ..............................362, 448  
Fuba .............244, 324, 396, 423, 448  
O
Onkyo .................................127, 162  
P
Panasonic.....................066, 336, 416  
Philips..................000, 001, 003, 004  
Pioneer ...............................107, 316  
G
G-Sat .........................................210  
Galaxis.........................315, 861, 890  
Galaxisat ....................................348  
GoldStar .....................................362  
Gooding .....................................598  
Goodmans...................................216  
Grothusen...................................362  
Grundig ................200, 216, 355, 598  
S
Sansui.................................000, 002  
Sanyo.........................................069  
Sony ..........................................185  
T
Technics.......................066, 336, 416  
Y
H
Yamaha ...............................109, 203  
Harting und Helling .....................360  
Hinari ........................................210  
Hirschmann..........200, 360, 425, 529,  
..........................................600, 608  
Hitachi................................174, 482  
Houston .....................................695  
Huth ....................247, 270, 315, 616  
SETUP CODES FOR SATELLITE  
A
AST............................................348  
Alba.....................389, 448, 482, 640  
Aldes..........................................315  
168  
 
SETUP CODES FOR  
PHILIPS SBC RU 880  
Sabre .........................................482  
Salora.........................................135  
SatPartner......359, 362, 448, 529, 547  
Satcom.......................................632  
Satec ..................................210, 355  
Schwaiger............................210, 421  
Seemann .............................423, 557  
Siemens......................................200  
Skymaster .............315, 546, 632, 655  
Sony ..........................................731  
Sunstar.......................................540  
I
ITT.............................................135  
InVideo ......................................898  
Intervision..................................619  
J
JVC ............................................598  
Johansson ..................................359  
K
Kathrein .......000, 119, 200, 227, 358,  
...........................385, 421, 608, 685  
Kosmos ...............................358, 362  
Kreiselmeye.................................200  
Kyostar.......................................448  
T
Tantec.................................324, 482  
Telefunken ..................................448  
Teleka .................................270, 640  
Telesat .......................................632  
Thomson.....................................482  
Thorens ......................................613  
Tonna.........................................695  
Triad............................348, 360, 362  
L
La Sat .................................540, 547  
Lenco..................................362, 448  
Lennox .......................................619  
Lupus.........................................396  
Luxor ..................................135, 600  
U
Unitor.................................244, 359  
Universum....................174, 200, 598  
M
Macab ..................551, 613, 878, 908  
Manhattan ...................482, 547, 619  
Marantz...............................000, 227  
Maspro................................119, 355  
Matsui........................................598  
Mediamarkt .................................270  
Micro Technology.........................360  
Minerva ......................................598  
Morgan's..............................270, 540  
Multistar.....................................358  
Muratto ......................................362  
V
Vector ........................................360  
Ventana...............................000, 227  
Vortec ........................................448  
W
Wevasat......................................360  
Winersat .....................................359  
Wisi200, 348, 399, 423, 433, 434, 482  
Z
N
Zehnder .......................348, 358, 547  
Navex.........................................359  
Newhaus.....................................247  
Nokia ............135, 355, 482, 600, 900  
Nordmende..................................389  
SETUP CODES FOR TELEVISION  
A
Acura .........................................036  
Admiral ...............................114, 190  
Adyson.......................................244  
Akai...........................................388  
Akura...........................245, 291, 396  
Alba .....001, 036, 064, 245, 398, 422,  
.................................................000  
Allorgan .....................................321  
Amplivision.................................244  
Amstrad................036, 389, 396, 398  
Anitech ......................................036  
Arc En Ciel..................................595  
Arcam .................................243, 244  
Aristona...............001, 002, 003, 004,  
...........................005, 064, 114, 000  
ASA.............................114, 131, 322  
Asuka.........................................245  
Atlantic ......................................233  
Audiosonic............001, 064, 136, 000  
Autovox.........114, 233, 264, 322, 363  
O
Oceanic ......................................613  
P
Pace ......094, 210, 355, 482, 818, 822  
Palcom .......................................324  
Palladium ...................................598  
Panda.........................................482  
Philips .........000, 001, 002, 003, 227,  
..................................355, 482, 598  
Phonotrend..........................315, 619  
Planet ........................................898  
Polytron .....................................421  
Promax.......................................482  
Prosat ........................................315  
Q
Quadral........................389, 546, 655  
R
B
Radiola ...............................000, 227  
Radix..................................423, 909  
RFT ......................000, 227, 247, 315  
BPL............................................309  
BSR............................................321  
BTC ............................................245  
Baird..........................................370  
Bang & Olufsen....................114, 592  
Basic Line............................036, 245  
S
SEG.....................................396, 448  
Saba ..........................................547  
169  
 
SETUP CODES FOR  
PHILIPS SBC RU 880  
Baur .....001, 037, 064, 376, 388, 539, Formenti 001, 064, 114, 347, 374, 000  
..........................................581, 000 Frontech........190, 274, 291, 390, 458  
Beko ..........................................397 Fujitsu ................................099, 233  
Beon ...........................001, 064, 000 Funai...........................291, 321, 330  
Binatone ....................................244  
Blaupunkt ....................354, 355, 581  
G
Blue Sky.....................................245 GEC...............001, 064, 099, 244, 000  
Blue Star ....................................309 GPM...........................................245  
Bondstec ....................................274 Geloso ................................036, 374  
Boots.........................................244 Genexxa ..............................190, 245  
Brandt .........................136, 360, 362 GoldStar .......001, 064, 136, 244, 317,  
Brandt Electronic .........................595 ..........................................390, 000  
Brionvega ...................................114 Goodmans.....001, 064, 099, 244, 344,  
Britannia ....................................243 ...........................370, 398, 401, 000  
Bruns .........................................114 Gorenje ......................................397  
Bush.....001, 036, 064, 245, 309, 321, Graetz..........................190, 374, 388  
....................376, 390, 398, 401, 000 Granada........001, 064, 099, 244, 366,  
..................................386, 390, 000  
C
Grandin ......................................309  
CGE .............................111, 274, 333 Grundig ................097, 264, 514, 581  
CS Electronics..............................243  
CTC ............................................274  
H
Cascade ......................................036 HCM....................................036, 309  
Cathay.........................001, 064, 000 Hanseatic ......001, 064, 347, 388, 000  
Centurion.....................001, 064, 000 Hantarex.....................................036  
Century ......................................114 Hifivox .......................................595  
Cimline.......................................036 Hinari ...........001, 036, 064, 245, 000  
Clarivox........................001, 064, 000 Hisawa................................309, 482  
Clatronic .............................274, 397 Hitachi.........071, 132, 136, 190, 244,  
Condor ................................347, 397 ...........................333, 374, 376, 390  
Contec ................................036, 243 Huanyu ...............................243, 401  
Continental Edison ........360, 426, 595 Hypson..........001, 064, 291, 309, 000  
Crosley.........................111, 114, 374  
Crown ....001, 036, 064, 397, 445, 000  
I
Crystal........................................458 ICE..............................244, 291, 398  
Cybertron....................................245 ICeS...........................................245  
ITS.............................................398  
D
ITT..............................190, 374, 388  
Daewoo.........001, 036, 064, 401, 000 Imperial................111, 274, 397, 445  
Dainichi......................................245 Indesit .......................................264  
Dansai .........................001, 064, 000 Indiana........................001, 064, 000  
Dayton .......................................036 Ingelen ......................................190  
De Graaf .....................................390 Inno Hit .....................................099  
Decca...................001, 064, 099, 000 Interfunk......001, 064, 190, 274, 388,  
Dixi......................001, 036, 064, 000 ..................................539, 595, 000  
Dual....................................363, 379 Intervision....001, 064, 129, 244, 291,  
Dual Tec .....................................244 .................................................000  
Dumont ................097, 114, 322, 374 Isukai.........................................245  
D-Vision.......................001, 064, 000  
J
E
JVC ......................080, 121, 398, 680  
Elbe ...........................................286  
Elin .............................001, 064, 000  
K
Elite ...................................245, 347 Kaisui ...........036, 243, 244, 245, 309  
Elta............................................036 Kapsch................................190, 233  
Emerson ..............................114, 388 Kathrein .....................................000  
Erres ....................001, 039, 064, 000 Kendo...................001, 064, 389, 000  
Expert ........................................233 Kingsley .....................................243  
Kneissel......................................286  
F
Korpel..........................001, 064, 000  
Ferguson ......001, 064, 100, 136, 265, Korting.......................................114  
...........................314, 362, 370, 000 Koyoda.......................................036  
Fidelity ........................243, 388, 390  
Finlandia......................373, 386, 390  
L
Finlux ...001, 064, 097, 099, 114, 131, Leyco.....001, 064, 099, 291, 321, 000  
....................132, 322, 373, 374, 000 Liesenk & Tter .............001, 064, 000  
Firstline .036, 243, 244, 274, 321, 348 Loewe.................................114, 539  
Fisher............131, 244, 330, 397, 582 Luma ..................................233, 390  
Flint...........................................482 Luxor.....221, 264, 376, 388, 390, 582  
170  
 
SETUP CODES FOR  
PHILIPS SBC RU 880  
M
Q
M Electronic..001, 036, 064, 131, 132, Quelle...001, 037, 038, 064, 097, 111,  
....136, 190, 244, 314, 373, 401, 507, ....131, 279, 322, 333, 354, 355, 388,  
.................................................000 ..................................539, 581, 000  
MTC ....................................376, 539  
Magnadyne............114, 129, 274, 374  
R
Magnafon ...................................129 R-Line..........................001, 064, 000  
Manesth.......................244, 291, 347 RBM...........................................097  
Marantz........................001, 064, 000 RFT ............................................114  
Marelli........................................114 Radiola.................001, 039, 064, 000  
Mark............................001, 064, 000 Radiomarelli................................114  
Matsui ..001, 036, 038, 062, 064, 099, Rediffusion .................................388  
.....244, 321, 390, 398, 458, 514, 000 Revox ..........................001, 064, 000  
Mediator...............001, 039, 064, 000 Rex ......................190, 233, 286, 291  
Memorex.....................................036 Roadstar...............036, 245, 291, 445  
Memphis.....................................364  
Metz............................114, 302, 394  
S
Minerva ................097, 264, 514, 581 SBR......................001, 039, 064, 000  
Minoka .......................................396 SEG.....................................244, 291  
Mitsubishi......114, 135, 177, 264, 539 SEI..............................114, 129, 321  
Mivar....................243, 317, 318, 319 SEI-Sinudyne...............................374  
Multitech..............036, 129, 243, 390 Saba.....114, 136, 190, 314, 362, 370,  
..........................................374, 595  
U
Saccs .........................................265  
NEI...............001, 064, 364, 458, 000 Saisho ..................036, 038, 291, 458  
National .....................................264 Salora ....190, 221, 376, 386, 388, 390  
Neckermann..001, 064, 114, 376, 390, Sambers .....................................129  
..........................................581, 000 Samsung001, 036, 064, 117, 244, 291,  
Nikkai...001, 062, 064, 099, 243, 245, ..................................317, 397, 000  
..................................291, 364, 000 Sandra........................................243  
Nobliko.......................................129 Sanyo............038, 099, 131, 184, 366  
Nogamatic ..................................595 Schaub Lorenz......................374, 388  
Nokia ...................388, 500, 507, 519 Schneider .....001, 064, 245, 274, 330,  
Nordmende............136, 314, 370, 595 ....................363, 379, 398, 421, 000  
Sei-Sinudyne ...............................037  
O
Seleco ..................190, 233, 286, 389  
Oceanic........................190, 374, 388 Sentra ....................................... 062  
Orion .....001, 064, 321, 347, 348, 000 Sharp .........................................120  
Osaki....................099, 244, 245, 291 Shorai ........................................321  
Oso............................................245 Siarem .........................114, 129, 374  
Osume.................................099, 184 Siemens 001, 064, 184, 354, 355, 374,  
Otake .........................................344 ..........................................581, 000  
Otto Versand.001, 037, 064, 244, 347, Singer ........................................114  
............370, 374, 376, 539, 581, 000 Sinudyne......................114, 129, 321  
Solavox ......................................190  
P
Sonoko .................001, 036, 064, 000  
Palladium.....................390, 397, 445 Sonolor ......................................190  
Panama ...............................244, 291 Sontec.........................001, 064, 000  
Panasonic .....153, 190, 253, 264, 277, Sony............................037, 038, 000  
..................................374, 394, 677 Soundwave............001, 064, 445, 000  
Pathe Cinema................243, 265, 347 Standard ......................036, 244, 245  
Pathe Marconi......................360, 595 Stern ...........................190, 233, 286  
Pausa .........................................036 Sunkai ................................321, 348  
Perdio ........................................347 Susumu ......................................245  
Philco..........................111, 114, 274 Sysline.........................001, 064, 000  
Philips ..001, 002, 003, 004, 005, 039,  
....................064, 114, 401, 581, 000  
T
Phoenix......................................114 Tandberg ....................................322  
Phonola.........001, 039, 064, 114, 000 Tandy ...................099, 190, 244, 245  
Pioneer........................136, 190, 314 Tashiko ........................244, 386, 390  
Profex..........................036, 388, 390 Tatung ..........001, 064, 099, 244, 000  
Proline .......................................348 Tec .....................................244, 274  
Protech.001, 036, 064, 129, 244, 274, Technema ...................................347  
....................291, 364, 445, 458, 000 Technics..............................277, 677  
Pye ............................................039 Teleavia ................360, 370, 517, 595  
Telefunken....111, 128, 136, 279, 333,  
....................362, 370, 504, 593, 595  
Telemeister .................................347  
Teletech .....................................036  
171  
 
SETUP CODES FOR  
PHILIPS SBC RU 880  
Teleton.................233, 244, 376, 390 Combitech ..................................379  
Tensai...................245, 321, 344, 347 Condor .......................................047  
Texet ..................................243, 245 Crown..........................047, 099, 305  
Thomson ......136, 264, 314, 360, 370,  
...........................376, 426, 517, 595  
D
Thorn....001, 062, 064, 099, 111, 131, Daewoo...............................047, 305  
..................................388, 539, 000 Dansai........................................099  
Thorn-Ferguson ...........................370 De Graaf..............................069, 193  
Tomashi......................................309 Decca...................002, 027, 108, 000  
Toshiba........................062, 097, 270 Denon ........................................069  
Triumph......................................270 Dual...........................................068  
Dumont .........002, 027, 108, 131, 000  
U
Uher............................233, 330, 347  
E
Ultravox .....................................129 ESC.....................................267, 305  
Universum ....001, 064, 131, 132, 291, Elcatech .....................................099  
...........................373, 397, 519, 000  
F
V
Ferguson ......068, 111, 125, 134, 347,  
Vestel ..........................001, 064, 000 ..........................................348, 520  
Videosat .....................................274 Fidelity.......................................027  
Videotechnic ...............................244 Finlandia ..............002, 108, 131, 000  
Videoton.....................................458 Finlux ....002, 027, 069, 108, 131, 000  
Visa....................................036, 190 Firstline.........064, 070, 072, 099, 236  
Vision ........................................347 Fisher...................073, 074, 081, 131  
Voxson................................114, 190 Frontech.....................................047  
Funai .........................................027  
W
Waltham.....................................244  
G
Watson .................001, 064, 347, 000 GEC .............................002, 108, 000  
Watt Radio..................................129 General.......................................047  
Wega..........................................114 GoldHand....................................099  
White Westinghouse .....001, 064, 243, GoldStar..............................064, 252  
..........................................347, 000 Goodmans.....002, 027, 047, 064, 099,  
..................................305, 430, 000  
Y
Graetz ..................032, 068, 131, 267  
Yoko ......001, 064, 244, 291, 458, 000 Granada.........002, 073, 108, 131, 000  
Grandin........................027, 064, 099  
Z
Grundig ........002, 030, 033, 034, 043,  
Zanussi ...............................233, 390 ....099, 108, 222, 234, 253, 374, 376,  
..........................................430, 000  
SETUP CODES FOR VCR  
A
H
Aiwa ................... 027, 334, 375, 379 HCM...........................................099  
Akai..............068, 076, 080, 133, 342 Hanseatic ...................................064  
Akiba .........................................099 Hinari...................031, 099, 267, 379  
Alba ......047, 099, 236, 305, 342, 379 Hitachi.........027, 031, 068, 069, 193,  
Ambassador ................................047 ..........................................262, 267  
Amstrad .......................027, 305, 359 Hypson.......................................099  
Anitech ......................................099  
Aristona .......001, 002, 003, 004, 005,  
I
...........................108, 411, 430, 000 ITT.032, 068, 073, 131, 133, 267, 411  
ASA..................... 002, 064, 108, 000 ITV .....................................064, 305  
Asuka.........................................064 Imperial .....................................027  
Ingersol......................................031  
B
Interfunk .....................002, 108, 000  
Baird....................027, 068, 131, 134  
Basic Line ....................047, 099, 305  
J
Blaupunkt.....030, 033, 043, 061, 181, JVC.......035, 068, 094, 111, 233, 234,  
............189, 222, 253, 254, 430, 000 ..........................................411, 513  
Brandt ..................214, 347, 348, 520  
Brandt Electronic .........................068  
K
Bush ....................099, 236, 305, 379 Kaisui.........................................099  
Kendo .................................133, 236  
C
Kenwood ....................................068  
CGE............................................027 Korpel ........................................099  
Catron........................................047  
Cimline.......................................099  
Clatronic.....................................047 Lenco.........................................305  
L
172  
 
SETUP CODES FOR  
PHILIPS SBC RU 880  
Leyco .........................................099 Saville........................................379  
Loewe....002, 031, 033, 064, 108, 000 Schaub Lorenz...... 027, 032, 068, 131  
Logik ..................................031, 267 Schneider ..... 002, 027, 099, 108, 000  
Luxor.....070, 073, 075, 131, 133, 027 Seleco ........................................068  
M
Sentra ........................................047  
Manesth ..............................072, 099 Sharp .........................................075  
Marantz.........002, 030, 033, 108, 000 Shintom ..............................099, 131  
Matsui ...031, 063, 115, 236, 375, 379 Shorai ........................................031  
Memorex...............027, 064, 073, 131 Siemens 002, 030, 033, 043, 064, 081,  
Memphis.....................................099 ...........................108, 131, 222, 000  
Metz......030, 033, 189, 222, 254, 374 Silva ..........................................064  
Minerva........................033, 043, 222 Singer ........................................072  
Mitsubishi......002, 070, 094, 108, 000 Sinudyne...............002, 031, 108, 000  
Multitech.............................027, 099 Solavox ......................................047  
Murphy.......................................027 Sonolor ......................................073  
Sontec........................................064  
N
Sony ................... 038, 059, 060, 061  
NEC .............................065, 068, 094 Sunkai........................................375  
Neckermann..................002, 108, 000 Sunstar.......................................027  
Nesco.........................................099 Suntronic....................................027  
Nokia.....068, 073, 075, 131, 133, 267  
Nordmende ...068, 324, 347, 348, 411,  
T
.................................................521 Tashiko.......................................027  
Tatung ..........002, 027, 068, 108, 000  
O
Tec ............................................047  
Oceanic...............................027, 068 Technics..............................189, 253  
Okano .................................342, 375 Teleavia...............................068, 520  
Orion .....031, 063, 115, 236, 375, 379 Telefunken....068, 214, 347, 348, 411,  
Osaki...........................027, 064, 099 ..........................................520, 521  
Otto Versand.................002, 108, 000 Tenosal.......................................099  
Tensai .................................027, 349  
P
Thomson 068, 347, 411, 520, 521, 555  
Palladium..............033, 064, 068, 099 Thorn ...................063, 068, 111, 131  
Panasonic.....................189, 253, 254 Toshiba .002, 068, 070, 072, 108, 411,  
Pathe Cinema ..............................063 .................................................000  
Pathe Marconi .............................068 Towada.......................................349  
Pentax........................................069  
Perdio ........................................027  
U
Philco ........................................065 Uher ..........................................267  
Philips ..001, 002, 003, 004, 005, 108, Ultravox .....................................076  
..................................411, 430, 000 Universum ....002, 027, 033, 043, 064,  
Phonola .......................002, 108, 000 ............076, 108, 133, 222, 267, 000  
Pioneer .........002, 094, 108, 262, 000  
Portland .....................................047  
Y
Profex ........................................349 Yamishi ......................................099  
Profitronic ..................................267 Yokan.........................................099  
Proline .......................................027 Yoko ...................................047, 267  
Pye .............................002, 108, 000  
Q
Quartz ........................................073  
Quelle..........................002, 108, 000  
R
Radiola ........................002, 108, 000  
Rex.....................................068, 411  
RFT ............................................430  
S
SBR ..............002, 108, 001, 003, 000  
SEG.....................................267, 349  
SEI.......................002, 031, 108, 000  
Saba.....068, 233, 234, 324, 347, 348,  
..........................................411, 521  
Saisho ..................031, 063, 115, 236  
Salora..........................070, 073, 133  
Samsung .............................267, 459  
Sansui................................ 068, 094  
Sanyo .................................073, 131  
173  
 
Guarantee  
certificate  
Certificat de  
garantie  
Garantie  
Identieficatiekaart  
Garantibeviset  
Certificado de  
garantia  
Certificato di  
garanzia  
Takuutodistus  
Εγγύηση  
year  
jaar  
Jahr  
warranty  
garantie  
Garantie  
garantie  
εγγύηση  
år  
garanti  
año  
garantia  
garantia  
garanzia  
ano  
année  
anno  
ꢃρꢂνꢀς  
Type:  
Serial nr.:  
Date of purchase - Date dachat - Kaufdatum - Koopdatum - Fecha  
de compra - Data da compra - Data di acquisto - Købsdato -  
Kjøpedato - Inköpsdato - Ostopäivå - Ηµερꢀµηνία αγꢀράς  
_________________19_____  
Dealers name, address and signature  
Nom, adresse et signature du revendeur  
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers  
Naam,adres en handtekening v.d. handelaar  
Nombre, dirección y firma del distribuidor  
Nome, indirizzo e firma del fornitore  
Nome, morada e assinatura da loja  
Forhrhandlerens navn, adresse og underskrift  
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning  
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus,  
Xνꢀµατεπώνυµꢀ, διεύθυνση και υπꢀγρα*ή τꢀυ εµπ. πρꢀµηθευτή  
174  
 

Pelco Camcorder C2910M A 4 05 User Manual
Pelco Car Video System PMCL300 User Manual
Pelco Satellite Radio FR8316 User Manual
Perlick Ice Maker ANSI NSF User Manual
Philips MP3 Docking Station AJ300D 05 User Manual
Philips Speaker HTB3560 User Manual
Philips Universal Remote SBC RU 880 User Manual
Pioneer DVD Player BDC 203 User Manual
Pitco Frialator Mixer PCF18 User Manual
Porter Cable Air Compressor 1000002853 User Manual